Taalgids

nl Rondom het huis   »   uk У будинку

17 [zeventien]

Rondom het huis

Rondom het huis

17 [сімнадцять]

17 [simnadtsyatʹ]

У будинку

[U budynku]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Oekraïens Geluid meer
Hier is ons huis. Цe -а- -уди---. Ц- н-- б------- Ц- н-ш б-д-н-к- --------------- Цe наш будинок. 0
T-- nas- -u---o-. T-- n--- b------- T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Het dak is boven. Наго-і-є-д--. Н----- є д--- Н-г-р- є д-х- ------------- Нагорі є дах. 0
Nah-r- -- -a--. N----- y- d---- N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
De kelder is beneden. В--з----пі-в--. В---- є п------ В-и-у є п-д-а-. --------------- Внизу є підвал. 0
Vn-zu ye -i-va-. V---- y- p------ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
Achter het huis is de tuin. За -у---ком-є----. З- б------- є с--- З- б-д-н-о- є с-д- ------------------ За будинком є сад. 0
Z- budynk-m--- sad. Z- b------- y- s--- Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
Voor het huis is er geen straat. П---д будин--м-нем-----л---. П---- б------- н---- в------ П-р-д б-д-н-о- н-м-є в-л-ц-. ---------------------------- Перед будинком немає вулиці. 0
Per-d b-d------n-may---u-ytsi. P---- b------- n----- v------- P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
Er staan bomen naast het huis. Б-ля-буди-к- є д--ева. Б--- б------ є д------ Б-л- б-д-н-у є д-р-в-. ---------------------- Біля будинку є дерева. 0
Bi--a--u----u y-----eva. B---- b------ y- d------ B-l-a b-d-n-u y- d-r-v-. ------------------------ Bilya budynku ye dereva.
Hier is mijn woning. Цe-м-я-к-а----а Ц- м-- к------- Ц- м-я к-а-т-р- --------------- Цe моя квартира 0
TSe--oy----a-t-ra T-- m--- k------- T-e m-y- k-a-t-r- ----------------- TSe moya kvartyra
Hier zijn de keuken en badkamer. Тут-- -у----і--а-----і-н-т-. Т-- є к---- і в---- к------- Т-т є к-х-я і в-н-а к-м-а-а- ---------------------------- Тут є кухня і ванна кімната. 0
T-- y- -----ya-i---n-a-k--n--a. T-- y- k------ i v---- k------- T-t y- k-k-n-a i v-n-a k-m-a-a- ------------------------------- Tut ye kukhnya i vanna kimnata.
Daar zijn de woon- en slaapkamer. Там-є--і----н- - спа-ь--. Т-- є в------- і с------- Т-м є в-т-л-н- і с-а-ь-я- ------------------------- Там є вітальня і спальня. 0
Tam y- vit----y--- s-al-nya. T-- y- v-------- i s-------- T-m y- v-t-l-n-a i s-a-ʹ-y-. ---------------------------- Tam ye vitalʹnya i spalʹnya.
De voordeur is gesloten. В--дні ----- з--ине--. В----- д---- з-------- В-і-н- д-е-і з-ч-н-н-. ---------------------- Вхідні двері зачинені. 0
Vk-------v-r--za--yneni. V------ d---- z--------- V-h-d-i d-e-i z-c-y-e-i- ------------------------ Vkhidni dveri zachyneni.
Maar de ramen zijn open. А-е-----а---дч----і А-- в---- в-------- А-е в-к-а в-д-и-е-і ------------------- Але вікна відчинені 0
Al--v-kna-v-d-hy--ni A-- v---- v--------- A-e v-k-a v-d-h-n-n- -------------------- Ale vikna vidchyneni
Het is heet vandaag. С-ог-д-- ---кот-о. С------- с-------- С-о-о-н- с-е-о-н-. ------------------ Сьогодні спекотно. 0
Sʹ--od-i----kotno. S------- s-------- S-o-o-n- s-e-o-n-. ------------------ Sʹohodni spekotno.
Wij gaan naar de woonkamer. Ми --е-- ---і---ьн-. М- й---- у в-------- М- й-е-о у в-т-л-н-. -------------------- Ми йдемо у вітальню. 0
My----emo - vit-l--y-. M- y----- u v--------- M- y-d-m- u v-t-l-n-u- ---------------------- My y̆demo u vitalʹnyu.
Daar is een sofa en een fauteuil. Та- є --в-- і -рі-ло. Т-- є д---- і к------ Т-м є д-в-н і к-і-л-. --------------------- Там є диван і крісло. 0
T---ye --v-n i-k--s-o. T-- y- d---- i k------ T-m y- d-v-n i k-i-l-. ---------------------- Tam ye dyvan i krislo.
Neemt u plaats! С--ай-е! С------- С-д-й-е- -------- Сідайте! 0
Sid-y--e! S-------- S-d-y-t-! --------- Siday̆te!
Daar staat mijn computer. Т-м -т-ї-ь-мій к-м----ер. Т-- с----- м-- к--------- Т-м с-о-т- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стоїть мій комп’ютер. 0
T-m-s-oi-tʹ m-y̆ ko-p-yut--. T-- s------ m--- k---------- T-m s-o-̈-ʹ m-y- k-m-ʺ-u-e-. ---------------------------- Tam stoïtʹ miy̆ kompʺyuter.
Daar staat mijn stereo. Т-м------ь --- -----н----е-т-. Т-- с----- м-- м------- ц----- Т-м с-о-т- м-й м-з-ч-и- ц-н-р- ------------------------------ Там стоїть мій музичний центр. 0
Ta- s------ -i-- -uzych--y- -sen--. T-- s------ m--- m--------- t------ T-m s-o-̈-ʹ m-y- m-z-c-n-y- t-e-t-. ----------------------------------- Tam stoïtʹ miy̆ muzychnyy̆ tsentr.
De televisie is helemaal nieuw. Те--віз---зовс-м но-ий. Т-------- з----- н----- Т-л-в-з-р з-в-і- н-в-й- ----------------------- Телевізор зовсім новий. 0
T-l--i-or---------o-yy-. T-------- z----- n------ T-l-v-z-r z-v-i- n-v-y-. ------------------------ Televizor zovsim novyy̆.

Woorden en woordenschat

Elke taal heeft zijn eigen woordenschat. Dit bestaat uit een aantal woorden. Een woord is een zelfstandig taalkundige eenheid. Woorden hebben altijd een specifieke betekenis. Dit onderscheidt het van klanken of lettergrepen. Het aantal woorden verschilt per taal. Het Engels heeft bijvoorbeeld zeer veel woorden. Er is zelfs een wereldkampioen in de categorie woordenschat. De Engelse taal heeft ondertussen meer dan één miljoen woorden. Het Oxford Engels Woordenboek bevat meer dan 600.000 woorden. Het Chinees, Spaans of Russisch hebben veel minder woorden. De woordenschat van een taal hangt van de geschiedenis af. Engels is door vele talen en culturen beïnvloed. Daardoor is de Engelse woordenlijst aanzienlijk gegroeid. Tegenwoordig wordt de Engelse woordenschat nog steeds groter. Experts schatten dat er per dag 15 nieuwe woorden bijkomen. Deze zijn voornamelijk afkomstig uit de nieuwe media. De wetenschappelijke vaktaal wordt hier niet meegeteld. Want alleen de chemische terminologie bestaat al uit duizenden woorden. In bijna alle talen worden lange woorden minder vaak gebruikt dan de korte woorden. En de meeste sprekers gebruiken heel weinig woorden. Daarom gaan we de actieve en passieve woordenschat onderscheiden. De passieve woordenschat bestaat uit woorden die we begrijpen. We gebruiken deze woorden nooit of slechts zeer zelden. De actieve woordenschat bestaat uit woorden die we regelmatig gebruiken. Voor eenvoudige gesprekken en teksten zullen een paar woorden genoeg zijn. In het Engels gebruikt men ongeveer 400 woorden en 40 werkwoorden. Maakt u zich geen zorgen als uw woordenschat beperkt is!
Wist je dat?
Hebreeuws behoort tot de familie van de Afro-Aziatische talen. Het is met het Arabisch en Aramees meer verwant. Voor ongeveer 5 miljoen mensen is Hebreeuws de moedertaal. Het moderne Hebreeuws is echter een kunstmatige taal… De basis hiervoor was het lange tijd geleden uitgestorven oud-Hebreeuws. Woordenschat en grammatica worden deels ook van andere talen overgenomen. Zo is het oud-Hebreeuws opzettelijk omgetoverd tot een moderne standaardtaal. Deze voorgestelde taalverandering is wereldwijd uniek. Het Hebreeuwse tekensysteem bestaat uit een medeklinkerscript. Dat wil zeggen dat klinkers in de regel niet geschreven worden. Voor hen zijn er geen aparte letters. Het Hebreeuwse schrift wordt geschreven van rechts naar links. De karakters gaan terug naar een 3000 jaar oude traditie. Degenen die Hebreeuws leert, leert op hetzelfde moment een stukje cultuurgeschiedenis kennen. Probeer het eens uit!