Ordliste

nn Yesterday – today – tomorrow   »   sr Јуче – данас – сутра

10 [ti]

Yesterday – today – tomorrow

Yesterday – today – tomorrow

10 [десет]

10 [deset]

Јуче – данас – сутра

[Juče – danas – sutra]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Serbian Spel Meir
I går var det laurdag. Ју------била с---та. Ј--- ј- б--- с------ Ј-ч- ј- б-л- с-б-т-. -------------------- Јуче је била субота. 0
Ju---je b--a-su----. J--- j- b--- s------ J-č- j- b-l- s-b-t-. -------------------- Juče je bila subota.
I går var eg på kino. Јуче---- -ио-/-б------б--ск--у. Ј--- с-- б-- / б--- у б-------- Ј-ч- с-м б-о / б-л- у б-о-к-п-. ------------------------------- Јуче сам био / била у биоскопу. 0
J----s-m-bio-- -i-- u--ios-opu. J--- s-- b-- / b--- u b-------- J-č- s-m b-o / b-l- u b-o-k-p-. ------------------------------- Juče sam bio / bila u bioskopu.
Filmen var interessant. Фи----е б-- --те----н---. Ф--- ј- б-- и------------ Ф-л- ј- б-о и-т-р-с-н-а-. ------------------------- Филм је био интересантан. 0
F-l- -- --o---ter--a-t-n. F--- j- b-- i------------ F-l- j- b-o i-t-r-s-n-a-. ------------------------- Film je bio interesantan.
I dag er det sundag. Д-н-с--- -е-еља. Д---- ј- н------ Д-н-с ј- н-д-љ-. ---------------- Данас је недеља. 0
D---- je -ede-j-. D---- j- n------- D-n-s j- n-d-l-a- ----------------- Danas je nedelja.
I dag arbeider eg ikkje. Дана- н- --ди-. Д---- н- р----- Д-н-с н- р-д-м- --------------- Данас не радим. 0
D-na---e-r-dim. D---- n- r----- D-n-s n- r-d-m- --------------- Danas ne radim.
Eg er heime. Остај-- -о- к-ће. О------ к-- к---- О-т-ј-м к-д к-ћ-. ----------------- Остајем код куће. 0
Os-aj-- ko----ć-. O------ k-- k----- O-t-j-m k-d k-c-e- ------------------ Ostajem kod kuće.
I morgon er det måndag. Су--- ј- -он----ак. С---- ј- п--------- С-т-а ј- п-н-д-љ-к- ------------------- Сутра је понедељак. 0
Su-r- j------d--j--. S---- j- p---------- S-t-a j- p-n-d-l-a-. -------------------- Sutra je ponedeljak.
I morgon skal eg på jobb att. С-тр- п-но-о--ад--. С---- п----- р----- С-т-а п-н-в- р-д-м- ------------------- Сутра поново радим. 0
Su-ra-p-no-- r--im. S---- p----- r----- S-t-a p-n-v- r-d-m- ------------------- Sutra ponovo radim.
Eg jobbar på eit kontor. Ј- ----м у -----. Ј- р---- у б----- Ј- р-д-м у б-р-у- ----------------- Ја радим у бироу. 0
J-----i- u-b-ro-. J- r---- u b----- J- r-d-m u b-r-u- ----------------- Ja radim u birou.
Kven er det? К- -е-т-? К- ј- т-- К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
Ko--e t-? K- j- t-- K- j- t-? --------- Ko je to?
Det er Peter. То је------. Т- ј- П----- Т- ј- П-т-р- ------------ То је Петaр. 0
To je---t--. T- j- P----- T- j- P-t-r- ------------ To je Petar.
Peter er student. Пет------с-у--н-. П---- ј- с------- П-т-р ј- с-у-е-т- ----------------- Петар је студент. 0
Peta- -e-s--d-nt. P---- j- s------- P-t-r j- s-u-e-t- ----------------- Petar je student.
Kven er det? Ко-ј- -о? К- ј- т-- К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
Ko--- --? K- j- t-- K- j- t-? --------- Ko je to?
Det er Martha. То ----а---. Т- ј- М----- Т- ј- М-р-а- ------------ То је Марта. 0
T- je M--ta. T- j- M----- T- j- M-r-a- ------------ To je Marta.
Martha er sekretær. Ма-т---- с---ет-ри--. М---- ј- с----------- М-р-а ј- с-к-е-а-и-а- --------------------- Марта је секретарица. 0
M--t--j- --k-e-a-ic-. M---- j- s----------- M-r-a j- s-k-e-a-i-a- --------------------- Marta je sekretarica.
Peter og Martha er vener. П-т-р-- М---а с--приј-т---. П---- и М---- с- п--------- П-т-р и М-р-а с- п-и-а-е-и- --------------------------- Петар и Марта су пријатељи. 0
Pe-a- --Ma--a su--ri----l--. P---- i M---- s- p---------- P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-j-. ---------------------------- Petar i Marta su prijatelji.
Peter er venen til Martha. Пет-- -е М-ртин пријат-љ. П---- ј- М----- п-------- П-т-р ј- М-р-и- п-и-а-е-. ------------------------- Петар је Мартин пријатељ. 0
Pet-r--e Ma------ri---el-. P---- j- M----- p--------- P-t-r j- M-r-i- p-i-a-e-j- -------------------------- Petar je Martin prijatelj.
Martha er venninna til Peter. Марта-је П-тр-ва -р-јатељица. М---- ј- П------ п----------- М-р-а ј- П-т-о-а п-и-а-е-и-а- ----------------------------- Марта је Петрова пријатељица. 0
Mar-a-j- -e---va--ri--------a. M---- j- P------ p------------ M-r-a j- P-t-o-a p-i-a-e-j-c-. ------------------------------ Marta je Petrova prijateljica.

Å lære i søvne

Framandspråk høyrer med til ei god allmennutdanning. Om det berre ikkje var så keisamt å lære dei! For alle som synest det er vanskeleg, finst det godt nytt. Vi lærer nemleg mest effektivt når vi søv! Fleire vitskaplege studiar har kome fram til dette. Og det kan vi bruke til å lære språk! I søvne går vi gjennom hendingane frå dagen. Hjernen vår analyserer dei nye inntrykka. Alt vi har opplevd, blir tenkt gjennom ein gong til. Slik festar nytt innhald seg i hjernen. Ting vi har lært rett før vi sovnar, festar seg ekstra godt. Difor kan det hjelpe å ta fram att viktige saker om kvelden. Ulike svevnfasar er viktige for ulik læring. Draumesvevnen (REM-fasen) støttar psykomotorisk læring. Til det høyrer til dømes musikk og sport. Motsett lærer vi rein kunnskap i den djupe svevnen. Her går vi gjennom alt vi har lært. Også ordforråd og grammatikk! Når vi lærer språk, må hjernen vår arbeide mykje. Han må lagre nye ord og nye reglar. I søvne blir alt spelt av på nytt. Forskarar kallar dette Replay-teorien. Her er det viktig at du søv godt. Kropp og hjerne må lade opp skikkeleg. Berre då kan hjernen arbeide effektivt. Du kan seie: god søvn gjev godt tankearbeid. Medan vi søv roleg, er hjernen framleis aktiv... Så: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Visste du?
Britisk Engelsk er det språket som snakkes i Storbritannia. Det tilhører det Vest Germanske språk. Det er morsmålet for om lag 60 millioner mennesker. Det skiller seg fra Amerikansk Engelsk på noen få punkter. Engelsk er derfor ansett som et pluricentric språk. Dette betyr at et språk har flere standard varianter. Forskjeller kan være for eksempel uttale, ordforråd og staving. Britisk Engelsk er delt inn i mange dialekter, og i noen tilfeller svært forskjellige. I lang tid ble dialekt snakkende sett på som uskolerte, og fikk ikke jobb. Ting er annerledes i dag, selv om dialekter fortsatt spiller en stor rolle i Storbritannia. I Britisk Engelsk finnes det mange påvirkninger fra det Franske språket. Dette går tilbake til erobringen av England i 1066 av Normannerne. Under kolonitiden ble Storbritannia sitt språk ført til andre kontinenter. Dermed er Engelsk blitt et av de viktigste språkene i verden de siste århundrene. Lær Engelsk, men lær det originale!