Ordliste

nn Small Talk 3   »   af Geselsies 3

22 [tjueto / to og tjue]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [twee en twintig]

Geselsies 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Afrikaans Spel Meir
Røykjer du? Ro-k -? R--- u- R-o- u- ------- Rook u? 0
Eg gjorde det før. V-oë---a. V---- j-- V-o-r j-. --------- Vroër ja. 0
Men eg røykjer ikkje no lenger. M-a--e---oo---ie-m-e--n-e. M--- e- r--- n-- m--- n--- M-a- e- r-o- n-e m-e- n-e- -------------------------- Maar ek rook nie meer nie. 0
Forstyrrar det deg at eg røykjer? Pla-------a- -- r--k? P-- d-- u a- e- r---- P-a d-t u a- e- r-o-? --------------------- Pla dit u as ek rook? 0
Nei då, slett ikkje. N--- gl-- ---. N--- g--- n--- N-e- g-a- n-e- -------------- Nee, glad nie. 0
Det forstyrrar meg ikkje. Di---l---y nie. D-- p-- m- n--- D-t p-a m- n-e- --------------- Dit pla my nie. 0
Vil du ha noko å drikke? D-i-k ---e-s? D---- u i---- D-i-k u i-t-? ------------- Drink u iets? 0
Ein konjakk? ’n-Brandewy-tji-? ’- B------------- ’- B-a-d-w-n-j-e- ----------------- ’n Brandewyntjie? 0
Nei, eg tek heller ein øl. N-e,-liewe- -n b-e-. N--- l----- ’- b---- N-e- l-e-e- ’- b-e-. -------------------- Nee, liewer ’n bier. 0
Reiser du mykje? R-is u --ie? R--- u b---- R-i- u b-i-? ------------ Reis u baie? 0
Ja, det er mest forretningsreiser. J-, -e---a- op--esi--e-dr-i--. J-- m------ o- b-------------- J-, m-e-t-l o- b-s-g-e-d-e-s-. ------------------------------ Ja, meestal op besigheidreise. 0
Men no er vi på ferie. Maar--o- -s-------e---et -a-----e. M--- n-- i- o-- h--- m-- v-------- M-a- n-u i- o-s h-e- m-t v-k-n-i-. ---------------------------------- Maar nou is ons hier met vakansie. 0
Så varmt det er! Dit -s-b-i- w--m! D-- i- b--- w---- D-t i- b-i- w-r-! ----------------- Dit is baie warm! 0
Ja, i dag er det verkeleg varmt. Ja, ---da---- dit be--is--a--. J-- v----- i- d-- b----- w---- J-, v-n-a- i- d-t b-s-i- w-r-. ------------------------------ Ja, vandag is dit beslis warm. 0
La oss gå ut på balkongen. K-m ons--aan--al-on---e. K-- o-- g--- b----- t--- K-m o-s g-a- b-l-o- t-e- ------------------------ Kom ons gaan balkon toe. 0
I morgon er det fest her. D--r--- -----’n--art-t--e hi-r. D--- i- m--- ’- p-------- h---- D-a- i- m-r- ’- p-r-y-j-e h-e-. ------------------------------- Daar is môre ’n partytjie hier. 0
Kjem de òg? K-- - --k? K-- u o--- K-m u o-k- ---------- Kom u ook? 0
Ja, vi er inviterte, vi òg. Ja----s -----ok u----no--. J-- o-- w-- o-- u--------- J-, o-s w-s o-k u-t-e-o-i- -------------------------- Ja, ons was ook uitgenooi. 0

Språk og skrift

Kvart språk tener til kommunikasjon mellom menneske. Når vi pratar, uttrykkjer vi kva vi tenkjer og føler. Når vi gjer det, held vi oss ikkje alltid til reglane i språket vårt. Vi brukar vårt eige språk, daglegtalen vår. Det er annleis i skriftspråket. Her viser alle reglane i språket seg. Skrift er det som gjer eit språk til eit verkeleg språk. Ho gjer språket synleg. Gjennom skriftspråket blir tusenår med kunnskap ført vidare. Difor er skrifta grunnlaget for ein kvar høgt utvikla kultur. Den fyrste skrifta vart funnen for over 5000 år sidan. Det var kileskrifta til sumerarane. Ho vart teikna på tavler av leire. Denne kileskrifta vart brukt i tre tusen år. Omtrent like lenge fanst hieroglyfane til dei gamle egyptarane. Tallause vitskapsfolk har brukt krefter på dei. Hieroglyfane utgjer eit nokså komplisert skriftsystem. Dei vart likevel truleg oppfunne av ein ganske enkel grunn. Det gamle egyptarriket var ovstort og folkerikt. Kvardagen og framfor alt økonomien trong organisering. Skattar og rekneskapar kravde effektiv statsforvalting. Difor utvikla dei gamle egyptarane skriftteikna sine. Alfabetiske skriftsystem, på andre sida, kjem frå sumerarane. Kvart skriftsystem seier mykje om dei menneska som brukar skrifta. Vidare viser kvar nasjon fram eigenskapane sine i skrifta si. Diverre er kunsten å skrive for hand i ferd med å gå tapt. Moderne teknologi gjer handskrift nærast overflødig. Difor: Ikkje berre snakk, men skriv meir òg!
Visste du?
Kannada er et Dravidisk språk. Disse språkene snakkes hovedsakelig i Sør-India. Kannada er ikke i slekt med Indoariske språk som brukes i Nord-India. Kannada er morsmål for ca. 40 millioner mennesker. Det er kjent som et av de 22 nasjonale språk i India. Kannada er et agglutinerende språk. Det vil si at grammatiske funksjoner er uttrykt av endelser. Språket er delt opp i fire regionale dialekt grupper. Dialektene indikerer hvor en person kommer fra. I tillegg kan man se hvilken sosial klasse de tilhører. Muntlig og skriftlig Kannada er veldig forskjellig. Og som mange andre Indiske språk har Kannada sitt eget skriftsystem. Det er et hybrid av alfabet og språkform. Det består av mange runde tegn, noe som er kjent i Sør-Indiske skriftformer. Det veldig mye morsomt ved å lære dette språket, mange vakre bokstaver.