పదబంధం పుస్తకం

te తపాలా కార్యాలయం   »   sr У пошти

59 [యాభై తొమ్మిది]

తపాలా కార్యాలయం

తపాలా కార్యాలయం

59 [педесет и девет]

59 [pedeset i devet]

У пошти

[U pošti]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? Где ј-----бл-жа--о---? Г-- ј- н------- п----- Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а- ---------------------- Где је најближа пошта? 0
G-- -e ---b-iža-p-š-a? G-- j- n------- p----- G-e j- n-j-l-ž- p-š-a- ---------------------- Gde je najbliža pošta?
తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా? Ј--ли --ле-- н--бли---по-та? Ј- л- д----- н------- п----- Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а- ---------------------------- Је ли далеко најближа пошта? 0
Je li---l-ko n--b---a-p-š--? J- l- d----- n------- p----- J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a- ---------------------------- Je li daleko najbliža pošta?
దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది? Г-е--е-на---и-е --шта-----с-ндуч-? Г-- ј- н------- п-------- с------- Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е- ---------------------------------- Где је најближе поштанско сандуче? 0
Gd--je --j-liž---oš-ans---s-n-u-e? G-- j- n------- p-------- s------- G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e- ---------------------------------- Gde je najbliže poštansko sanduče?
నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి Т-еб-- н-ко---- пош---с--- м-рки--. Т----- н------- п--------- м------- Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а- ----------------------------------- Требам неколико поштанских маркица. 0
T-eb----eko-ik--p-šta---i- -------. T----- n------- p--------- m------- T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a- ----------------------------------- Trebam nekoliko poštanskih markica.
ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు З- р-згледн-------и-мо. З- р---------- и п----- З- р-з-л-д-и-у и п-с-о- ----------------------- За разгледницу и писмо. 0
Za ----l--nic- - ---mo. Z- r---------- i p----- Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o- ----------------------- Za razglednicu i pismo.
అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత? К-ли-а--е п-ш------ за -м-р-к-? К----- ј- п-------- з- А------- К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у- ------------------------------- Колика је поштарина за Америку? 0
Kolik------oš-ar------ Am-r--u? K----- j- p-------- z- A------- K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u- ------------------------------- Kolika je poštarina za Ameriku?
ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది? Коли-- је ------пакет? К----- ј- т---- п----- К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т- ---------------------- Колико је тежак пакет? 0
K-liko-j- t-ž----ak-t? K----- j- t---- p----- K-l-k- j- t-ž-k p-k-t- ---------------------- Koliko je težak paket?
నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా? М-гу -и -а -о-л-ти---з--ш----п--т-м? М--- л- г- п------ в-------- п------ М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-? ------------------------------------ Могу ли га послати ваздушном поштом? 0
Mog---i -- p--lat- vazd-š----poš---? M--- l- g- p------ v-------- p------ M-g- l- g- p-s-a-i v-z-u-n-m p-š-o-? ------------------------------------ Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు? З- -о---о--ре-е-- с--же? З- к----- в------ с----- З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е- ------------------------ За колико времена стиже? 0
Za----i----re-e-a -----? Z- k----- v------ s----- Z- k-l-k- v-e-e-a s-i-e- ------------------------ Za koliko vremena stiže?
నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు? Г-е -огу--е----ни-а--? Г-- м--- т------------ Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-? ---------------------- Где могу телефонирати? 0
G-e-m-gu -el-foni-a--? G-- m--- t------------ G-e m-g- t-l-f-n-r-t-? ---------------------- Gde mogu telefonirati?
దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది? Г-- -е-----лижа тел---нс-- --в-р-ица? Г-- ј- н------- т--------- г--------- Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а- ------------------------------------- Где је најближа телефонска говорница? 0
G-- j--najb---a---lef---ka g--o--ic-? G-- j- n------- t--------- g--------- G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a- ------------------------------------- Gde je najbliža telefonska govornica?
మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా? И--те--- -ел----ск--к-р-и-е? И---- л- т--------- к------- И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е- ---------------------------- Имате ли телефонске картице? 0
I--te li t--e-----e -artic-? I---- l- t--------- k------- I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e- ---------------------------- Imate li telefonske kartice?
మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా? Има-- ----е------ки и--ни-? И---- л- т--------- и------ И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-? --------------------------- Имате ли телефонски именик? 0
Ima-e -i-te--f----i -m-ni-? I---- l- t--------- i------ I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-? --------------------------- Imate li telefonski imenik?
మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా? Зна-е -и по--в-- -----за-А-с-р--у? З---- л- п------ б--- з- А-------- З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-? ---------------------------------- Знате ли позивни број за Аустрију? 0
Zn--- -i poz--n--b-o--z- -u-tr-j-? Z---- l- p------ b--- z- A-------- Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-? ---------------------------------- Znate li pozivni broj za Austriju?
ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను Моменат- -о---даћу. М------- п--------- М-м-н-т- п-г-е-а-у- ------------------- Моменат, погледаћу. 0
Mo-en-t,---gl------. M------- p---------- M-m-n-t- p-g-e-a-́-. -------------------- Momenat, pogledaću.
లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది Л--иј---- у-ек -ау-е--. Л----- ј- у--- з------- Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а- ----------------------- Линија је увек заузета. 0
L--i-- -e uve---a-z-ta. L----- j- u--- z------- L-n-j- j- u-e- z-u-e-a- ----------------------- Linija je uvek zauzeta.
మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు? Кој- -те ---- -ира-и? К--- с-- б--- б------ К-ј- с-е б-о- б-р-л-? --------------------- Који сте број бирали? 0
Ko-i--t---r-j -ir---? K--- s-- b--- b------ K-j- s-e b-o- b-r-l-? --------------------- Koji ste broj birali?
మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి! Мор-те ---о -ират- -улу! М----- п--- б----- н---- М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-! ------------------------ Морате прво бирати нулу! 0
M---t--p-vo-b--a-i-nu-u! M----- p--- b----- n---- M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-! ------------------------ Morate prvo birati nulu!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -