Frasario

it In viaggio   »   sl Na poti

37 [trentasette]

In viaggio

In viaggio

37 [sedemintrideset]

Na poti

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Sloveno Suono di più
Lui va in motocicletta. O- -- pe----z-m-t--n-m -----om-(z mo-or---). On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). O- s- p-l-e z m-t-r-i- k-l-s-m (- m-t-r-e-)- -------------------------------------------- On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). 0
Lui va in bicicletta. On-s--p-l-e-- -oleso-. On se pelje s kolesom. O- s- p-l-e s k-l-s-m- ---------------------- On se pelje s kolesom. 0
Lui va a piedi. O--g---pe-. On gre peš. O- g-e p-š- ----------- On gre peš. 0
Lui va con la nave. O- -e-p---- - ----o. On se pelje z ladjo. O- s- p-l-e z l-d-o- -------------------- On se pelje z ladjo. 0
Lui va in barca. On se--e--e-s č---om. On se pelje s čolnom. O- s- p-l-e s č-l-o-. --------------------- On se pelje s čolnom. 0
Lui nuota. O--p---a. On plava. O- p-a-a- --------- On plava. 0
È pericoloso qui? Ali je-t-k-- -e-a-n-? Ali je tukaj nevarno? A-i j- t-k-j n-v-r-o- --------------------- Ali je tukaj nevarno? 0
È pericoloso fare l’autostop da soli? A-i j- t---j ne-----,-če -am---tuje- z-av-oš-op--? Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? A-i j- t-k-j n-v-r-o- č- s-m p-t-j-š z a-t-š-o-o-? -------------------------------------------------- Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? 0
È pericoloso passeggiare da soli di notte? A----e-j- n--a------re---at- p-----? Ali se je nevarno sprehajati ponoči? A-i s- j- n-v-r-o s-r-h-j-t- p-n-č-? ------------------------------------ Ali se je nevarno sprehajati ponoči? 0
Ci siamo persi. Z---- s--. Zašli smo. Z-š-i s-o- ---------- Zašli smo. 0
Abbiamo sbagliato strada. N- --pač-- p--i s--. Na napačni poti smo. N- n-p-č-i p-t- s-o- -------------------- Na napačni poti smo. 0
Dobbiamo tornare indietro. M--amo--e-vr--t-. Moramo se vrniti. M-r-m- s- v-n-t-. ----------------- Moramo se vrniti. 0
Dove possiamo parcheggiare? Kj- se--uka--l--ko-p--k--a? Kje se tukaj lahko parkira? K-e s- t-k-j l-h-o p-r-i-a- --------------------------- Kje se tukaj lahko parkira? 0
C’è un parcheggio? J--t-k-j --k-n- -a-k--i-če? Je tukaj kakšno parkirišče? J- t-k-j k-k-n- p-r-i-i-č-? --------------------------- Je tukaj kakšno parkirišče? 0
Per quanto tempo si può lasciare la macchina parcheggiata? Ka-- -ol-o se --e t--aj---r-----i? Kako dolgo se sme tukaj parkirati? K-k- d-l-o s- s-e t-k-j p-r-i-a-i- ---------------------------------- Kako dolgo se sme tukaj parkirati? 0
Lei scia? A-----u-ate? Ali smučate? A-i s-u-a-e- ------------ Ali smučate? 0
Sale con lo skilift? S- bo--e --ljali gor s---u----ko-žič---- (s---ž--c-----e--ico)? Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? S- b-s-e p-l-a-i g-r s s-u-a-s-o ž-č-i-o (-e-e-n-c-, v-e-n-c-)- --------------------------------------------------------------- Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? 0
Si possono noleggiare degli sci? Si--e mož-o -u-a----po--d--i ---či? Si je možno tukaj izposoditi smuči? S- j- m-ž-o t-k-j i-p-s-d-t- s-u-i- ----------------------------------- Si je možno tukaj izposoditi smuči? 0

Parlare da soli

Quando ascoltiamo qualcuno che parla con se stesso, lo troviamo molto buffo. Eppure, quasi tutte le persone parlerebbero da sole. Secondo gli psicologi, più del 95% degli adulti lo farebbe. I bambini, quando giocano, parlano quasi sempre da soli. Per questo motivo, parlare da soli sarebbe normalissimo, una forma particolare di comunicazione. Parlare con se stessi qualche volta, avrebbe anche molti vantaggi! Si potrebbero ordinare le idee e dare libero sfogo alla propria lingua. In altre parole, non si farebbe altro che pensare ad alta voce. Molto spesso, le persone sbadate parlano con se stesse, perché una determinata area del loro cervello è meno attiva. Queste persone non saprebbero organizzarsi bene, ma parlando da sole, riuscirebbero a pianificare meglio le cose da fare. Inoltre, parlare fra sé aiuterebbe a prendere meglio le decisioni e costituirebbe un ottimo metodo per abbattere lo stress, aumenterebbe la concentrazione e renderebbe più efficienti. Il motivo è che, elaborare le parole richiede più tempo. Inoltre, quando parliamo, prendiamo atto dei nostri pensieri. Secondo alcuni esperimenti, parlando da soli, saremmo più in grado di svolgere test difficili. Così facendo, riusciremmo a darci coraggio. Molti sportivi parlano spesso da soli per motivarsi. Purtroppo, si parla da soli soprattutto in situazioni negative, in cui si cerca sempre di rivedere tutto in un’ottica più positiva. Spesso, ci continuiamo a ripetere ciò che desideriamo e lo facciamo per influenzare positivamente le nostre azioni. Ma, ricordatevi: funziona solo se non smettiamo di essere realisti!                
Lo sapevate?
Il rumeno appartiene alle lingue romanze orientali. E' la lingua madre di circa 28 milioni di persone, che vivono soprattutto in Romania e in Moldavia. Il rumeno è anche la lingua ufficiale della Repubblica di Moldavia. Alcune comunità di lingua rumena si trovano anche in Serbia e in Ucraina. Il rumeno deriva dal latino. I romani avevano infatti due province nella regione del Danubio. Un'altra lingua con cui il rumeno condivide molte affinità è l'italiano. Per questo, i rumeni capiscono abbastanza bene gli italiani. Ma non sempre è vero il contrario. Questo dipende dal fatto che il rumeno ha molte parole slave. Anche il sistema fonetico è stato influenzato dalla vicina area linguistica slava. Questo è il motivo per cui nell'alfabeto rumeno ci sono alcuni caratteri particolari. Il rumeno si scrive come si pronuncia. Inoltre, presenta tuttora diverse somiglianze con costrutti latini arcaici… Proprio questo stimolerà ad andare alla scoperta della lingua rumena!