Frasario

it Parti del corpo   »   sl Deli telesa

58 [cinquantotto]

Parti del corpo

Parti del corpo

58 [oseminpetdeset]

Deli telesa

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Sloveno Suono di più
Io disegno un uomo. Rišem m--a. R---- m---- R-š-m m-ž-. ----------- Rišem moža. 0
Prima la testa. N-j--ej-g-a-o. N------ g----- N-j-r-j g-a-o- -------------- Najprej glavo. 0
L’uomo indossa un cappello. M-- --s--kl--uk. M-- n--- k------ M-ž n-s- k-o-u-. ---------------- Mož nosi klobuk. 0
Non si vedono i capelli. L-- s--ne-----. L-- s- n- v---- L-s s- n- v-d-. --------------- Las se ne vidi. 0
Non si vedono neanche le orecchie. T-di-uš---se--e vidi. T--- u--- s- n- v---- T-d- u-e- s- n- v-d-. --------------------- Tudi ušes se ne vidi. 0
Non si vede neanche la schiena. Hr-ta-t-----i -i---i. H---- t--- n- v------ H-b-a t-d- n- v-d-t-. --------------------- Hrbta tudi ni videti. 0
Io disegno gli occhi e la bocca. R---m ----i--ust-. R---- o-- i- u---- R-š-m o-i i- u-t-. ------------------ Rišem oči in usta. 0
L’uomo balla e ride. Mož--l-š- in--- s-e-e. M-- p---- i- s- s----- M-ž p-e-e i- s- s-e-e- ---------------------- Mož pleše in se smeje. 0
L’uomo ha il naso lungo. Mo- ima -o-g-no-. M-- i-- d--- n--- M-ž i-a d-l- n-s- ----------------- Mož ima dolg nos. 0
Lui ha in mano un bastone. V -o--- dr----al---. V r---- d--- p------ V r-k-h d-ž- p-l-c-. -------------------- V rokah drži palico. 0
Lui indossa anche una sciarpa intorno al collo. O-o-i-vr--a ----o--t š--. O---- v---- i-- o--- š--- O-o-i v-a-a i-a o-i- š-l- ------------------------- Okoli vrata ima ovit šal. 0
È inverno e fa freddo. Zim- je -n ---mrzlo. Z--- j- i- j- m----- Z-m- j- i- j- m-z-o- -------------------- Zima je in je mrzlo. 0
Le braccia sono robuste. R-k---- -----. R--- s- m----- R-k- s- m-č-e- -------------- Roke so močne. 0
Anche le gambe sono robuste. T-di-n-ge ---moč-e. T--- n--- s- m----- T-d- n-g- s- m-č-e- ------------------- Tudi noge so močne. 0
L’uomo è fatto di neve. M----e iz-----a. M-- j- i- s----- M-ž j- i- s-e-a- ---------------- Mož je iz snega. 0
Non indossa né pantaloni né cappotto / soprabito. Ne-no---n----a-, -- p----a. N- n--- n- h---- n- p------ N- n-s- n- h-a-, n- p-a-č-. --------------------------- Ne nosi ne hlač, ne plašča. 0
Ma l’uomo non ha freddo. V-nd-- t-ga ---a -e ----. V----- t--- m--- n- z---- V-n-a- t-g- m-ž- n- z-b-. ------------------------- Vendar tega moža ne zebe. 0
È un pupazzo di neve. On -- ---že-i----. O- j- s------ m--- O- j- s-e-e-i m-ž- ------------------ On je sneženi mož. 0

La lingua dei nostri antenati

Le lingue moderne sono oggetto di tanti studi da parte dei linguisti, che applicano metodi diversi di indagine. Ma come parlavano gli uomini tanti secoli fa? E’davvero difficile trovare una risposta. Ciononostante, gli studiosi continuano le proprie ricerche, tentando di indagare l’origine delle lingue e ricostruirne le forme arcaiche. I ricercatori americani hanno fatto una scoperta molto interessante. Dopo aver analizzato più di 2000 lingue e le modalità con cui esse costruiscono la frase, hanno rilevato un risultato interessante: circa la metà delle lingue osserverebbe una struttura sintattica di tipo SOV. SOV sta per soggetto, oggetto, verbo. Oltre 700 lingue seguirebbero il tipo sintattico SVO. Infine, circa 160 lingue seguirebbero il modello VSO, 40 il modello VOS e 120 lingue combinerebbero i tipi sintattici. I sistemi meno frequenti sarebbero OVS e OSV. Pertanto, in base a questi studi, la maggior parte delle lingue impiegherebbe la struttura sintattica SOV. Ne sono esempio il persiano, il giapponese e il turco. Molte delle lingue viventi impiegherebbero il tipo SVO. Nella famiglia delle lingue indogermaniche prevarrebbe, infatti, questo modello. Secondo i ricercatori, la struttura sintattica impiegata in passato sarebbe stata quella SOV. L’evoluzione avrebbe poi apportato modifiche, che non è possibile ricostruire. Ci deve essere un motivo alla base dei diversi ordini sintattici, perché nell’evoluzione nulla accade per caso. Il cambiamento apporta sempre dei vantaggi…