brillene
চ-মা
চ---
চ-ম-
----
চশমা
0
caśamā
c-----
c-ś-m-
------
caśamā
Han har gløymt brillene sine.
স- ত-র -শম- ভু-ে -----৷
স- ত-- চ--- ভ--- গ--- ৷
স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷
-----------------------
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
0
sē tā-a----a-ā --u-ē-gēc-ē
s- t--- c----- b---- g----
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Han har gløymt brillene sine.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Kvar har han brillene sine, då?
সে-------মা কোথায় ফ-ল- গেছে?
স- ত-- চ--- ক---- ফ--- গ----
স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-?
----------------------------
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
0
sē-tā------a-- k--h--- ---l--gēchē?
s- t--- c----- k------ p---- g-----
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Kvar har han brillene sine, då?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
klokka
ঘ-়ি
ঘ---
ঘ-়-
----
ঘড়ি
0
G-aṛi
G----
G-a-i
-----
Ghaṛi
Klokka hans er øydelagt.
তার---়- খার------ --ছে-৷
ত-- ঘ--- খ---- হ-- গ--- ৷
ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
tāra -ha---khā-ā---h-ẏē-g---ē
t--- g---- k------ h--- g----
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Klokka hans er øydelagt.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Klokka heng på veggen.
ঘড়--- দ---ালে--োল-ন- আছে-৷
ঘ----- দ------ ঝ----- আ-- ৷
ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷
---------------------------
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
0
gha-iṭā -ē'ō-ā-- j----nō ---ē
g------ d------- j------ ā---
g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h-
-----------------------------
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
Klokka heng på veggen.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
passet
প-সপো-্ট
প-------
প-স-ো-্-
--------
পাসপোর্ট
0
pās-p--ṭa
p--------
p-s-p-r-a
---------
pāsapōrṭa
passet
পাসপোর্ট
pāsapōrṭa
Han har mista passet sitt.
সে-তার -া-পোর-ট-হারি----েল-ছে-৷
স- ত-- প------- হ----- ফ----- ৷
স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷
-------------------------------
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
0
s- -āra-p-s-pō--- -āri-ē-ph--ēchē
s- t--- p-------- h----- p-------
s- t-r- p-s-p-r-a h-r-ẏ- p-ē-ē-h-
---------------------------------
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
Han har mista passet sitt.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
Kvar har han passet sitt, då?
তা-লে-তা- প--পোর-ট-ক-থায়?
ত---- ত-- প------- ক-----
ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়-
-------------------------
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
0
tā---ē---r----sa---ṭa---thāẏa?
t----- t--- p-------- k-------
t-h-l- t-r- p-s-p-r-a k-t-ā-a-
------------------------------
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
Kvar har han passet sitt, då?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
dei - deira
তা-া – -াদের
ত--- – ত----
ত-র- – ত-দ-র
------------
তারা – তাদের
0
T-r- -----ēra
T--- – t-----
T-r- – t-d-r-
-------------
Tārā – tādēra
dei - deira
তারা – তাদের
Tārā – tādēra
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
ব-চ্চা-----দে--বা---–-মাকে -ুঁ-- -------না-৷
ব------- ত---- ব--- – ম--- খ---- প----- ন- ৷
ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------------------
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
0
bāccār- -ādē-a -ā---– -----k-u-̐j-----chē -ā
b------ t----- b--- – m--- k------ p----- n-
b-c-ā-ā t-d-r- b-b- – m-k- k-u-̐-ē p-c-h- n-
--------------------------------------------
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
Men der er foreldra deira!
এই -- --ে---া---–-মা-এ-ে--েছে--৷
এ- ত- ও--- ব--- – ম- এ-- গ---- ৷
এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷
--------------------------------
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
0
ē----ō-ōdēra--āb--- -- -sē gē-hē-a
ē-- t- ō---- b--- – m- ē-- g------
ē-i t- ō-ē-a b-b- – m- ē-ē g-c-ē-a
----------------------------------
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
Men der er foreldra deira!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
du - din
আ-নি-– ----র
আ--- – আ----
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
ā--ni –--pan--a
ā---- – ā------
ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
āpani – āpanāra
du - din
আপনি – আপনার
āpani – āpanāra
Korleis var turen din, herr Møller?
আপ-ার-য-ত--া-ক-ম- -ল---ি- ম--ার?
আ---- য----- ক--- হ-- ম-- ম-----
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র-
--------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
0
āpa-------tr- ------ ha-a- --.-Mi---a?
ā------ y---- k----- h---- M-- M------
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-. M-l-r-?
--------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
Korleis var turen din, herr Møller?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
Kvar er kona di?
আপনা- স----- কোথায়---ি----ল--?
আ---- স----- ক----- ম-- ম-----
আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র-
------------------------------
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
0
Āpan-r- ---ī-kōthā-a---i---il--a?
Ā------ s--- k------- m-- M------
Ā-a-ā-a s-r- k-t-ā-a- m-. M-l-r-?
---------------------------------
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
Kvar er kona di?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
du - din
আ--------ন-র
আ--- – আ----
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
Āpani-- ---n-ra
Ā---- – ā------
Ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
Āpani – āpanāra
du - din
আপনি – আপনার
Āpani – āpanāra
Korleis var turen din, fru Smidt?
আ-না- --ত-র---ে-ন-হল--মি--স --ম-থ?
আ---- য----- ক--- হ-- ম---- স-----
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ-
----------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
0
āpa-ār--y---ā-k---na hal---M-sē-a-smith-?
ā------ y---- k----- h---- M----- s------
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-s-s- s-i-h-?
-----------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
Korleis var turen din, fru Smidt?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
আপনা--স-বা-ী---থ--, ---ে- -্মিথ?
আ---- স----- ক----- ম---- স-----
আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ-
--------------------------------
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
0
Ā--nā---sbā-- k--hāẏ-, -i---a-smi--a?
Ā------ s---- k------- m----- s------
Ā-a-ā-a s-ā-ī k-t-ā-a- m-s-s- s-i-h-?
-------------------------------------
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?