Frasario

it Allo zoo   »   am መካነ አራዊት

43 [quarantatré]

Allo zoo

Allo zoo

43 [አርባ ሶስት]

43 [āriba sositi]

መካነ አራዊት

[be’ārawīti menorīya]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Amarico Suono di più
Lì c’è lo zoo. የ-ራዊ--መኖሪ-ው እዚ- -ው። የአራዊት መኖሪያው እዚያ ነው። የ-ራ-ት መ-ሪ-ው እ-ያ ነ-። ------------------- የአራዊት መኖሪያው እዚያ ነው። 0
y--ār-w--- m-no--yaw--izī-a n-w-. ye’ārawīti menorīyawi izīya newi. y-’-r-w-t- m-n-r-y-w- i-ī-a n-w-. --------------------------------- ye’ārawīti menorīyawi izīya newi.
Lì ci sono le giraffe. ቀ--ዎ- -ዚያ ና--። ቀጭኔዎቹ እዚያ ናቸው። ቀ-ኔ-ቹ እ-ያ ና-ው- -------------- ቀጭኔዎቹ እዚያ ናቸው። 0
k’-----nēw--hu-iz--a n-che-i. k’ech’inēwochu izīya nachewi. k-e-h-i-ē-o-h- i-ī-a n-c-e-i- ----------------------------- k’ech’inēwochu izīya nachewi.
Dove sono gli orsi? ድቦቹ የ--ና--? ድቦቹ የት ናቸው? ድ-ቹ የ- ና-ው- ----------- ድቦቹ የት ናቸው? 0
d-bo-hu y--- n-ch-wi? dibochu yeti nachewi? d-b-c-u y-t- n-c-e-i- --------------------- dibochu yeti nachewi?
Dove sono gli elefanti? ዝ-ኖቹ የት --ው? ዝሆኖቹ የት ናቸው? ዝ-ኖ- የ- ና-ው- ------------ ዝሆኖቹ የት ናቸው? 0
zih-no-hu-ye---nach-w-? zihonochu yeti nachewi? z-h-n-c-u y-t- n-c-e-i- ----------------------- zihonochu yeti nachewi?
Dove sono i serpenti? እ--ቹ የ- ናቸ-? እባቦቹ የት ናቸው? እ-ቦ- የ- ና-ው- ------------ እባቦቹ የት ናቸው? 0
ibaboc-u-ye-- -a-he-i? ibabochu yeti nachewi? i-a-o-h- y-t- n-c-e-i- ---------------------- ibabochu yeti nachewi?
Dove sono i leoni? አንበሶቹ-የ--ናቸው? አንበሶቹ የት ናቸው? አ-በ-ቹ የ- ና-ው- ------------- አንበሶቹ የት ናቸው? 0
ā-ibeso--- -e-i n----wi? ānibesochu yeti nachewi? ā-i-e-o-h- y-t- n-c-e-i- ------------------------ ānibesochu yeti nachewi?
Io ho una macchina fotografica. ፎቶ------ለኝ። ፎቶ ካሜራ አለኝ። ፎ- ካ-ራ አ-ኝ- ----------- ፎቶ ካሜራ አለኝ። 0
fot-----ēr- āl--yi. foto kamēra ālenyi. f-t- k-m-r- ā-e-y-. ------------------- foto kamēra ālenyi.
Io ho anche una telecamera. ቪድ- -ቅ----አለ-። ቪድዮ መቅረዣም አለኝ። ቪ-ዮ መ-ረ-ም አ-ኝ- -------------- ቪድዮ መቅረዣም አለኝ። 0
vīdiy--m-k’i-ezh--i-------. vīdiyo mek’irezhami ālenyi. v-d-y- m-k-i-e-h-m- ā-e-y-. --------------------------- vīdiyo mek’irezhami ālenyi.
Dove trovo una batteria? ባ-ሪ--ት ነ-? ባትሪ የት ነው? ባ-ሪ የ- ነ-? ---------- ባትሪ የት ነው? 0
b--irī --t- ne-i? batirī yeti newi? b-t-r- y-t- n-w-? ----------------- batirī yeti newi?
Dove sono i pinguini? ፔን--ኖች--ት -ቸ-? ፔንጊዩኖች የት ናቸው? ፔ-ጊ-ኖ- የ- ና-ው- -------------- ፔንጊዩኖች የት ናቸው? 0
pēn-g-y--------et- ---h-wi? pēnigīyunochi yeti nachewi? p-n-g-y-n-c-i y-t- n-c-e-i- --------------------------- pēnigīyunochi yeti nachewi?
Dove sono i canguri? ካንጋ--ቹ-----ቸ-? ካንጋሮዎቹ የት ናቸው? ካ-ጋ-ዎ- የ- ና-ው- -------------- ካንጋሮዎቹ የት ናቸው? 0
k--igarow--hu -e-i-nac-e-i? kanigarowochu yeti nachewi? k-n-g-r-w-c-u y-t- n-c-e-i- --------------------------- kanigarowochu yeti nachewi?
Dove sono i rinoceronti? አ--ሪሶ--የ- ና-ው? አውራሪሶቹ የት ናቸው? አ-ራ-ሶ- የ- ና-ው- -------------- አውራሪሶቹ የት ናቸው? 0
ā-i-a-ī-o--u -et--n-che--? āwirarīsochu yeti nachewi? ā-i-a-ī-o-h- y-t- n-c-e-i- -------------------------- āwirarīsochu yeti nachewi?
Dove sono i servizi? መጸዳጃ--ት-የት---? መጸዳጃ ቤት የት ነው? መ-ዳ- ቤ- የ- ነ-? -------------- መጸዳጃ ቤት የት ነው? 0
m--s’-d--- ---i y-t- new-? mets’edaja bēti yeti newi? m-t-’-d-j- b-t- y-t- n-w-? -------------------------- mets’edaja bēti yeti newi?
Lì c’è una caffetteria. እዛ ካፌ --። እዛ ካፌ ነው። እ- ካ- ነ-። --------- እዛ ካፌ ነው። 0
i---k--ē ---i. iza kafē newi. i-a k-f- n-w-. -------------- iza kafē newi.
Lì c’è un ristorante. እዛ---- -----። እዛ ምግብ ቤት ነው። እ- ም-ብ ቤ- ነ-። ------------- እዛ ምግብ ቤት ነው። 0
iz---i--bi-b--i ----. iza migibi bēti newi. i-a m-g-b- b-t- n-w-. --------------------- iza migibi bēti newi.
Dove sono i cammelli? ግመሎቹ--ት -ቸው? ግመሎቹ የት ናቸው? ግ-ሎ- የ- ና-ው- ------------ ግመሎቹ የት ናቸው? 0
g----------eti na--e-i? gimelochu yeti nachewi? g-m-l-c-u y-t- n-c-e-i- ----------------------- gimelochu yeti nachewi?
Dove sono i gorilla e le zebre? ዝን---ቹ----የ-- አህ-ቹ-የ- -ቸ-? ዝንጀሮዎቹ እና የሜዳ አህዮቹ የት ናቸው? ዝ-ጀ-ዎ- እ- የ-ዳ አ-ዮ- የ- ና-ው- -------------------------- ዝንጀሮዎቹ እና የሜዳ አህዮቹ የት ናቸው? 0
z---je-owo--- in--ye-ē---ā--yoc-- -et- ---h--i? zinijerowochu ina yemēda āhiyochu yeti nachewi? z-n-j-r-w-c-u i-a y-m-d- ā-i-o-h- y-t- n-c-e-i- ----------------------------------------------- zinijerowochu ina yemēda āhiyochu yeti nachewi?
Dove sono le tigri ed i coccodrilli? ነ-ሮ--እና አዞዎ- -ት ናቸው? ነብሮቹ እና አዞዎቹ የት ናቸው? ነ-ሮ- እ- አ-ዎ- የ- ና-ው- -------------------- ነብሮቹ እና አዞዎቹ የት ናቸው? 0
n--i-o--u i----zowo-hu-y--- -ach---? nebirochu ina āzowochu yeti nachewi? n-b-r-c-u i-a ā-o-o-h- y-t- n-c-e-i- ------------------------------------ nebirochu ina āzowochu yeti nachewi?

La lingua basca

In Spagna si parlano quattro lingue, tutte riconosciute: lo spagnolo, il catalano, il galiziano ed il basco. Quest’ultima è l’unica a non avere radici romanze ed è parlata da circa 800000 persone nel territorio compreso tra Francia e Spagna. E' la lingua più antica del continente europeo, ma le sue origini risultano tuttora sconosciute. Infatti, per i linguisti, l’origine di questa lingua è ancora oggi un enigma da risolvere. Il basco è anche l’unica lingua isolata in Europa, cioè non ha alcuna parentela linguistica con le altre lingue. Una motivazione potrebbe essere collegata alla posizione geografica. Le coste e le montagne hanno sempre isolato il popolo basco dagli altri, la cui lingua sarebbe sopravvissuta anche all’invasione indogermanica. La parola basco deriva dal latino vascones . I baschi sono anche noti come Euskaldunak , parlanti della lingua basca. Quest’espressione testimonia il loro attaccamento alla lingua Euskara . Per secoli, essa è stata tramandata soprattutto oralmente e pochissime sono le fonti antiche scritte. La standardizzazione della lingua non si è ancora conclusa e molti baschi parlano oggi due o più lingue. Tuttavia, custodiscono molto la lingua e la cultura basca, visto che i Paesi Baschi sono una regione autonoma. Tale status agevola le iniziative di politica linguistica così come i programmi culturali. I bambini possono scegliere fra un’educazione in lingua basca o spagnola. Ci sono diverse specialità sportive tipiche dei Paesi Baschi. Pertanto, la cultura e la lingua di queste zone sembrano avere un futuro. Una parola basca nota in tutto il mondo è il cognome di “El Che” . Avete capito bene, è quello di Guevara!                
Lo sapevate?
Lo spagnolo appartiene alle lingue parlate a livello mondiale. Per questo, vale davvero la pena iscriversi ad un corso di spagnolo e imparare questa lingua straniera! E' usata ben oltre l'area linguistica originaria. Con la conquista dell'America, lo spagnolo si diffuse nel nuovo mondo. Oggi è la lingua dominante soprattutto in America centrale e in Sudamerica! Attualmente, è la lingua madre di circa 388 milioni di persone in tutto il mondo! Soltanto negli USA vivono circa 45 milioni di parlanti. Oltre che in Spagna, lo spagnolo è anche la lingua parlata in Messico. E' la lingua madre in molti paesi dell'America centrale e del Sudamerica. I 200 milioni di brasiliani capiscono molto bene lo spagnolo. Infatti, l'affinità linguistica con il portoghese è davvero notevole. Lo spagnolo appartiene del resto alle lingue romanze. Deriva dal latino parlato in epoca tardo-antica. Le altre lingue romanze sono il portoghese, il francese, l'italiano e il romeno. Molte parole si assomigliano e ciò semplifica l'apprendimento di queste lingue. L'Istituto culturale Cervantes vi fornirà tutte le informazioni relative alla lingua e alla cultura.