పదబంధం పుస్తకం

te తపాలా కార్యాలయం   »   id Di kantor pos

59 [యాభై తొమ్మిది]

తపాలా కార్యాలయం

తపాలా కార్యాలయం

59 [lima puluh sembilan]

Di kantor pos

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఇండొనేసియన్ ప్లే చేయండి మరింత
దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? Di---na -ant-r --- t-------? D_ m___ k_____ p__ t________ D- m-n- k-n-o- p-s t-r-e-a-? ---------------------------- Di mana kantor pos terdekat? 0
తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా? A--k-h j---kn-a --uh s---ai -- kan----p---be-ik----a? A_____ j_______ j___ s_____ k_ k_____ p__ b__________ A-a-a- j-r-k-y- j-u- s-m-a- k- k-n-o- p-s b-r-k-t-y-? ----------------------------------------------------- Apakah jaraknya jauh sampai ke kantor pos berikutnya? 0
దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది? Di ---a-kot---s-r-t--e-i-u-n-a? D_ m___ k____ s____ b__________ D- m-n- k-t-k s-r-t b-r-k-t-y-? ------------------------------- Di mana kotak surat berikutnya? 0
నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి Sa-- --m--t----n b-ber-p--p---n-k-. S___ m__________ b_______ p________ S-y- m-m-u-u-k-n b-b-r-p- p-r-n-k-. ----------------------------------- Saya membutuhkan beberapa perangko. 0
ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు U-tuk sebu-h --rt- p-- d-n -e-u-h-s-rat. U____ s_____ k____ p__ d__ s_____ s_____ U-t-k s-b-a- k-r-u p-s d-n s-b-a- s-r-t- ---------------------------------------- Untuk sebuah kartu pos dan sebuah surat. 0
అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత? B-ra-a bia-- per-n-ko -ntu---e Am---k-? B_____ b____ p_______ u____ k_ A_______ B-r-p- b-a-a p-r-n-k- u-t-k k- A-e-i-a- --------------------------------------- Berapa biaya perangko untuk ke Amerika? 0
ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది? Seb-r----be-at--a--t---? S_______ b____ p________ S-b-r-p- b-r-t p-k-t-y-? ------------------------ Seberapa berat paketnya? 0
నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా? A-a--h -a-a -isa --ngirim-y- -en------s -d-ra? A_____ s___ b___ m__________ d_____ p__ u_____ A-a-a- s-y- b-s- m-n-i-i-n-a d-n-a- p-s u-a-a- ---------------------------------------------- Apakah saya bisa mengirimnya dengan pos udara? 0
అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు? B-rap- -a-a----p-i-ya--aket it-? B_____ l___ s________ p____ i___ B-r-p- l-m- s-m-a-n-a p-k-t i-u- -------------------------------- Berapa lama sampainya paket itu? 0
నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు? Di m--- --y- b-s- -ene--p--? D_ m___ s___ b___ m_________ D- m-n- s-y- b-s- m-n-l-p-n- ---------------------------- Di mana saya bisa menelepon? 0
దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది? Di-ma-- te-epo---mum -erd-k-t? D_ m___ t______ u___ t________ D- m-n- t-l-p-n u-u- t-r-e-a-? ------------------------------ Di mana telepon umum terdekat? 0
మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా? Apaka------ -emil-ki -a--u---l-p-n? A_____ A___ m_______ k____ t_______ A-a-a- A-d- m-m-l-k- k-r-u t-l-p-n- ----------------------------------- Apakah Anda memiliki kartu telepon? 0
మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా? A--k----nda me---ik---u-u--el-p-n? A_____ A___ m_______ b___ t_______ A-a-a- A-d- m-m-l-k- b-k- t-l-p-n- ---------------------------------- Apakah Anda memiliki buku telepon? 0
మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా? Ta--kah A-d- ko---no-or-t--ep-- -e--r- --st-i-? T______ A___ k___ n____ t______ n_____ A_______ T-h-k-h A-d- k-d- n-m-r t-l-p-n n-g-r- A-s-r-a- ----------------------------------------------- Tahukah Anda kode nomor telepon negara Austria? 0
ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను S----tar----y- li-at---lu. S________ s___ l____ d____ S-b-n-a-, s-y- l-h-t d-l-. -------------------------- Sebentar, saya lihat dulu. 0
లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది Sa-ur-n--a se-alu----uk. S_________ s_____ s_____ S-l-r-n-y- s-l-l- s-b-k- ------------------------ Salurannya selalu sibuk. 0
మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు? Nom----e-a-a -a---And---e-an? N____ b_____ y___ A___ t_____ N-m-r b-r-p- y-n- A-d- t-k-n- ----------------------------- Nomor berapa yang Anda tekan? 0
మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి! Anda-----s me--k-n ---k- n-----rl---h da-u-u! A___ h____ m______ a____ n__ t_______ d______ A-d- h-r-s m-n-k-n a-g-a n-l t-r-e-i- d-h-l-! --------------------------------------------- Anda harus menekan angka nol terlebih dahulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -