د جملې کتاب

ps په هوايي ډګر کې   »   hy օդանավակայանում

35 [ پنځه دیرش ]

په هوايي ډګر کې

په هوايي ډګر کې

35 [երեսունհինգ]

35 [yeresunhing]

օդանավակայանում

odanavakayanum

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
زه غواړم اتن ته الوتنه وکړم. Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: 1
Ye---z-- --m --r-ic---’ -e-i-A-’--nk---nel Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
ایا هغه یو سیده پرواز دی؟ Դա ուղի՞ղ թռիչք է: Դա ուղի՞ղ թռիչք է: 1
Da ug-------’--i-h’-’-e Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
مهربانی وکړئ په کړکۍ کې ځای ورکړئ ، د هغو کسانو لپاره چې سګرټ نه څښی. Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: 1
K--dr---y---m- ---s-p-t-h-n- m-t Khndrum yem mi toms patuhani mot
زه غواړم زما ریزرویشن تایید کړم. Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: 1
Yes --um y---im pat-e-y-h-sta--l Yes uzum yem im patvery hastatel
زه غواړم خپل ریزرویشن لغوه کړم. Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: 1
Ye- uzu- yem-im p-t-ery-c--y-----k-l Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
زه غواړم خپل ریزرویشن بدل کړم. Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: 1
Yes---um--e- ---pa----- p--ok--l Yes uzum yem im patvery p’vokhel
روم ته بله الوتکه کله ده؟ Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: 1
Ye՞-b --mek--m ------ od-nav---------r-m Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
ایا دوه ځایونه پاتې دي؟ Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: 1
Yerk----at -eg-er ---r k-՞n Yerku azat tegher derr ka՞n
نه، یوازې یو ځای پاتې دی. Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: 1
V-c----u--nk’--i--n mek-a-a- -e-h Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh
موږ کله ځمکې ته ځو Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: 1
Ye-r- yenk- -ay-e-k’-k---r-m Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum
موږ کله هلته یو Ե՞րբ ենք հասնում: Ե՞րբ ենք հասնում: 1
Ye--b-y-n-’ -a-num Ye՞rb yenk’ hasnum
بس کله د ښار مرکز ته ځي؟ Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: 1
Y---b e---k-u- -vtob-s----p---’--h-k’i -e--ron Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
ایا دا ستاسو سوټ کیس دی؟ Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: 1
S--D---- -h--pr-kn-e Sa Dze՞r champrukn e
ایا دا ستاسو کیسه ده؟ Սա Ձե՞ր պայուսակն է: Սա Ձե՞ր պայուսակն է: 1
S--D------a-usakn-e Sa Dze՞r payusakn e
ایا دا ستاسو سامان دی؟ Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: 1
S- D---- champ--kn e Sa Dze՞r champrukn e
زه څومره سامان اخیستلی شم؟ Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: 1
K’a-i՞--ham---k k-r--h --- -er-s’--l K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel
شل پونډه. քսան կիլոգրամ քսան կիլոգրամ 1
k-s-n kil----m k’san kilogram
څه، فقط شل کیلو؟ Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: 1
Inc-’p--------y--k’san kil-gr-՞m Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -