Ordliste

nn Yesterday – today – tomorrow   »   bg вчера – днес – утре

10 [ti]

Yesterday – today – tomorrow

Yesterday – today – tomorrow

10 [десет]

10 [deset]

вчера – днес – утре

[vchera – dnes – utre]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Bulgarian Spel Meir
I går var det laurdag. В-е-а б-----ъ---а. В---- б--- с------ В-е-а б-ш- с-б-т-. ------------------ Вчера беше събота. 0
Vc-er--b-s-- s-b--a. V----- b---- s------ V-h-r- b-s-e s-b-t-. -------------------- Vchera beshe sybota.
I går var eg på kino. В---а бях-на к-н-. В---- б-- н- к---- В-е-а б-х н- к-н-. ------------------ Вчера бях на кино. 0
Vc-er- b-akh -- -i--. V----- b---- n- k---- V-h-r- b-a-h n- k-n-. --------------------- Vchera byakh na kino.
Filmen var interessant. Фил--- -еш-------есен. Ф----- б--- и--------- Ф-л-ъ- б-ш- и-т-р-с-н- ---------------------- Филмът беше интересен. 0
F---yt---s-e-i-ter-se-. F----- b---- i--------- F-l-y- b-s-e i-t-r-s-n- ----------------------- Filmyt beshe interesen.
I dag er det sundag. Д-е--е--е----. Д--- е н------ Д-е- е н-д-л-. -------------- Днес е неделя. 0
D-es -e---delya. D--- y- n------- D-e- y- n-d-l-a- ---------------- Dnes ye nedelya.
I dag arbeider eg ikkje. Дн-с не-р--от-. Д--- н- р------ Д-е- н- р-б-т-. --------------- Днес не работя. 0
D-e- ---rabot-a. D--- n- r------- D-e- n- r-b-t-a- ---------------- Dnes ne rabotya.
Eg er heime. Аз-о-та--- вкъщи. А- о------ в----- А- о-т-в-м в-ъ-и- ----------------- Аз оставам вкъщи. 0
Az-ostav-m--ky-h-hi. A- o------ v-------- A- o-t-v-m v-y-h-h-. -------------------- Az ostavam vkyshchi.
I morgon er det måndag. Ут-е е-по---ел--к. У--- е п---------- У-р- е п-н-д-л-и-. ------------------ Утре е понеделник. 0
Ut-e--e---n--eln--. U--- y- p---------- U-r- y- p-n-d-l-i-. ------------------- Utre ye ponedelnik.
I morgon skal eg på jobb att. У-р--а- от-----рабо-я. У--- а- о----- р------ У-р- а- о-н-в- р-б-т-. ---------------------- Утре аз отново работя. 0
V --n-d--n-- -z--tn-vo rabo---. V p--------- a- o----- r------- V p-n-d-l-i- a- o-n-v- r-b-t-a- ------------------------------- V ponedelnik az otnovo rabotya.
Eg jobbar på eit kontor. А----б-тя ------. А- р----- в о---- А- р-б-т- в о-и-. ----------------- Аз работя в офис. 0
A-------ya-v of--. A- r------ v o---- A- r-b-t-a v o-i-. ------------------ Az rabotya v ofis.
Kven er det? Ко--- --ва? К-- е т---- К-й е т-в-? ----------- Кой е това? 0
K-y ---tov-? K-- y- t---- K-y y- t-v-? ------------ Koy ye tova?
Det er Peter. Това - Пет-р. Т--- е П----- Т-в- е П-т-р- ------------- Това е Петер. 0
T-va -e-Pe--r. T--- y- P----- T-v- y- P-t-r- -------------- Tova ye Peter.
Peter er student. П-т-р-- -т-де-т. П---- е с------- П-т-р е с-у-е-т- ---------------- Петер е студент. 0
P-ter -e s--de-t. P---- y- s------- P-t-r y- s-u-e-t- ----------------- Peter ye student.
Kven er det? К---е тов-? К-- е т---- К-й е т-в-? ----------- Кой е това? 0
K-- -e -o--? K-- y- t---- K-y y- t-v-? ------------ Koy ye tova?
Det er Martha. То---е --р--. Т--- е М----- Т-в- е М-р-а- ------------- Това е Марта. 0
Tova ----ar-a. T--- y- M----- T-v- y- M-r-a- -------------- Tova ye Marta.
Martha er sekretær. Ма----е -е-ре--рка. М---- е с---------- М-р-а е с-к-е-а-к-. ------------------- Марта е секретарка. 0
Mar-a ye se--------. M---- y- s---------- M-r-a y- s-k-e-a-k-. -------------------- Marta ye sekretarka.
Peter og Martha er vener. П-тер и-М--т- -- -р-я--л-. П---- и М---- с- п-------- П-т-р и М-р-а с- п-и-т-л-. -------------------------- Петер и Марта са приятели. 0
Pete- i -ar-a-s--pri-a-e-i. P---- i M---- s- p--------- P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-i- --------------------------- Peter i Marta sa priyateli.
Peter er venen til Martha. Пет---- п----е-ят-на---рта. П---- е п-------- н- М----- П-т-р е п-и-т-л-т н- М-р-а- --------------------------- Петер е приятелят на Марта. 0
Pe-er -- priya-el-at-n---a--a. P---- y- p---------- n- M----- P-t-r y- p-i-a-e-y-t n- M-r-a- ------------------------------ Peter ye priyatelyat na Marta.
Martha er venninna til Peter. М-рт- е-пр--т---ата -- -----. М---- е п---------- н- П----- М-р-а е п-и-т-л-а-а н- П-т-р- ----------------------------- Марта е приятелката на Петер. 0
M-rt--y---r-y-te---ta na --te-. M---- y- p----------- n- P----- M-r-a y- p-i-a-e-k-t- n- P-t-r- ------------------------------- Marta ye priyatelkata na Peter.

Å lære i søvne

Framandspråk høyrer med til ei god allmennutdanning. Om det berre ikkje var så keisamt å lære dei! For alle som synest det er vanskeleg, finst det godt nytt. Vi lærer nemleg mest effektivt når vi søv! Fleire vitskaplege studiar har kome fram til dette. Og det kan vi bruke til å lære språk! I søvne går vi gjennom hendingane frå dagen. Hjernen vår analyserer dei nye inntrykka. Alt vi har opplevd, blir tenkt gjennom ein gong til. Slik festar nytt innhald seg i hjernen. Ting vi har lært rett før vi sovnar, festar seg ekstra godt. Difor kan det hjelpe å ta fram att viktige saker om kvelden. Ulike svevnfasar er viktige for ulik læring. Draumesvevnen (REM-fasen) støttar psykomotorisk læring. Til det høyrer til dømes musikk og sport. Motsett lærer vi rein kunnskap i den djupe svevnen. Her går vi gjennom alt vi har lært. Også ordforråd og grammatikk! Når vi lærer språk, må hjernen vår arbeide mykje. Han må lagre nye ord og nye reglar. I søvne blir alt spelt av på nytt. Forskarar kallar dette Replay-teorien. Her er det viktig at du søv godt. Kropp og hjerne må lade opp skikkeleg. Berre då kan hjernen arbeide effektivt. Du kan seie: god søvn gjev godt tankearbeid. Medan vi søv roleg, er hjernen framleis aktiv... Så: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Visste du?
Britisk Engelsk er det språket som snakkes i Storbritannia. Det tilhører det Vest Germanske språk. Det er morsmålet for om lag 60 millioner mennesker. Det skiller seg fra Amerikansk Engelsk på noen få punkter. Engelsk er derfor ansett som et pluricentric språk. Dette betyr at et språk har flere standard varianter. Forskjeller kan være for eksempel uttale, ordforråd og staving. Britisk Engelsk er delt inn i mange dialekter, og i noen tilfeller svært forskjellige. I lang tid ble dialekt snakkende sett på som uskolerte, og fikk ikke jobb. Ting er annerledes i dag, selv om dialekter fortsatt spiller en stor rolle i Storbritannia. I Britisk Engelsk finnes det mange påvirkninger fra det Franske språket. Dette går tilbake til erobringen av England i 1066 av Normannerne. Under kolonitiden ble Storbritannia sitt språk ført til andre kontinenter. Dermed er Engelsk blitt et av de viktigste språkene i verden de siste århundrene. Lær Engelsk, men lær det originale!