brillene
안-
안-
안-
--
안경
0
angyeo-g
a-------
a-g-e-n-
--------
angyeong
Han har gløymt brillene sine.
그는-그의-안경--안 가지--왔-요.
그- 그- 안-- 안 가-- 왔---
그- 그- 안-을 안 가-고 왔-요-
--------------------
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
0
g-une----e-ui---gye-ng-eul ----ajig--wa-s--o-o.
g------ g---- a----------- a- g----- w---------
g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- a- g-j-g- w-s---o-o-
-----------------------------------------------
geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
Han har gløymt brillene sine.
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
Kvar har han brillene sine, då?
그는-그의-안----디----어요?
그- 그- 안-- 어-- 두----
그- 그- 안-을 어-다 두-어-?
-------------------
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
0
geu---n ge-ui---gy-----eu- -odida----o-s--oyo?
g------ g---- a----------- e----- d-----------
g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- e-d-d- d-e-s---o-o-
----------------------------------------------
geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
Kvar har han brillene sine, då?
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
klokka
시-
시-
시-
--
시계
0
sigye
s----
s-g-e
-----
sigye
Klokka hans er øydelagt.
그의 -계- -장---.
그- 시-- 고-----
그- 시-가 고-났-요-
-------------
그의 시계가 고장났어요.
0
geu-i -i-ye-a-g----gn--s-e-yo.
g---- s------ g---------------
g-u-i s-g-e-a g-j-n-n-s---o-o-
------------------------------
geuui sigyega gojangnass-eoyo.
Klokka hans er øydelagt.
그의 시계가 고장났어요.
geuui sigyega gojangnass-eoyo.
Klokka heng på veggen.
시-가 벽에-걸--있어-.
시-- 벽- 걸- 있---
시-가 벽- 걸- 있-요-
--------------
시계가 벽에 걸려 있어요.
0
s-g-ega---e---e-ge----eo iss--o-o.
s------ b------ g------- i--------
s-g-e-a b-e-g-e g-o-l-e- i-s-e-y-.
----------------------------------
sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
Klokka heng på veggen.
시계가 벽에 걸려 있어요.
sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
passet
여-
여-
여-
--
여권
0
yeo---n
y------
y-o-w-n
-------
yeogwon
Han har mista passet sitt.
그는-그의 여-- 잃어버---.
그- 그- 여-- 잃------
그- 그- 여-을 잃-버-어-.
-----------------
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
0
g---eun geu-i y---w-----l---h-e---o-------e-y-.
g------ g---- y---------- i--------------------
g-u-e-n g-u-i y-o-w-n-e-l i-h-e-b-o-y-o-s-e-y-.
-----------------------------------------------
geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
Han har mista passet sitt.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
Kvar har han passet sitt, då?
그럼--의 여권---- -어요?
그- 그- 여-- 어- 있---
그- 그- 여-이 어- 있-요-
-----------------
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
0
geu-e-m--eu-i-ye--w-n-----di-is---oyo?
g------ g---- y-------- e--- i--------
g-u-e-m g-u-i y-o-w-n-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------------
geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
Kvar har han passet sitt, då?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
dei - deira
그들-–---의
그- – 그--
그- – 그-의
--------
그들 – 그들의
0
geudeul-–------u--ui
g------ – g---------
g-u-e-l – g-u-e-l-u-
--------------------
geudeul – geudeul-ui
dei - deira
그들 – 그들의
geudeul – geudeul-ui
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
아이들이-그들의--모-을---찾--.
아--- 그-- 부--- 못 찾---
아-들- 그-의 부-님- 못 찾-요-
--------------------
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
0
a-deul------deu---i-b-m-------l m----h-----o.
a------- g--------- b---------- m-- c--------
a-d-u--- g-u-e-l-u- b-m-n-m-e-l m-s c-a---y-.
---------------------------------------------
aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
Men der er foreldra deira!
그-- 부-님이에요!
그-- 부------
그-의 부-님-에-!
-----------
그들의 부모님이에요!
0
geu-e----- b-mo-i--ie--!
g--------- b------------
g-u-e-l-u- b-m-n-m-i-y-!
------------------------
geudeul-ui bumonim-ieyo!
Men der er foreldra deira!
그들의 부모님이에요!
geudeul-ui bumonim-ieyo!
du - din
당- –---의
당- – 당--
당- – 당-의
--------
당신 – 당신의
0
d-ng--- --d-----n-ui
d------ – d---------
d-n-s-n – d-n-s-n-u-
--------------------
dangsin – dangsin-ui
du - din
당신 – 당신의
dangsin – dangsin-ui
Korleis var turen din, herr Møller?
당신- 여행--어땠어요- -러--?
당-- 여-- 어---- 뮐- 씨-
당-의 여-은 어-어-, 뮐- 씨-
-------------------
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
0
dan-sin-u- -e--aeng--un --t-a-ss--o-o,-mwil-e--s-i?
d--------- y----------- e------------- m------ s---
d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- m-i-l-o s-i-
---------------------------------------------------
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
Korleis var turen din, herr Møller?
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
Kvar er kona di?
당신의 -내---- --요--뮐---?
당-- 아-- 어- 있--- 뮐- 씨-
당-의 아-는 어- 있-요- 뮐- 씨-
---------------------
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
0
dangs-n-u- --aene-n --d- i---eo--, mwil-e--s-i?
d--------- a------- e--- i-------- m------ s---
d-n-s-n-u- a-a-n-u- e-d- i-s-e-y-, m-i-l-o s-i-
-----------------------------------------------
dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
Kvar er kona di?
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
du - din
당--–--신의
당- – 당--
당- – 당-의
--------
당신 – 당신의
0
d-ngsin-- dang-in-ui
d------ – d---------
d-n-s-n – d-n-s-n-u-
--------------------
dangsin – dangsin-ui
du - din
당신 – 당신의
dangsin – dangsin-ui
Korleis var turen din, fru Smidt?
당-의 -행- 어-------스 양?
당-- 여-- 어---- 스-- 양-
당-의 여-은 어-어-, 스-스 양-
--------------------
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
0
dangsi---i --oha----e-- ---taes--eoy-- -e-m--e----n-?
d--------- y----------- e------------- s------- y----
d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- s-u-i-e- y-n-?
-----------------------------------------------------
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
Korleis var turen din, fru Smidt?
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
당신의---은-어디 -어-, 스미스--?
당-- 남-- 어- 있--- 스-- 양-
당-의 남-은 어- 있-요- 스-스 양-
----------------------
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
0
d----in-ui--a-p-eo----n--od- -ss-e-y-,-se---se- yang?
d--------- n----------- e--- i-------- s------- y----
d-n-s-n-u- n-m-y-o---u- e-d- i-s-e-y-, s-u-i-e- y-n-?
-----------------------------------------------------
dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?