Ең жақын пошта қайда?
በ-ርብ-የሚገኘ----ታ-ቤት -ት---?
በ--- የ---- ፖ-- ቤ- የ- ነ--
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ቤ- የ- ነ-?
------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
0
b--’----i-yem----y-wi-po-i-- -ēti --ti--e-i?
b-------- y---------- p----- b--- y--- n----
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Ең жақын пошта қайда?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Келесі поштаға дейін алыс па?
እስከ ፖስ--ቤ---ሩ----?
እ-- ፖ-- ቤ- እ-- ነ--
እ-ከ ፖ-ታ ቤ- እ-ቅ ነ-?
------------------
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
0
isi---p---t- b--u -r--’- n-w-?
i---- p----- b--- i----- n----
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Келесі поштаға дейін алыс па?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
በቅርብ የ--ኘው --ታ -ጥን-የ- -ው?
በ--- የ---- ፖ-- ሳ-- የ- ነ--
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ሳ-ን የ- ነ-?
-------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
0
b---ir-------īg---e-i-posi----at’--i-ye-i -e-i?
b-------- y---------- p----- s------ y--- n----
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Маған біраз пошта маркалары керек.
ጥ-ድ --ፕር----ል--ል።
ጥ-- ቴ--- ያ-------
ጥ-ድ ቴ-ፕ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-----------------
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
0
t’ini-- tē-i-----yas-feli-e-----.
t------ t------- y---------------
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Маған біраз пошта маркалары керек.
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
ለፖስት-ካር- እ- ለደብዳቤ
ለ--- ካ-- እ- ለ----
ለ-ስ- ካ-ድ እ- ለ-ብ-ቤ
-----------------
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
0
l--osi----ari---i-a ---eb---bē
l------- k----- i-- l---------
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
lepositi karidi ina ledebidabē
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
ወደ-አ-ሪካ መላኪ-ው-ስን- ነ-?
ወ- አ--- መ---- ስ-- ነ--
ወ- አ-ሪ- መ-ኪ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
0
wede ā-ēr-k- -elakīya-i---ni-i n--i?
w--- ā------ m--------- s----- n----
w-d- ā-ē-ī-a m-l-k-y-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------------
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
Пакеттің салмағы қандай?
ጥ---ም- --ል ከ---ነው?
ጥ-- ም- ያ-- ከ-- ነ--
ጥ-ሉ ም- ያ-ል ከ-ድ ነ-?
------------------
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
0
t’-k’--u -ini--ak--- ke-ad- --wi?
t------- m--- y----- k----- n----
t-i-’-l- m-n- y-k-l- k-b-d- n-w-?
---------------------------------
t’ik’ilu mini yakili kebadi newi?
Пакеттің салмағы қандай?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
t’ik’ilu mini yakili kebadi newi?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
በአ-ር መ-ክ---ላ--እችላለው?
በ--- መ--- መ-- እ-----
በ-የ- መ-ክ- መ-ክ እ-ላ-ው-
--------------------
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
0
be---er- --li-iti---l-ki---hi--lew-?
b------- m------- m----- i----------
b-’-y-r- m-l-k-t- m-l-k- i-h-l-l-w-?
------------------------------------
be’āyeri melikiti melaki ichilalewi?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
be’āyeri melikiti melaki ichilalewi?
Қанша уақытта жетеді?
በ-ን --ል-ጊዜ --ር-ል?
በ-- ያ-- ጊ- ይ-----
በ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ር-ል-
-----------------
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
0
be-ini -a--li ---- -id-risali?
b----- y----- g--- y----------
b-m-n- y-k-l- g-z- y-d-r-s-l-?
------------------------------
bemini yakili gīzē yiderisali?
Қанша уақытта жетеді?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bemini yakili gīzē yiderisali?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
ስል- መደ-ል-የት እ----?
ስ-- መ--- የ- እ-----
ስ-ክ መ-ወ- የ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ መደወል የት እችላለው?
0
si-iki-me--we-i y-ti ----l--e-i?
s----- m------- y--- i----------
s-l-k- m-d-w-l- y-t- i-h-l-l-w-?
--------------------------------
siliki medeweli yeti ichilalewi?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
ስልክ መደወል የት እችላለው?
siliki medeweli yeti ichilalewi?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
በ-ርበ--የ-ም ስል- -- -ው---ው?
በ---- የ-- ስ-- የ- ነ- ያ---
በ-ር-ት የ-ም ስ-ክ የ- ነ- ያ-ው-
------------------------
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
0
bek--r-beti yek-u-- -i-iki--e-i-ne-i ---e-i?
b---------- y------ s----- y--- n--- y------
b-k-i-i-e-i y-k-u-i s-l-k- y-t- n-w- y-l-w-?
--------------------------------------------
bek’iribeti yek’umi siliki yeti newi yalewi?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribeti yek’umi siliki yeti newi yalewi?
Сізде телефон картасы бар ма?
የ-ል-----ች አ--ት?
የ--- ካ--- አ----
የ-ል- ካ-ዶ- አ-ዎ-?
---------------
የስልክ ካርዶች አለዎት?
0
y--i-i-- ---ido-h--ā-e-o--?
y------- k-------- ā-------
y-s-l-k- k-r-d-c-i ā-e-o-i-
---------------------------
yesiliki karidochi ālewoti?
Сізде телефон картасы бар ма?
የስልክ ካርዶች አለዎት?
yesiliki karidochi ālewoti?
Сізде телефон кітабы бар ма?
የስልክ-----አለ--?
የ--- ማ-- አ----
የ-ል- ማ-ጫ አ-ዎ-?
--------------
የስልክ ማውጫ አለዎት?
0
y-s--i-i m-wi---- -le--t-?
y------- m------- ā-------
y-s-l-k- m-w-c-’- ā-e-o-i-
--------------------------
yesiliki mawich’a ālewoti?
Сізде телефон кітабы бар ма?
የስልክ ማውጫ አለዎት?
yesiliki mawich’a ālewoti?
Австрияның кодын білесіз бе?
የኦ---ያን-የአካ---መ-ያ -----ው-ሉ?
የ------ የ---- መ-- ቁ-- ያ----
የ-ስ-ር-ን የ-ካ-ቢ መ-ያ ቁ-ር ያ-ቃ-?
---------------------------
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
0
ye’-si-ir--a-i ye’--a-a-- --leya-k’--’i-i y-w-k’-lu?
y------------- y--------- m----- k------- y---------
y-’-s-t-r-y-n- y-’-k-b-b- m-l-y- k-u-’-r- y-w-k-a-u-
----------------------------------------------------
ye’ositiriyani ye’ākababī meleya k’ut’iri yawik’alu?
Австрияның кодын білесіз бе?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
ye’ositiriyani ye’ākababī meleya k’ut’iri yawik’alu?
Бір секунд, қазір көрейін.
አንድ -ዜ፤--መ--ተው
አ-- ጊ-- ል-----
አ-ድ ጊ-፤ ል-ል-ተ-
--------------
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
0
ān--i gīz-; --me-i-e---i
ā---- g---- l-----------
ā-i-i g-z-; l-m-l-k-t-w-
------------------------
ānidi gīzē; limeliketewi
Бір секунд, қазір көрейін.
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
ānidi gīzē; limeliketewi
Желі үнемі бос емес.
መ-------ዜ--ን-ተ-- ነው።
መ--- ሁ--- እ----- ነ--
መ-መ- ሁ-ጊ- እ-ደ-ያ- ነ-።
--------------------
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
0
m-simeru h-li---ē-in---te--ze-newi.
m------- h------- i---------- n----
m-s-m-r- h-l-g-z- i-i-e-e-a-e n-w-.
-----------------------------------
mesimeru huligīzē inideteyaze newi.
Желі үнемі бос емес.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
mesimeru huligīzē inideteyaze newi.
Қандай нөмірді тердіңіз?
የት--ን-ቁ----- የደ-ሉት?
የ---- ቁ-- ነ- የ-----
የ-ኛ-ን ቁ-ር ነ- የ-ወ-ት-
-------------------
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
0
yetiny-wi-i--’-t’i-- ---i--ed-w---ti?
y---------- k------- n--- y----------
y-t-n-a-i-i k-u-’-r- n-w- y-d-w-l-t-?
-------------------------------------
yetinyawini k’ut’iri newi yedeweluti?
Қандай нөмірді тердіңіз?
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
yetinyawini k’ut’iri newi yedeweluti?
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
መጀ-ሪ- --- -ጨመ- አለ-ት።
መ---- ዜ-- መ--- አ----
መ-መ-ያ ዜ-ን መ-መ- አ-ቦ-።
--------------------
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
0
me-em----- z-ro-i-m--------i---ebo--.
m--------- z----- m--------- ā-------
m-j-m-r-y- z-r-n- m-c-’-m-r- ā-e-o-i-
-------------------------------------
mejemerīya zēroni mech’emeri āleboti.
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
mejemerīya zēroni mech’emeri āleboti.