Ең жақын пошта қайда?
Π-- ----ι-το-π-η-ι-σ-ερο-τ--υδρο--ί-;
Π-- ε---- τ- π---------- τ-----------
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
Po- ---ai t- -lē----t--- -----dr-m-í-?
P-- e---- t- p---------- t------------
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Ең жақын пошта қайда?
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Келесі поштаға дейін алыс па?
Ε--αι μ------ω--τ---λησι--τε--------ρ-μ-ί-;
Ε---- μ----- ω- τ- π---------- τ-----------
Ε-ν-ι μ-κ-ι- ω- τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------------
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
Eín-i---k--á-ō--t- -lēsié--er- tach-d---eí-?
E---- m----- ō- t- p---------- t------------
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Келесі поштаға дейін алыс па?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
Π-ύ-ε---ι -ο---ησ--σ---ο γ-αμμ--ο----τιο;
Π-- ε---- τ- π---------- γ---------------
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο γ-α-μ-τ-κ-β-τ-ο-
-----------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
0
P-ú-eí-a---- -------tero -r-mm---ki-ṓ-io?
P-- e---- t- p---------- g---------------
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Маған біраз пошта маркалары керек.
Χ--ιά--μ-ι ------ --αμ------μα.
Χ--------- μ----- γ------------
Χ-ε-ά-ο-α- μ-ρ-κ- γ-α-μ-τ-σ-μ-.
-------------------------------
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
0
Chr---zom-i --riká g--m-at-s--a.
C---------- m----- g------------
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Маған біраз пошта маркалары керек.
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
Για-μία-κ-ρ-- κα---να-γ-άμμα.
Γ-- μ-- κ---- κ-- έ-- γ------
Γ-α μ-α κ-ρ-α κ-ι έ-α γ-ά-μ-.
-----------------------------
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
0
G-- mía -ár-a kai én--g---ma.
G-- m-- k---- k-- é-- g------
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
Gia mía kárta kai éna grámma.
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
Π--ο -οστίζε- --α--ρ--μ----η-ο--ια -με---ή;
Π--- κ------- έ-- γ----------- γ-- Α-------
Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α γ-α-μ-τ-σ-μ- γ-α Α-ε-ι-ή-
-------------------------------------------
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
0
Pós--ko-t-ze- -n- -rammató--m--gia----rikḗ?
P--- k------- é-- g----------- g-- A-------
P-s- k-s-í-e- é-a g-a-m-t-s-m- g-a A-e-i-ḗ-
-------------------------------------------
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
Пакеттің салмағы қандай?
Πόσο-ζ---ζει--ο π-κ---;
Π--- ζ------ τ- π------
Π-σ- ζ-γ-ζ-ι τ- π-κ-τ-;
-----------------------
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
0
P----z-gí-e--to-p---t-?
P--- z------ t- p------
P-s- z-g-z-i t- p-k-t-?
-----------------------
Póso zygízei to pakéto?
Пакеттің салмағы қандай?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Póso zygízei to pakéto?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
Μπο-ώ--- -ο στ-ί-- αε-ο-ο-ικώ-;
Μ---- ν- τ- σ----- α-----------
Μ-ο-ώ ν- τ- σ-ε-λ- α-ρ-π-ρ-κ-ς-
-------------------------------
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
0
M---ṓ--- -o ste--ō-ae-opori-ṓs?
M---- n- t- s----- a-----------
M-o-ṓ n- t- s-e-l- a-r-p-r-k-s-
-------------------------------
Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
Қанша уақытта жетеді?
Πόσο ---------μ--ρι-----τάσ--;
Π--- θ- κ---- μ---- ν- φ------
Π-σ- θ- κ-ν-ι μ-χ-ι ν- φ-ά-ε-;
------------------------------
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
0
Pó-- -ha káne- -éc--- n---htá---?
P--- t-- k---- m----- n- p-------
P-s- t-a k-n-i m-c-r- n- p-t-s-i-
---------------------------------
Póso tha kánei méchri na phtásei?
Қанша уақытта жетеді?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Póso tha kánei méchri na phtásei?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
Πού---ο---να κάν- έ-α-τ--ε-ών--α;
Π-- μ---- ν- κ--- έ-- τ----------
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
P-ú m--r- n---á-- én- t-l---ṓ--m-?
P-- m---- n- k--- é-- t-----------
P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
----------------------------------
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
Πο- είν-ι - πλ--ι-στε--ς τ---φων-κό- --λαμο-;
Π-- ε---- ο π----------- τ---------- θ-------
Π-ύ ε-ν-ι ο π-η-ι-σ-ε-ο- τ-λ-φ-ν-κ-ς θ-λ-μ-ς-
---------------------------------------------
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
0
Poú----ai-o---ē-i--ter-- t----hōn-------ála--s?
P-- e---- o p----------- t----------- t--------
P-ú e-n-i o p-ē-i-s-e-o- t-l-p-ō-i-ó- t-á-a-o-?
-----------------------------------------------
Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
Сізде телефон картасы бар ма?
Έχ-τ--τηλ--ά-τ-ς;
Έ---- τ----------
Έ-ε-ε τ-λ-κ-ρ-ε-;
-----------------
Έχετε τηλεκάρτες;
0
É-h-te-t---k-rte-?
É----- t----------
É-h-t- t-l-k-r-e-?
------------------
Échete tēlekártes?
Сізде телефон картасы бар ма?
Έχετε τηλεκάρτες;
Échete tēlekártes?
Сізде телефон кітабы бар ма?
Έ---ε-----φ-ν--ό ---άλ---;
Έ---- τ--------- κ--------
Έ-ε-ε τ-λ-φ-ν-κ- κ-τ-λ-γ-;
--------------------------
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
0
É---te-----p-ō---ó-ka-á----?
É----- t---------- k--------
É-h-t- t-l-p-ō-i-ó k-t-l-g-?
----------------------------
Échete tēlephōnikó katálogo?
Сізде телефон кітабы бар ма?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Échete tēlephōnikó katálogo?
Австрияның кодын білесіз бе?
Ξέρ-τε τ-ν--ω-ι-ό---ή--- -ης--υστ-ί--;
Ξ----- τ-- κ----- κ----- τ-- Α--------
Ξ-ρ-τ- τ-ν κ-δ-κ- κ-ή-η- τ-ς Α-σ-ρ-α-;
--------------------------------------
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
0
X-rete t------ikó k-ḗ-ēs tēs--ust--as?
X----- t-- k----- k----- t-- A--------
X-r-t- t-n k-d-k- k-ḗ-ē- t-s A-s-r-a-?
--------------------------------------
Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
Австрияның кодын білесіз бе?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
Бір секунд, қазір көрейін.
Μια στι-μ-, -- κ-ιτάξω.
Μ-- σ------ θ- κ-------
Μ-α σ-ι-μ-, θ- κ-ι-ά-ω-
-----------------------
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
0
Mi-----g-ḗ---ha--o--áx-.
M-- s------ t-- k-------
M-a s-i-m-, t-a k-i-á-ō-
------------------------
Mia stigmḗ, tha koitáxō.
Бір секунд, қазір көрейін.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Mia stigmḗ, tha koitáxō.
Желі үнемі бос емес.
Η -ρ------ί-α--πάν-α--α------μ---.
Η γ----- ε---- π---- κ------------
Η γ-α-μ- ε-ν-ι π-ν-α κ-τ-ι-η-μ-ν-.
----------------------------------
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
0
Ē-gra-----ína- p-nta---t---ē-----.
Ē g----- e---- p---- k------------
Ē g-a-m- e-n-i p-n-a k-t-i-ē-m-n-.
----------------------------------
Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
Желі үнемі бос емес.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
Қандай нөмірді тердіңіз?
Π-ιο--αρ--μό π-ρ---;
Π---- α----- π------
Π-ι-ν α-ι-μ- π-ρ-τ-;
--------------------
Ποιον αριθμό πήρατε;
0
P---- -ri-h-ó-pḗ-ate?
P---- a------ p------
P-i-n a-i-h-ó p-r-t-?
---------------------
Poion arithmó pḗrate?
Қандай нөмірді тердіңіз?
Ποιον αριθμό πήρατε;
Poion arithmó pḗrate?
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
Π----ι----τ--να πάρε-ε -ο μ----!
Π----- π---- ν- π----- τ- μ-----
Π-έ-ε- π-ώ-α ν- π-ρ-τ- τ- μ-δ-ν-
--------------------------------
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
0
P---e- --ṓta-n--pár--- to mēdén!
P----- p---- n- p----- t- m-----
P-é-e- p-ṓ-a n- p-r-t- t- m-d-n-
--------------------------------
Prépei prṓta na párete to mēdén!
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Prépei prṓta na párete to mēdén!