Ordliste

nn Conjunctions 2   »   sq Lidhёzat 2

95 [nittifem]

Conjunctions 2

Conjunctions 2

95 [nёntёdhjetёepesё]

Lidhёzat 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Albanian Spel Meir
Når slutta ho å jobbe? Prej -----hё---a-o-n-k -u-on --? Prej sa kohёsh ajo nuk punon mё? P-e- s- k-h-s- a-o n-k p-n-n m-? -------------------------------- Prej sa kohёsh ajo nuk punon mё? 0
Sidan ho vart gift? Q---r-j m-r-esё-? Qё prej martesёs? Q- p-e- m-r-e-ё-? ----------------- Qё prej martesёs? 0
Ja, ho har ikkje jobba sidan ho vart gift. P-- a-o--uk pu--- -ё- q-kur u-ma-tua. Po, ajo nuk punon mё, qёkur u martua. P-, a-o n-k p-n-n m-, q-k-r u m-r-u-. ------------------------------------- Po, ajo nuk punon mё, qёkur u martua. 0
Sidan ho vart gift, har ho ikkje jobba. Q-k---u-----ua,---- -u----n-n---. Qёkur u martua, ajo nuk punon mё. Q-k-r u m-r-u-, a-o n-k p-n-n m-. --------------------------------- Qёkur u martua, ajo nuk punon mё. 0
Sidan dei kjenner kvarandre, er dei lukkelege. Q--u- n---en- ata --n- -ё l----r. Qёkur njihen, ata janё tё lumtur. Q-k-r n-i-e-, a-a j-n- t- l-m-u-. --------------------------------- Qёkur njihen, ata janё tё lumtur. 0
Sidan dei har born, går dei sjeldan ut. Qё--- janё bё---m--fё-i-ё- -a--n--ё-r-al--. Qёkur janё bёrё me fёmijё, dalin mё rrallё. Q-k-r j-n- b-r- m- f-m-j-, d-l-n m- r-a-l-. ------------------------------------------- Qёkur janё bёrё me fёmijё, dalin mё rrallё. 0
Når ringjer ho? Kur -- -ё ---efon-jё --o? Kur do tё telefonojё ajo? K-r d- t- t-l-f-n-j- a-o- ------------------------- Kur do tё telefonojё ajo? 0
Medan ho køyrer? G--t---d--ti--t? Gjatё udhёtimit? G-a-ё u-h-t-m-t- ---------------- Gjatё udhёtimit? 0
Ja, medan ho køyrer bil. Po, kur-ng-t m------. Po, kur nget makinёn. P-, k-r n-e- m-k-n-n- --------------------- Po, kur nget makinёn. 0
Ho ringjer medan ho køyrer bil. A-- te---o--n, -ur -g-t -a-i---. Ajo telefonon, kur nget makinёn. A-o t-l-f-n-n- k-r n-e- m-k-n-n- -------------------------------- Ajo telefonon, kur nget makinёn. 0
Ho ser på fjernsyn medan ho stryk tøy. Ajo-s---o- --l-vi-or, k-- he-u---. Ajo shikon televizor, kur hekuros. A-o s-i-o- t-l-v-z-r- k-r h-k-r-s- ---------------------------------- Ajo shikon televizor, kur hekuros. 0
Ho høyrer på musikk medan ho gjer oppgåvene sine. A-o-d-g--- --zi--,--u- b-n-d-t-ra- e shtё----. Ajo dёgjon muzikё, kur bёn detyrat e shtёpisё. A-o d-g-o- m-z-k-, k-r b-n d-t-r-t e s-t-p-s-. ---------------------------------------------- Ajo dёgjon muzikё, kur bёn detyrat e shtёpisё. 0
Eg ser ingenting når eg ikkje har på meg briller. N---sh-k-j a------k------a- s-z-t. Nuk shikoj asgjё, kur s’kam syzet. N-k s-i-o- a-g-ё- k-r s-k-m s-z-t- ---------------------------------- Nuk shikoj asgjё, kur s’kam syzet. 0
Eg forstår ingenting når musikken er så høg. N-k -up-o-------- kur muz-ka ёshtё k---e--ar--. Nuk kuptoj asgjё, kur muzika ёshtё kaq e lartё. N-k k-p-o- a-g-ё- k-r m-z-k- ё-h-ё k-q e l-r-ё- ----------------------------------------------- Nuk kuptoj asgjё, kur muzika ёshtё kaq e lartё. 0
Eg luktar ingenting når eg er forkjøla. Nu----h---as-j-, -u----m-----ru--. Nuk nuhas asgjë, kur jam me rrufё. N-k n-h-s a-g-ë- k-r j-m m- r-u-ё- ---------------------------------- Nuk nuhas asgjë, kur jam me rrufё. 0
Vi tek ei drosje viss det regnar. N----rr-- -jё --ks-,--u- b---s-i. Ne marrim njё taksi, kur bie shi. N- m-r-i- n-ё t-k-i- k-r b-e s-i- --------------------------------- Ne marrim njё taksi, kur bie shi. 0
Vi vil reise jorda rundt viss vi vinn i lotto. Ne do -- -dh-toj-ё-p--r-th--o--s----se -i----ё nё----t--i. Ne do tё udhёtojmё pёrreth botёs, nёse fitojmё nё llotari. N- d- t- u-h-t-j-ё p-r-e-h b-t-s- n-s- f-t-j-ё n- l-o-a-i- ---------------------------------------------------------- Ne do tё udhёtojmё pёrreth botёs, nёse fitojmё nё llotari. 0
Vi begynner å ete viss han ikkje kjem snart. N- ----ё-f--lo-m- -ё ha----n--e -- s-v--n----e-t. Ne do tё fillojmё tё hamё, nёse ai s’vjen shpejt. N- d- t- f-l-o-m- t- h-m-, n-s- a- s-v-e- s-p-j-. ------------------------------------------------- Ne do tё fillojmё tё hamё, nёse ai s’vjen shpejt. 0

Språka i den Europeiske Unionen

I dag er det meir enn 25 statar i den Europeiske Unionen. I framtida vil det vere endå fleire land i EU. Eit nytt land tyder vanlegvis eit nytt språk til. For tida blir det brukt meir enn 20 ulike språk i EU. Alle språka i den Europeiske Unionen er likeverdige. Dette språklege mangfaldet er fascinerande. Men det kan òg føre til problem. Skeptikarar meinar at dei mange språka er til hinder for EU. Dei hindrar eit effektivt samarbeid. Nokre tenkjer at det burde vere eitt felles språk. Alle landa burde kunne kommunisere på dette språket. Men det er ikkje så enkelt. Du kan ikkje utnemne noko språk til einaste offisielle språk. Dei andre landa ville føle seg forbigåtte. Og det finst ikkje noko verkeleg nøytralt språk i Europa... Og eit konstruert språk som esperanto ville heller ikkje fungere. Fordi kulturen til eit land speglar seg i språket. Difor ville ikkje noko land ta til seg dette språket. Landa ser språket som ein del av identiten sin. Språkpolitikk er eit viktig punkt på dagsordenen i EU. Det finst til og med ein eigen komissær for fleirspråklegheit. EU har mest omsetjarar og tolkar i verda. Om lag 3.500 menneske arbeider for å få til avtaler. Men ikkje alle dokument kan omsetjast. Det ville ta for mykje tid og pengar. Dei fleste papira blir berre omsette til eitt språk. Dei mange språka er ei av hovudutfordringane i EU. Europa skal sameine seg utan å miste dei mange identitetane sine!