Ordliste

nn Conjunctions 2   »   sv Konjunktioner 2

95 [nittifem]

Conjunctions 2

Conjunctions 2

95 [nittiofem]

Konjunktioner 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Swedish Spel Meir
Når slutta ho å jobbe? Sen-nä--ar----r -o- -n---län-re? Sen när arbetar hon inte längre? S-n n-r a-b-t-r h-n i-t- l-n-r-? -------------------------------- Sen när arbetar hon inte längre? 0
Sidan ho vart gift? S--an-----gift s--? Sedan hon gift sig? S-d-n h-n g-f- s-g- ------------------- Sedan hon gift sig? 0
Ja, ho har ikkje jobba sidan ho vart gift. J-,-----arbe-ar----- ----r-,-s-d-n -on--if- s-g. Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig. J-, h-n a-b-t-r i-t- l-n-r-, s-d-n h-n g-f- s-g- ------------------------------------------------ Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig. 0
Sidan ho vart gift, har ho ikkje jobba. Se----ho- --f---i-,-arbeta- hon i-te-l-ngr-. Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre. S-d-n h-n g-f- s-g- a-b-t-r h-n i-t- l-n-r-. -------------------------------------------- Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre. 0
Sidan dei kjenner kvarandre, er dei lukkelege. Seda- de -----ade-,--r ------k--ga. Sedan de träffades, är de lyckliga. S-d-n d- t-ä-f-d-s- ä- d- l-c-l-g-. ----------------------------------- Sedan de träffades, är de lyckliga. 0
Sidan dei har born, går dei sjeldan ut. S-d----e--ar-f-t- -a--- g----e s-lla----. Sedan de har fått barn, går de sällan ut. S-d-n d- h-r f-t- b-r-, g-r d- s-l-a- u-. ----------------------------------------- Sedan de har fått barn, går de sällan ut. 0
Når ringjer ho? Nä--ri-ge----n? När ringer hon? N-r r-n-e- h-n- --------------- När ringer hon? 0
Medan ho køyrer? M--a- h-- --r? Medan hon kör? M-d-n h-n k-r- -------------- Medan hon kör? 0
Ja, medan ho køyrer bil. Ja- -e-a- ho- k-r-b-l. Ja, medan hon kör bil. J-, m-d-n h-n k-r b-l- ---------------------- Ja, medan hon kör bil. 0
Ho ringjer medan ho køyrer bil. H----i--e-- -e-a--h-- k-- bi-. Hon ringer, medan hon kör bil. H-n r-n-e-, m-d-n h-n k-r b-l- ------------------------------ Hon ringer, medan hon kör bil. 0
Ho ser på fjernsyn medan ho stryk tøy. Hon-ser på -V, ----n-hon--try---. Hon ser på TV, medan hon stryker. H-n s-r p- T-, m-d-n h-n s-r-k-r- --------------------------------- Hon ser på TV, medan hon stryker. 0
Ho høyrer på musikk medan ho gjer oppgåvene sine. H---hör--å-mu-i-- me-a--ho---ör-s-na -äx--. Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor. H-n h-r p- m-s-k- m-d-n h-n g-r s-n- l-x-r- ------------------------------------------- Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor. 0
Eg ser ingenting når eg ikkje har på meg briller. J-g -e- -ng-t---ä----g --t--h----åg-a gl--ö-on. Jag ser inget, när jag inte har några glasögon. J-g s-r i-g-t- n-r j-g i-t- h-r n-g-a g-a-ö-o-. ----------------------------------------------- Jag ser inget, när jag inte har några glasögon. 0
Eg forstår ingenting når musikken er så høg. Jag förs-år i--e-- -ä---u-i----ä---å hö--jud-. Jag förstår inget, när musiken är så högljudd. J-g f-r-t-r i-g-t- n-r m-s-k-n ä- s- h-g-j-d-. ---------------------------------------------- Jag förstår inget, när musiken är så högljudd. 0
Eg luktar ingenting når eg er forkjøla. Jag k-n-e- i--- lukte-- -ä--j-g--r--n-vig. Jag känner inga lukter, när jag är snuvig. J-g k-n-e- i-g- l-k-e-, n-r j-g ä- s-u-i-. ------------------------------------------ Jag känner inga lukter, när jag är snuvig. 0
Vi tek ei drosje viss det regnar. Vi-t-r----t---,--är de--re-nar. Vi tar en taxi, när det regnar. V- t-r e- t-x-, n-r d-t r-g-a-. ------------------------------- Vi tar en taxi, när det regnar. 0
Vi vil reise jorda rundt viss vi vinn i lotto. Vi--e--r --r-e- ---t- -m--- -inn-- på -o--o. Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto. V- r-s-r j-r-e- r-n-, o- v- v-n-e- p- l-t-o- -------------------------------------------- Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto. 0
Vi begynner å ete viss han ikkje kjem snart. Vi--ör--r---d---ten,-o- --- --te --m-er--n--t. Vi börjar med maten, om han inte kommer snart. V- b-r-a- m-d m-t-n- o- h-n i-t- k-m-e- s-a-t- ---------------------------------------------- Vi börjar med maten, om han inte kommer snart. 0

Språka i den Europeiske Unionen

I dag er det meir enn 25 statar i den Europeiske Unionen. I framtida vil det vere endå fleire land i EU. Eit nytt land tyder vanlegvis eit nytt språk til. For tida blir det brukt meir enn 20 ulike språk i EU. Alle språka i den Europeiske Unionen er likeverdige. Dette språklege mangfaldet er fascinerande. Men det kan òg føre til problem. Skeptikarar meinar at dei mange språka er til hinder for EU. Dei hindrar eit effektivt samarbeid. Nokre tenkjer at det burde vere eitt felles språk. Alle landa burde kunne kommunisere på dette språket. Men det er ikkje så enkelt. Du kan ikkje utnemne noko språk til einaste offisielle språk. Dei andre landa ville føle seg forbigåtte. Og det finst ikkje noko verkeleg nøytralt språk i Europa... Og eit konstruert språk som esperanto ville heller ikkje fungere. Fordi kulturen til eit land speglar seg i språket. Difor ville ikkje noko land ta til seg dette språket. Landa ser språket som ein del av identiten sin. Språkpolitikk er eit viktig punkt på dagsordenen i EU. Det finst til og med ein eigen komissær for fleirspråklegheit. EU har mest omsetjarar og tolkar i verda. Om lag 3.500 menneske arbeider for å få til avtaler. Men ikkje alle dokument kan omsetjast. Det ville ta for mykje tid og pengar. Dei fleste papira blir berre omsette til eitt språk. Dei mange språka er ei av hovudutfordringane i EU. Europa skal sameine seg utan å miste dei mange identitetane sine!