brillene
К-зілд---к
К---------
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
K--il-i--k
K---------
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
brillene
Көзілдірік
Közildirik
Han har gløymt brillene sine.
О--ө--н-ң---зілдір---н ұмы-ы---е---.
О- ө----- к----------- ұ----- к-----
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Ol-özin-- --z--di-i--- --ıtı- k---i.
O- ö----- k----------- u----- k-----
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Han har gløymt brillene sine.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Kvar har han brillene sine, då?
Он----өз-------- қа-д- -кен?
О--- к---------- қ---- е----
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
O-ıñ--ö--------------a--ken?
O--- k---------- q---- e----
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Kvar har han brillene sine, då?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
klokka
с---т
с----
с-ғ-т
-----
сағат
0
sağat
s----
s-ğ-t
-----
sağat
Klokka hans er øydelagt.
Оны---ағат- б-з--ы-------.
О--- с----- б------ қ-----
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
On--------ı-buz---- qal-ı.
O--- s----- b------ q-----
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Klokka hans er øydelagt.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Klokka heng på veggen.
С-ғ-т--а---ға-- і--ні- тұр.
С---- қ-------- і----- т---
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
S---t q--ı-ğ--- ---nip-tur.
S---- q-------- i----- t---
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Klokka heng på veggen.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
passet
төл---ат
т-------
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
tölq-jat
t-------
t-l-u-a-
--------
tölqujat
Han har mista passet sitt.
О--т---ұ--т-н ---алты---л--.
О- т--------- ж------- а----
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
O--töl-u--t-n -oğ---ıp ---ı.
O- t--------- j------- a----
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Han har mista passet sitt.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Kvar har han passet sitt, då?
Он--------ж-т- қ-й-- ----?
О--- т-------- қ---- е----
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O-ıñ-töl-----ı----d--e-en?
O--- t-------- q---- e----
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
Kvar har han passet sitt, då?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
dei - deira
о--- –---де-інің
о--- – ө--------
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
ola- - özde--n-ñ
o--- – ö--------
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
dei - deira
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
Бала-ар-өз---ін-ң -----насы- таб- -л-ай----.
Б------ ө-------- а--------- т--- а---- ж---
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
B-lalar -z---i-i--at--a---ı- ta-a-a---- jür.
B------ ö-------- a--------- t--- a---- j---
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Men der er foreldra deira!
Ата-анас- -не----е ----р--о-!
А-------- ә-- к--- ж---- ғ---
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
Ata-anas- -ne---le----ır -oy!
A-------- ä-- k--- j---- ğ---
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Men der er foreldra deira!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
du - din
Сіз –-С-зд-ң
С-- – С-----
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-z---S-zdiñ
S-- – S-----
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
du - din
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Korleis var turen din, herr Møller?
М-л--- мырз-, с--дің -а--р--ыз ---а---ол--?
М----- м----- с----- с-------- қ---- б-----
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
M-ul-e----rz----i-di----pa--ñı- qala- -ol--?
M------ m----- s----- s-------- q---- b-----
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Korleis var turen din, herr Møller?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Kvar er kona di?
М-лл----ырз-,---зді- --е-ің-----й-а?
М----- м----- с----- ә------- қ-----
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
M--l-er----z-,--izd-ñ äy--i--- -----?
M------ m----- s----- ä------- q-----
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Kvar er kona di?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
du - din
Сіз -------ң
С-- – С-----
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Siz----iz--ñ
S-- – S-----
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
du - din
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Korleis var turen din, fru Smidt?
Ш-ид- ----м- --здің -а----ң---қа--й б--ды?
Ш---- х----- с----- с-------- қ---- б-----
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Ş-ï-t xa---,--i--iñ-sapar---- q---y -old-?
Ş---- x----- s----- s-------- q---- b-----
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Korleis var turen din, fru Smidt?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
Шм--т-----м, --з--ң-к-й----і- қ-йда?
Ш---- х----- с----- к-------- қ-----
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Ş-----x---m,------ñ--üye-iñ-z-qa-d-?
Ş---- x----- s----- k-------- q-----
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?