Guia de conversação

px Países e línguas   »   ti ሃገራትን ቋንቋታትን

5 [cinco]

Países e línguas

Países e línguas

5 [ሓሙሽተ]

5 [ḥamushite]

ሃገራትን ቋንቋታትን

[hageratini k’wanik’watatini]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Tigrínia Tocar mais
João é de Londres. ጆን-----ንዶ--እ-። ጆን ካብ ሎንዶን እዩ። ጆ- ካ- ሎ-ዶ- እ-። -------------- ጆን ካብ ሎንዶን እዩ። 0
jo-i --b----n-do-i -yu። joni kabi lonidoni iyu። j-n- k-b- l-n-d-n- i-u- ----------------------- joni kabi lonidoni iyu።
Londres fica na Grã-Bretanha. ሎን-ን----ዓ--እንግ---ትርከ--። ሎንዶን ኣብ ዓዲ-እንግሊዝ ትርከብ ። ሎ-ዶ- ኣ- ዓ---ን-ሊ- ት-ከ- ። ----------------------- ሎንዶን ኣብ ዓዲ-እንግሊዝ ትርከብ ። 0
loni---i-abi ‘--ī-inig-lī---t-rike---። lonidoni abi ‘adī-inigilīzi tirikebi ። l-n-d-n- a-i ‘-d---n-g-l-z- t-r-k-b- ። -------------------------------------- lonidoni abi ‘adī-inigilīzi tirikebi ።
Ele fala inglês. ን--እ---ዝኛ----ይዛ-- ። ንሱ እንግሊዝኛ እዩ ይዛረብ ። ን- እ-ግ-ዝ- እ- ይ-ረ- ። ------------------- ንሱ እንግሊዝኛ እዩ ይዛረብ ። 0
n--------------y--i----iz--eb- ። nisu inigilīzinya iyu yizarebi ። n-s- i-i-i-ī-i-y- i-u y-z-r-b- ። -------------------------------- nisu inigilīzinya iyu yizarebi ።
Maria é de Madrid. ማር- -- ማድሪድ -ያ። ማርያ ካብ ማድሪድ እያ። ማ-ያ ካ- ማ-ሪ- እ-። --------------- ማርያ ካብ ማድሪድ እያ። 0
mariy- -abi---dir--- iya። mariya kabi madirīdi iya። m-r-y- k-b- m-d-r-d- i-a- ------------------------- mariya kabi madirīdi iya።
Madrid fica na Espanha. ማ-ሪ- -- ስፓ- ኢ---ር-ብ ። ማድሪድ ኣብ ስፓኛ ኢያ ትርከብ ። ማ-ሪ- ኣ- ስ-ኛ ኢ- ት-ከ- ። --------------------- ማድሪድ ኣብ ስፓኛ ኢያ ትርከብ ። 0
madir--- ab- sipanya--ya --rik-bi ። madirīdi abi sipanya īya tirikebi ። m-d-r-d- a-i s-p-n-a ī-a t-r-k-b- ። ----------------------------------- madirīdi abi sipanya īya tirikebi ።
Ela fala espanhol. ንሳ---ኛ እ---ዛረብ ። ንሳ ስፓኛ እያ ትዛረብ ። ን- ስ-ኛ እ- ት-ረ- ። ---------------- ንሳ ስፓኛ እያ ትዛረብ ። 0
ni-- --pa-y--i-- ----r-b--። nisa sipanya iya tizarebi ። n-s- s-p-n-a i-a t-z-r-b- ። --------------------------- nisa sipanya iya tizarebi ።
Pedro e Marta são de Berlim. ጴ--ስን ማ--ን-ካብ በር-ን-እ-ም። ጴጥሮስን ማርታን ካብ በርሊን እዮም። ጴ-ሮ-ን ማ-ታ- ካ- በ-ሊ- እ-ም- ----------------------- ጴጥሮስን ማርታን ካብ በርሊን እዮም። 0
p-----r---n- -a--ta-i k--i---ril--i-iy--i። p’ēt’irosini maritani kabi berilīni iyomi። p-ē-’-r-s-n- m-r-t-n- k-b- b-r-l-n- i-o-i- ------------------------------------------ p’ēt’irosini maritani kabi berilīni iyomi።
Berlim fica na Alemanha. በር-ን -ብ --መ---ያ ት-ከ-። በርሊን ኣብ ጀርመን እያ ትርከብ። በ-ሊ- ኣ- ጀ-መ- እ- ት-ከ-። --------------------- በርሊን ኣብ ጀርመን እያ ትርከብ። 0
be-i-īni -b- j-rimen- iy- --r-k--i። berilīni abi jerimeni iya tirikebi። b-r-l-n- a-i j-r-m-n- i-a t-r-k-b-። ----------------------------------- berilīni abi jerimeni iya tirikebi።
Vocês dois falam alemão? ንስኻ------ተኹም-ጀ------ዛረቡ ዶ? ንስኻትኩም ክልተኹም ጀርመንኛ ትዛረቡ ዶ? ን-ኻ-ኩ- ክ-ተ-ም ጀ-መ-ኛ ት-ረ- ዶ- -------------------------- ንስኻትኩም ክልተኹም ጀርመንኛ ትዛረቡ ዶ? 0
n-s--̱a---u---------h---i-jerime--n-- --z--ebu d-? nisih-atikumi kiliteh-umi jerimeninya tizarebu do? n-s-h-a-i-u-i k-l-t-h-u-i j-r-m-n-n-a t-z-r-b- d-? -------------------------------------------------- nisiẖatikumi kiliteẖumi jerimeninya tizarebu do?
Londres é uma capital. ሎንዶ- ሓ-ቲ ርእ--ከ-ማ-እ-። ሎንዶን ሓንቲ ርእሰ-ከተማ እያ። ሎ-ዶ- ሓ-ቲ ር-ሰ-ከ-ማ እ-። -------------------- ሎንዶን ሓንቲ ርእሰ-ከተማ እያ። 0
l-n--on------it- -i’-s--ketem- iya። lonidoni h-anitī ri’ise-ketema iya። l-n-d-n- h-a-i-ī r-’-s---e-e-a i-a- ----------------------------------- lonidoni ḥanitī ri’ise-ketema iya።
Madrid e Berlim também são capitais. ማ---ን---ሊ-- -ን ርእሰ---ማ---እየን። ማድሪድን በርሊንን ውን ርእሰ-ኸተማታት እየን። ማ-ሪ-ን በ-ሊ-ን ው- ር-ሰ-ኸ-ማ-ት እ-ን- ----------------------------- ማድሪድን በርሊንን ውን ርእሰ-ኸተማታት እየን። 0
ma-i---i-- b-ril---ni---ni r-’-se-ẖe---a--ti i---i። madirīdini berilīnini wini ri’ise-h-etematati iyeni። m-d-r-d-n- b-r-l-n-n- w-n- r-’-s---̱-t-m-t-t- i-e-i- ---------------------------------------------------- madirīdini berilīnini wini ri’ise-ẖetematati iyeni።
As capitais são grandes e barulhentas. እ-ን-ርእሰ-ከተማ-ት ዓበ----ዓው-ዝ-ላን----። እዘን ርእሰ-ከተማታት ዓበይትን ዓው ዝበላን እየን። እ-ን ር-ሰ-ከ-ማ-ት ዓ-ይ-ን ዓ- ዝ-ላ- እ-ን- -------------------------------- እዘን ርእሰ-ከተማታት ዓበይትን ዓው ዝበላን እየን። 0
izeni-----s--k-te--t--i-‘--eyi---i--a---zib-la----y---። izeni ri’ise-ketematati ‘abeyitini ‘awi zibelani iyeni። i-e-i r-’-s---e-e-a-a-i ‘-b-y-t-n- ‘-w- z-b-l-n- i-e-i- ------------------------------------------------------- izeni ri’ise-ketematati ‘abeyitini ‘awi zibelani iyeni።
A França fica na Europa. ፍራንሳ-ኣ--ኤ--ጳ ---ትርከ- ። ፍራንሳ ኣብ ኤውሮጳ እያ ትርከብ ። ፍ-ን- ኣ- ኤ-ሮ- እ- ት-ከ- ። ---------------------- ፍራንሳ ኣብ ኤውሮጳ እያ ትርከብ ። 0
fir-n-s- ab---w-r---- i---t-r---bi-። firanisa abi ēwirop’a iya tirikebi ። f-r-n-s- a-i ē-i-o-’- i-a t-r-k-b- ። ------------------------------------ firanisa abi ēwirop’a iya tirikebi ።
O Egipto fica na África. ግብ---- ኣፍ-ቃ--ያ--ር-ብ-። ግብጺ ኣብ ኣፍሪቃ እያ ትርከብ ። ግ-ጺ ኣ- ኣ-ሪ- እ- ት-ከ- ። --------------------- ግብጺ ኣብ ኣፍሪቃ እያ ትርከብ ። 0
g-b--s’--abi-a-ir--’- i-a--------- ። gibits’ī abi afirīk’a iya tirikebi ። g-b-t-’- a-i a-i-ī-’- i-a t-r-k-b- ። ------------------------------------ gibits’ī abi afirīk’a iya tirikebi ።
O Japão fica na Ásia. ጃፓን-ኣብ--ስ---ያ---ከ- ። ጃፓን ኣብ ኤስያ እያ ትርከብ ። ጃ-ን ኣ- ኤ-ያ እ- ት-ከ- ። -------------------- ጃፓን ኣብ ኤስያ እያ ትርከብ ። 0
ja--n--a-i ē-iy- iya-tirikeb--። japani abi ēsiya iya tirikebi ። j-p-n- a-i ē-i-a i-a t-r-k-b- ። ------------------------------- japani abi ēsiya iya tirikebi ።
O Canadá fica na América do Norte. ካና- ኣ----ን-ኣ-ሪ- እ----ከ--። ካናዳ ኣብ ሰሜን-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። ካ-ዳ ኣ- ሰ-ን-ኣ-ሪ- እ- ት-ከ- ። ------------------------- ካናዳ ኣብ ሰሜን-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። 0
kanada -bi-----n--a-e-ī-----a t-----b- ። kanada abi semēni-amerīka iya tirikebi ። k-n-d- a-i s-m-n---m-r-k- i-a t-r-k-b- ። ---------------------------------------- kanada abi semēni-amerīka iya tirikebi ።
O Panamá fica na América Central. ፓ-- -ብ-ማእከ--ኣመሪ- እያ ትር-ብ-። ፓናማ ኣብ ማእከል-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። ፓ-ማ ኣ- ማ-ከ---መ-ካ እ- ት-ከ- ። -------------------------- ፓናማ ኣብ ማእከል-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። 0
p-nam---b--ma--k-l--a-e---a -y---irikebi-። panama abi ma’ikeli-amerīka iya tirikebi ። p-n-m- a-i m-’-k-l---m-r-k- i-a t-r-k-b- ። ------------------------------------------ panama abi ma’ikeli-amerīka iya tirikebi ።
O Brasil fica na América do Sul. ብራ----ብ -ቡብ-ኣ-ሪካ--ያ ት--- ። ብራዚል ኣብ ደቡብ-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። ብ-ዚ- ኣ- ደ-ብ-ኣ-ሪ- እ- ት-ከ- ። -------------------------- ብራዚል ኣብ ደቡብ-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። 0
b-raz--i-a-- --bu-i--m--ī-a-i-a t-r---bi ። birazīli abi debubi-amerīka iya tirikebi ። b-r-z-l- a-i d-b-b---m-r-k- i-a t-r-k-b- ። ------------------------------------------ birazīli abi debubi-amerīka iya tirikebi ።

Línguas e dialetos

Em todo o mundo existem entre 6000 e 7000 línguas diferentes. O número de dialetos é naturalmente muito maior. Mas qual é, afinal, a diferença entre uma língua e um dialeto? Os dialetos possuem sempre uma ‘cor local’ caraterística. Pertencem, portanto, às variedades linguísticas regionais. Logo, os dialetos são formas linguísticas com menor amplitude. Habitualmente, os dialetos são apenas falados, não escritos. Compõem um único sistema linguístico. E seguem algumas regras. Teoricamente, qualquer língua pode ter vários dialetos. Todos os dialetos estão subordinados à norma-padrão de uma língua. A norma-padrão é aquela que é entendida por todos os habitantes de um país. Deste modo, os falantes de dialetos distantes conseguem igualmente comunicar-se entre si. A maioria dos dialetos tem uma importância cada vez menor. Mal se ouvem os dialetos nas grandes cidades. E na vida profissional fala-se, sobretudo, a norma-padrão. Por isso, habitualmente os falantes de um dado dialeto são considerados rudes e ignorantes. No entanto, estes falantes encontram-se em todas as camadas sociais. Logo, os falantes de qualquer dialeto não são menos inteligentes do que os outros. Muito pelo contrário! Falar um dialeto tem muitas vantagens. Num curso de línguas, por exemplo. Os falantes de um dialeto sabem que existem diversas formas linguísticas. Aprenderam a alternar rapidamente entre diferentes estilos linguísticos. Por isso, os falantes de um dado dialeto possuem uma elevada capacidade para a variação dinâmica. Tem um sentido desenvolvido para adaptarem um determinado estilo linguístico a uma situação, em particular. Isto até está comprovado cientificamente. Então, força no momento de usar um dialeto: vai valer a pena!