brillene
ს--ვა-ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s-tva-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Han har gløymt brillene sine.
მა- -----ი-ს-თ-----დარჩა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
ma- tav-si-s-tvale -arc-a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Han har gløymt brillene sine.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Kvar har han brillene sine, då?
სად-აქ-ს მ-- -ა-ი-ი--------?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sad --vs -a---av-s- -at--l-?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Kvar har han brillene sine, då?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
klokka
სა-თი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
s--ti
s____
s-a-i
-----
saati
Klokka hans er øydelagt.
მი-ი--აა-ი -აფუჭდა.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m--- saati -ap---'da.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Klokka hans er øydelagt.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
Klokka heng på veggen.
ს-ა-ი -ედელ---კიდ-ა.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
s-ati -'-delze----d--.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Klokka heng på veggen.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
passet
პ-ს-ო--ი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p'asp-o-t'i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
passet
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Han har mista passet sitt.
მ---თ-ვის- -ასპო-ტი---კ-რგა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
man -av-si p'a-p'or--- dak'-r--.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Han har mista passet sitt.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Kvar har han passet sitt, då?
ს-დ ა--- --- თ-ვი-ი პასპო---?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sa----vs---s---vi-----as---r-'i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Kvar har han passet sitt, då?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
dei - deira
ის-ნ- -----ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
isini-- mati
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
dei - deira
ისინი – მათი
isini – mati
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
ბ-ვშვ-ბი-ვე- პ----------ვ---- -შო-ლე--.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
ba--------v-r -------e--tavi-n--m---b-e-s.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Men der er foreldra deira!
მ----მ-აი,-მა-ი--შო-ლ-ბ- -ო----!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
magram--i---ati--shobl-bi-m----n!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Men der er foreldra deira!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
du - din
თ--ენ-–-თქ--ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tk--n-–--k---i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
du - din
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Korleis var turen din, herr Møller?
რ--ო- ი----ა-რე-, ---ო---მი---რ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
r-----im-gza--et,---t-on--m--ler?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Korleis var turen din, herr Møller?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Kvar er kona di?
ს---ა--- თ-ვენი ------ბა--ნო--ი-ლერ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
sa- --i--t--e-- t--l-,-bat------i--er?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Kvar er kona di?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
du - din
თქვე- --თქვ--ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t---n - t-v-ni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
du - din
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Korleis var turen din, fru Smidt?
რ--ორი ი-ო თ-ვე-ი მო---ურობ-- ქ-----ონო შ--ტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
r-g-ri-----t-v--i ---zaur---,-k--bat'--- --mit'?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Korleis var turen din, fru Smidt?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
ს-დ ა-ის-თქ--ნ---მ-რ-, -ა---ტ-ნო -მ--?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
sa- -ri- t-v-ni --a----ka-b-t'ono --m--'?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?