Guia de conversação

px Meses   »   ti ኣዋርሕ

11 [onze]

Meses

Meses

11 [ዓሰርተሓደ]

11 [‘aseriteḥade]

ኣዋርሕ

awariḥi

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Tigrínia Tocar mais
janeiro ጥ- ጥ_ ጥ- -- ጥሪ 0
t’--ī t____ t-i-ī ----- t’irī
fevereiro ለካ-ት ለ___ ለ-ቲ- ---- ለካቲት 0
lek--īti l_______ l-k-t-t- -------- lekatīti
março መጋቢት መ___ መ-ቢ- ---- መጋቢት 0
m--ab-ti m_______ m-g-b-t- -------- megabīti
abril ሚያዝያ ሚ___ ሚ-ዝ- ---- ሚያዝያ 0
m------a m_______ m-y-z-y- -------- mīyaziya
maio ጉን-ት ጉ___ ጉ-በ- ---- ጉንበት 0
gu--b-ti g_______ g-n-b-t- -------- gunibeti
junho -ነ ሰ_ ሰ- -- ሰነ 0
s--e s___ s-n- ---- sene
Isto são seis meses. እ--- ------ዋር- እ-ም። እ___ ሽ___ ኣ___ እ___ እ-አ- ሽ-ሽ- ኣ-ር- እ-ም- ------------------- እዚአን ሽዱሽተ ኣዋርሕ እዮም። 0
i---āni -h-du-h--- ---riḥ- i-omi። i______ s_________ a______ i_____ i-ī-ā-i s-i-u-h-t- a-a-i-̣- i-o-i- ---------------------------------- izī’āni shidushite awariḥi iyomi።
janeiro, fevereiro, março, ጥሪ- ለካ-ት--መ---፣ ጥ__ ለ____ መ____ ጥ-፣ ለ-ቲ-፣ መ-ቢ-፣ --------------- ጥሪ፣ ለካቲት፣ መጋቢት፣ 0
t---ī--lek-----፣ m---b-t-፣ t_____ l________ m________ t-i-ī- l-k-t-t-፣ m-g-b-t-፣ -------------------------- t’irī፣ lekatīti፣ megabīti፣
abril, maio, junho. ሚ-ዝያ--ጉን--- -ነ-። ሚ____ ጉ____ ሰ___ ሚ-ዝ-፣ ጉ-በ-ን ሰ-ን- ---------------- ሚያዝያ፣ ጉንበትን ሰነን። 0
mī--z-y-፣-gun---t-ni---n--i። m________ g_________ s______ m-y-z-y-፣ g-n-b-t-n- s-n-n-። ---------------------------- mīyaziya፣ gunibetini seneni።
julho ሓምለ ሓ__ ሓ-ለ --- ሓምለ 0
ḥam-le ḥ_____ h-a-i-e ------- ḥamile
agosto ነሓሰ ነ__ ነ-ሰ --- ነሓሰ 0
n--̣-se n_____ n-h-a-e ------- neḥase
setembro መ-ከረም መ____ መ-ከ-ም ----- መስከረም 0
mes--e-e-i m_________ m-s-k-r-m- ---------- mesikeremi
outubro ጥ-ምቲ ጥ___ ጥ-ም- ---- ጥቕምቲ 0
t’------i-ī t_________ t-i-̱-i-i-ī ----------- t’iḵ’imitī
novembro ሕዳር ሕ__ ሕ-ር --- ሕዳር 0
h-i---i ḥ_____ h-i-a-i ------- ḥidari
dezembro ታ-ሳስ ታ___ ታ-ሳ- ---- ታሕሳስ 0
t-h---a-i t_______ t-h-i-a-i --------- taḥisasi
Isto também são seis meses. እዚ----- -ዱ----ዋ-ሕ--የን። እ______ ሽ___ ኣ___ እ___ እ-ኦ-‘-ን ሽ-ሽ- ኣ-ር- እ-ን- ---------------------- እዚኦም‘ውን ሽዱሽተ ኣዋርሕ እየን። 0
i--’-m-‘w-n--s---ush--e -wa-i-̣i-iye-i። i___________ s_________ a______ i_____ i-ī-o-i-w-n- s-i-u-h-t- a-a-i-̣- i-e-i- --------------------------------------- izī’omi‘wini shidushite awariḥi iyeni።
julho, agosto, setembro ሓ-ለ--ነሓ---መ----፣ ሓ___ ነ___ መ_____ ሓ-ለ- ነ-ሰ- መ-ከ-ም- ---------------- ሓምለ፣ ነሓሰ፣ መስከረም፣ 0
h--m-le---eh----፣ mes-ker-mi፣ ḥ______ n______ m__________ h-a-i-e- n-h-a-e- m-s-k-r-m-፣ ----------------------------- ḥamile፣ neḥase፣ mesikeremi፣
outubro, novembro e dezembro. ጥቕ-ቲ፣-ሕ-ርን-ታ-ሳስን ጥ____ ሕ___ ታ____ ጥ-ም-፣ ሕ-ር- ታ-ሳ-ን ---------------- ጥቕምቲ፣ ሕዳርን ታሕሳስን 0
t’i-̱--m-tī፣ h-i--r--- tah-i---i-i t__________ ḥ_______ t_________ t-i-̱-i-i-ī- h-i-a-i-i t-h-i-a-i-i ---------------------------------- t’iḵ’imitī፣ ḥidarini taḥisasini

Latim, uma língua viva?

Hoje o inglês é a principal língua no mundo. É ensinado em toda a parte e é a língua oficial de vários países. Antigamente, o latim desempenhava este papel. O latim era falado originalmente pelo latinos. Os habitantes do Lácio, tendo Roma no centro. Com a expansão do império romano, a língua foi propagada. Na Antiguidade, o latim era a língua materna de muitos povos. Viviam na Europa, no norte de África e no Oriente Médio. Todavia, o latim falado diferenciava-se do latim clássico. Era uma língua coloquial, designada como latim vulgar. Nos vários territórios colonizados pelos romanos havia vários dialetos. A partir destes dialetos desenvolveram-se, durante a Idade Média, as línguas nacionais. As línguas que remontam ao italiano são chamadas línguas românicas. O italiano, o espanhol e o português pertencem a este grupo. Também o francês e o romeno têm uma origem latina. Na verdade, a língua latina nunca chegou a morrer. Até o século XIX, era uma língua comercial importante. E manteve-se como língua da cultura. No meio científico, o latim ainda continua a ser importante. Pois há muitos termos técnicos que possuem uma raiz latina. Até mesmo nas escolas, o latim continua a ser ensinado como língua estrangeira. Na universidade são valorizados os conhecimentos de latim. Logo, mesmo não sendo falado, o latim não morreu. Pelo contrário, nos últimos anos o latim tem vivido uma espécie de ressurgimento. O número de pessoas interessadas em aprender latim tem aumentado nos últimos tempos. Continua a ser considerado uma chave para se compreender a língua e a cultura de muitos países. Sendo assim, viva o latim! Audaces fortuna adiuvat, a sorte favorece os corajosos!