Når slutta ho å jobbe?
Α-ό πότε-δε--δ-υ--ύε--πι-;
Α-- π--- δ-- δ------- π---
Α-ό π-τ- δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α-
--------------------------
Από πότε δεν δουλεύει πια;
0
Apó-p--e------ou----i--ia?
A-- p--- d-- d------- p---
A-ó p-t- d-n d-u-e-e- p-a-
--------------------------
Apó póte den douleúei pia?
Når slutta ho å jobbe?
Από πότε δεν δουλεύει πια;
Apó póte den douleúei pia?
Sidan ho vart gift?
Από -ότ- π-υ παντ--ύ----;
Α-- τ--- π-- π-----------
Α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε-
-------------------------
Από τότε που παντρεύτηκε;
0
Apó--------- p-n---út--e?
A-- t--- p-- p-----------
A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e-
-------------------------
Apó tóte pou pantreútēke?
Sidan ho vart gift?
Από τότε που παντρεύτηκε;
Apó tóte pou pantreútēke?
Ja, ho har ikkje jobba sidan ho vart gift.
Ν-ι--δ-- -ουλ--ε--πι- α-ό----- π-υ --ν-ρεύτ-κε.
Ν--- δ-- δ------- π-- α-- τ--- π-- π-----------
Ν-ι- δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε-
-----------------------------------------------
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
0
N-i- --n--oul-ú-- -i- apó tóte -ou-pa-tr-út---.
N--- d-- d------- p-- a-- t--- p-- p-----------
N-i- d-n d-u-e-e- p-a a-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e-
-----------------------------------------------
Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
Ja, ho har ikkje jobba sidan ho vart gift.
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
Sidan ho vart gift, har ho ikkje jobba.
Απ- τ-τε --- π-ντρεύ--κ- δ-- δ------ι-π--.
Α-- τ--- π-- π---------- δ-- δ------- π---
Α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α-
------------------------------------------
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
0
A-ó--ó-- -ou pa-tr--tē-----n-d---------ia.
A-- t--- p-- p---------- d-- d------- p---
A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e d-n d-u-e-e- p-a-
------------------------------------------
Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
Sidan ho vart gift, har ho ikkje jobba.
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
Sidan dei kjenner kvarandre, er dei lukkelege.
Από-τότ- πο- ---ρ--τη--ν, -ίν-- ε--υχ-σ--νο-.
Α-- τ--- π-- γ----------- ε---- ε------------
Α-ό τ-τ- π-υ γ-ω-ί-τ-κ-ν- ε-ν-ι ε-τ-χ-σ-έ-ο-.
---------------------------------------------
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
0
A-ó tó----ou g-ōr--t--an- -í-ai --t------éno-.
A-- t--- p-- g----------- e---- e-------------
A-ó t-t- p-u g-ō-í-t-k-n- e-n-i e-t-c-i-m-n-i-
----------------------------------------------
Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
Sidan dei kjenner kvarandre, er dei lukkelege.
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
Sidan dei har born, går dei sjeldan ut.
Α----ό---που---έκ---α-----δ--,-βγ------ σπάνι-.
Α-- τ--- π-- α-------- π------ β------- σ------
Α-ό τ-τ- π-υ α-έ-τ-σ-ν π-ι-ι-, β-α-ν-υ- σ-ά-ι-.
-----------------------------------------------
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
0
A-ó---te-p-u a-ékt--an-p-i---- bg--n--n -pán-a.
A-- t--- p-- a-------- p------ b------- s------
A-ó t-t- p-u a-é-t-s-n p-i-i-, b-a-n-u- s-á-i-.
-----------------------------------------------
Apó tóte pou apéktēsan paidiá, bgaínoun spánia.
Sidan dei har born, går dei sjeldan ut.
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
Apó tóte pou apéktēsan paidiá, bgaínoun spánia.
Når ringjer ho?
Πό-ε -ι---ι στ- τη-έ-ω--;
Π--- μ----- σ-- τ--------
Π-τ- μ-λ-ε- σ-ο τ-λ-φ-ν-;
-------------------------
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
0
P-t--miláe----o t-lé-----?
P--- m----- s-- t---------
P-t- m-l-e- s-o t-l-p-ō-o-
--------------------------
Póte miláei sto tēléphōno?
Når ringjer ho?
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
Póte miláei sto tēléphōno?
Medan ho køyrer?
Ενώ οδηγ--;
Ε-- ο------
Ε-ώ ο-η-ε-;
-----------
Ενώ οδηγεί;
0
En---d-g--?
E-- o------
E-ṓ o-ē-e-?
-----------
Enṓ odēgeí?
Medan ho køyrer?
Ενώ οδηγεί;
Enṓ odēgeí?
Ja, medan ho køyrer bil.
Να-, ----ο-ηγ-ί.
Ν--- ε-- ο------
Ν-ι- ε-ώ ο-η-ε-.
----------------
Ναι, ενώ οδηγεί.
0
N--- enṓ ----eí.
N--- e-- o------
N-i- e-ṓ o-ē-e-.
----------------
Nai, enṓ odēgeí.
Ja, medan ho køyrer bil.
Ναι, ενώ οδηγεί.
Nai, enṓ odēgeí.
Ho ringjer medan ho køyrer bil.
Μ--άε- στ-----έφ-ν-------δ-γ-ί.
Μ----- σ-- τ------- ε-- ο------
Μ-λ-ε- σ-ο τ-λ-φ-ν- ε-ώ ο-η-ε-.
-------------------------------
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
0
M-l-ei--to t---ph--- -n- -d-geí.
M----- s-- t-------- e-- o------
M-l-e- s-o t-l-p-ō-o e-ṓ o-ē-e-.
--------------------------------
Miláei sto tēléphōno enṓ odēgeí.
Ho ringjer medan ho køyrer bil.
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
Miláei sto tēléphōno enṓ odēgeí.
Ho ser på fjernsyn medan ho stryk tøy.
Β-έπει τη-ε-ρα-η--νώ σ-δ-ρώνε-.
Β----- τ-------- ε-- σ---------
Β-έ-ε- τ-λ-ό-α-η ε-ώ σ-δ-ρ-ν-ι-
-------------------------------
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
0
B-épe- -ē-e-ra-ē -n--si--r--e-.
B----- t-------- e-- s---------
B-é-e- t-l-ó-a-ē e-ṓ s-d-r-n-i-
-------------------------------
Blépei tēleórasē enṓ siderṓnei.
Ho ser på fjernsyn medan ho stryk tøy.
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
Blépei tēleórasē enṓ siderṓnei.
Ho høyrer på musikk medan ho gjer oppgåvene sine.
Ακούει -ουσι-ή---ώ---νε--τα--αθήμ--ά τη-.
Α----- μ------ ε-- κ---- τ- μ------- τ---
Α-ο-ε- μ-υ-ι-ή ε-ώ κ-ν-ι τ- μ-θ-μ-τ- τ-ς-
-----------------------------------------
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
0
A-o-e- mousi-- e-ṓ -ánei -- ma----at--tēs.
A----- m------ e-- k---- t- m-------- t---
A-o-e- m-u-i-ḗ e-ṓ k-n-i t- m-t-ḗ-a-á t-s-
------------------------------------------
Akoúei mousikḗ enṓ kánei ta mathḗmatá tēs.
Ho høyrer på musikk medan ho gjer oppgåvene sine.
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
Akoúei mousikḗ enṓ kánei ta mathḗmatá tēs.
Eg ser ingenting når eg ikkje har på meg briller.
Δε- -λέπ--τί-οτα--τ-- -εν-φο--- γυα-ι-.
Δ-- β---- τ----- ό--- δ-- φ---- γ------
Δ-ν β-έ-ω τ-π-τ- ό-α- δ-ν φ-ρ-ω γ-α-ι-.
---------------------------------------
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
0
D-- --é-ō -----a-ótan -------r-ō-g-al--.
D-- b---- t----- ó--- d-- p----- g------
D-n b-é-ō t-p-t- ó-a- d-n p-o-á- g-a-i-.
----------------------------------------
Den blépō típota ótan den phoráō gyaliá.
Eg ser ingenting når eg ikkje har på meg briller.
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
Den blépō típota ótan den phoráō gyaliá.
Eg forstår ingenting når musikken er så høg.
Δεν κ---λ-βαίν- τί--τ- ό--ν --μ-υ--κή-ε-να--τόσο-δυνατά.
Δ-- κ---------- τ----- ό--- η μ------ ε---- τ--- δ------
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-π-τ- ό-α- η μ-υ-ι-ή ε-ν-ι τ-σ- δ-ν-τ-.
--------------------------------------------------------
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
0
D-----t--aba-nō ---o-- -t-n ē-m-u--kḗ-e-------so d----á.
D-- k---------- t----- ó--- ē m------ e---- t--- d------
D-n k-t-l-b-í-ō t-p-t- ó-a- ē m-u-i-ḗ e-n-i t-s- d-n-t-.
--------------------------------------------------------
Den katalabaínō típota ótan ē mousikḗ eínai tóso dynatá.
Eg forstår ingenting når musikken er så høg.
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
Den katalabaínō típota ótan ē mousikḗ eínai tóso dynatá.
Eg luktar ingenting når eg er forkjøla.
Δ-ν----ρ--ν- μυ--σω ---ο-α -τα--ε---- --ν--ωμέ--ς.
Δ-- μ---- ν- μ----- τ----- ό--- ε---- σ-----------
Δ-ν μ-ο-ώ ν- μ-ρ-σ- τ-π-τ- ό-α- ε-μ-ι σ-ν-χ-μ-ν-ς-
--------------------------------------------------
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
0
De--mpo-ṓ-n---yrí-- ---ot- -t-n -ímai-syn--h-mén--.
D-- m---- n- m----- t----- ó--- e---- s------------
D-n m-o-ṓ n- m-r-s- t-p-t- ó-a- e-m-i s-n-c-ō-é-o-.
---------------------------------------------------
Den mporṓ na myrísō típota ótan eímai synachōménos.
Eg luktar ingenting når eg er forkjøla.
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
Den mporṓ na myrísō típota ótan eímai synachōménos.
Vi tek ei drosje viss det regnar.
Θα-π--------α-ί----βρ-χε-.
Θ- π------ τ--- α- β------
Θ- π-ρ-υ-ε τ-ξ- α- β-έ-ε-.
--------------------------
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
0
Th--p-r------ax- -n--r--h-i.
T-- p------ t--- a- b-------
T-a p-r-u-e t-x- a- b-é-h-i-
----------------------------
Tha pároume taxí an bréchei.
Vi tek ei drosje viss det regnar.
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
Tha pároume taxí an bréchei.
Vi vil reise jorda rundt viss vi vinn i lotto.
Θ- ----υμ- -ον γύρο τ-- ---μ-υ-αν-κερ-ί-ουμ--τ- -ότ-ο.
Θ- κ------ τ-- γ--- τ-- κ----- α- κ--------- τ- Λ-----
Θ- κ-ν-υ-ε τ-ν γ-ρ- τ-υ κ-σ-ο- α- κ-ρ-ί-ο-μ- τ- Λ-τ-ο-
------------------------------------------------------
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
0
T-a ká-oum- to- gýr---ou-k-smou an kerdí-oum- t- -ótt-.
T-- k------ t-- g--- t-- k----- a- k--------- t- L-----
T-a k-n-u-e t-n g-r- t-u k-s-o- a- k-r-í-o-m- t- L-t-o-
-------------------------------------------------------
Tha kánoume ton gýro tou kósmou an kerdísoume to Lótto.
Vi vil reise jorda rundt viss vi vinn i lotto.
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
Tha kánoume ton gýro tou kósmou an kerdísoume to Lótto.
Vi begynner å ete viss han ikkje kjem snart.
Θ--ξ-κ--ή---με-να---ώμ---- ----έ---ι -ύ-το--.
Θ- ξ---------- ν- τ---- α- δ-- έ---- σ-------
Θ- ξ-κ-ν-σ-υ-ε ν- τ-ώ-ε α- δ-ν έ-θ-ι σ-ν-ο-α-
---------------------------------------------
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
0
Tha xekinḗ--u-- -a--rṓ---an --n -rth-i--ýn---a.
T-- x---------- n- t---- a- d-- é----- s-------
T-a x-k-n-s-u-e n- t-ṓ-e a- d-n é-t-e- s-n-o-a-
-----------------------------------------------
Tha xekinḗsoume na trṓme an den érthei sýntoma.
Vi begynner å ete viss han ikkje kjem snart.
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
Tha xekinḗsoume na trṓme an den érthei sýntoma.