brillene
ع---
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
e---k--
________
-y-a--
---------
eynak
brillene
عینک
eynak
Han har gløymt brillene sine.
-و (---] ع---ش--- -------ک--- ا-ت.
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-] ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
0
-o-(-ord----n-k----ra-far--mo----kar--h ast--
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Han har gløymt brillene sine.
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Kvar har han brillene sine, då?
ع--ک----است-
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
----ke-h-------t?-
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
Kvar har han brillene sine, då?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
klokka
س--ت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
--aat-
________
-a-a--
---------
saaat
Klokka hans er øydelagt.
س--ت--- (-ر-]---اب--س-.
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-] خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد] خراب است.
0
s-aa--o--(--r-)-k--r--b----.
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
Klokka hans er øydelagt.
ساعت او (مرد] خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
Klokka heng på veggen.
-ا-ت----د-وار-آوی--- -ست-
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
saa---b---iv-r -a-iz-an-a----
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
Klokka heng på veggen.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
passet
-ا---ر-
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
paa-------
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
passet
پاسپورت
paasport
Han har mista passet sitt.
او (م----پاس-و-تش -ا-گم-کر-- -س-.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-] پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
0
o--(-------aa-porte-- ra-gm--ard-h as---
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Han har mista passet sitt.
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Kvar har han passet sitt, då?
-س --ا----تش --است؟
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
-a--p--sp-rtesh----a-s----
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
Kvar har han passet sitt, då?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
dei - deira
-نه----------
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
-a-haa-m-a- aa--a--
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
dei - deira
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
ب-----ن----وانن--وا---ن--ود ر--پ-د--ک-ند.
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
---he---aa -em--ta-aanan---a--edei- kh---ra --ydaa---n-nd.--
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Men der er foreldra deira!
--ا-آنجا ه----،-دا--- --آ-ن-!
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
amm---aanjaa--asta-d- daa-an--m---a-a--!---
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Men der er foreldra deira!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
du - din
-ما--م-اطب مرد] - م---ش--
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد] – مال شما
0
shoma----o-h-ata---or-) - m-al----maa-
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
du - din
شما (مخاطب مرد] – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Korleis var turen din, herr Møller?
آقای-----، --ا-ر-تان--گ-ن- بود-
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
--g-a-ye --ler,-------erat-t-an ch--oo--h bo-d--
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Korleis var turen din, herr Møller?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Kvar er kona di?
آق-ی م-لر----س-تا-------ستند-
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
-a-h-aye---ler,--ams-r-t--n -oj-a--ast------
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Kvar er kona di?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
du - din
-----مخاطب-م-ن---– مال شم-
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-] – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث] – مال شما
0
sho-aa---o---ata- -oa-a-- - m--- -h--a-
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
du - din
شما (مخاطب مونث] – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Korleis var turen din, fru Smidt?
-ا-- ا-می-،-س-ر--ن--طو---ود؟
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
kh----- eshmit---a--r---a------o- b------
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Korleis var turen din, fru Smidt?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
---- -ش-ی-- --ه-----کجا --ت---
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
k--an-- es-m-t- --o--r--aa- -oja- -a--a----
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?