Guia de conversação

px Meses   »   am ወራት

11 [onze]

Meses

Meses

11 [አስራ አንድ]

11 [āsira ānidi]

ወራት

[werochi]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Amárico Tocar mais
janeiro -ር ጥ- ጥ- -- ጥር 0
t---i t---- t-i-i ----- t’iri
fevereiro የ-ቲት የ--- የ-ቲ- ---- የካቲት 0
y---tīti y------- y-k-t-t- -------- yekatīti
março መጋ-ት መ--- መ-ቢ- ---- መጋቢት 0
mega-īti m------- m-g-b-t- -------- megabīti
abril ሚያዝያ ሚ--- ሚ-ዝ- ---- ሚያዝያ 0
mīy-zi-a m------- m-y-z-y- -------- mīyaziya
maio ግንቦት ግ--- ግ-ቦ- ---- ግንቦት 0
g-n-boti g------- g-n-b-t- -------- giniboti
junho ሰ- ሰ- ሰ- -- ሰኔ 0
senē s--- s-n- ---- senē
Isto são seis meses. እ-ዚህ-ስ--ት-ወሮ----ው። እ--- ስ--- ወ-- ና--- እ-ዚ- ስ-ስ- ወ-ች ና-ው- ------------------ እነዚህ ስድስት ወሮች ናቸው። 0
inezī-i --di--t--w--o-h- n--h-w-. i------ s------- w------ n------- i-e-ī-i s-d-s-t- w-r-c-i n-c-e-i- --------------------------------- inezīhi sidisiti werochi nachewi.
janeiro, fevereiro, março, ጥ--- የካ-ት ---ጋቢት ጥ- ፤ የ--- ፤ መ--- ጥ- ፤ የ-ቲ- ፤ መ-ቢ- ---------------- ጥር ፤ የካቲት ፤ መጋቢት 0
t-ir- ;--ekatī-i - -eg---ti t---- ; y------- ; m------- t-i-i ; y-k-t-t- ; m-g-b-t- --------------------------- t’iri ; yekatīti ; megabīti
abril, maio, junho. ሚያ---- ግ--- ፤ ሰኔ ሚ--- ፤ ግ--- ፤ ሰ- ሚ-ዝ- ፤ ግ-ቦ- ፤ ሰ- ---------------- ሚያዝያ ፤ ግንቦት ፤ ሰኔ 0
mīyaziy- --g-nibo-- ---e-ē m------- ; g------- ; s--- m-y-z-y- ; g-n-b-t- ; s-n- -------------------------- mīyaziya ; giniboti ; senē
julho ሐምሌ ሐ-- ሐ-ሌ --- ሐምሌ 0
h--mi-ē h------ h-ā-i-ē ------- ḥāmilē
agosto ነሐሴ ነ-- ነ-ሴ --- ነሐሴ 0
neh-āsē n------ n-h-ā-ē ------- neḥāsē
setembro መ-ከረም መ---- መ-ከ-ም ----- መስከረም 0
mesi----mi m--------- m-s-k-r-m- ---------- mesikeremi
outubro ጥቅምት ጥ--- ጥ-ም- ---- ጥቅምት 0
t--k-im--i t--------- t-i-’-m-t- ---------- t’ik’imiti
novembro ህዳር ህ-- ህ-ር --- ህዳር 0
h-d--i h----- h-d-r- ------ hidari
dezembro ታህሳስ ታ--- ታ-ሳ- ---- ታህሳስ 0
tah----i t------- t-h-s-s- -------- tahisasi
Isto também são seis meses. እ-ዚ-ም ስ-ስ--ወ-- --ው። እ---- ስ--- ወ-- ና--- እ-ዚ-ም ስ-ስ- ወ-ች ና-ው- ------------------- እነዚህም ስድስት ወሮች ናቸው። 0
ine---i-i s-d-sit--w---chi--a-----. i-------- s------- w------ n------- i-e-ī-i-i s-d-s-t- w-r-c-i n-c-e-i- ----------------------------------- inezīhimi sidisiti werochi nachewi.
julho, agosto, setembro ሐም- ፤ ----፤---ከ-ም ሐ-- ፤ ነ-- ፤ መ---- ሐ-ሌ ፤ ነ-ሴ ፤ መ-ከ-ም ----------------- ሐምሌ ፤ ነሐሴ ፤ መስከረም 0
ḥ-milē-; -eh--sē-; mes-ker--i h------ ; n------ ; m--------- h-ā-i-ē ; n-h-ā-ē ; m-s-k-r-m- ------------------------------ ḥāmilē ; neḥāsē ; mesikeremi
outubro, novembro e dezembro. ጥቅ-ት--ህዳር-፤ ታ-ሳስ ጥ---- ህ-- ፤ ታ--- ጥ-ም-፤ ህ-ር ፤ ታ-ሳ- ---------------- ጥቅምት፤ ህዳር ፤ ታህሳስ 0
t’ik’imit----i---i ;-t-h---si t---------- h----- ; t------- t-i-’-m-t-; h-d-r- ; t-h-s-s- ----------------------------- t’ik’imiti; hidari ; tahisasi

Latim, uma língua viva?

Hoje o inglês é a principal língua no mundo. É ensinado em toda a parte e é a língua oficial de vários países. Antigamente, o latim desempenhava este papel. O latim era falado originalmente pelo latinos. Os habitantes do Lácio, tendo Roma no centro. Com a expansão do império romano, a língua foi propagada. Na Antiguidade, o latim era a língua materna de muitos povos. Viviam na Europa, no norte de África e no Oriente Médio. Todavia, o latim falado diferenciava-se do latim clássico. Era uma língua coloquial, designada como latim vulgar. Nos vários territórios colonizados pelos romanos havia vários dialetos. A partir destes dialetos desenvolveram-se, durante a Idade Média, as línguas nacionais. As línguas que remontam ao italiano são chamadas línguas românicas. O italiano, o espanhol e o português pertencem a este grupo. Também o francês e o romeno têm uma origem latina. Na verdade, a língua latina nunca chegou a morrer. Até o século XIX, era uma língua comercial importante. E manteve-se como língua da cultura. No meio científico, o latim ainda continua a ser importante. Pois há muitos termos técnicos que possuem uma raiz latina. Até mesmo nas escolas, o latim continua a ser ensinado como língua estrangeira. Na universidade são valorizados os conhecimentos de latim. Logo, mesmo não sendo falado, o latim não morreu. Pelo contrário, nos últimos anos o latim tem vivido uma espécie de ressurgimento. O número de pessoas interessadas em aprender latim tem aumentado nos últimos tempos. Continua a ser considerado uma chave para se compreender a língua e a cultura de muitos países. Sendo assim, viva o latim! Audaces fortuna adiuvat, a sorte favorece os corajosos!