పదబంధం పుస్తకం

te తపాలా కార్యాలయం   »   ca A loficina de correus

59 [యాభై తొమ్మిది]

తపాలా కార్యాలయం

తపాలా కార్యాలయం

59 [cinquanta-nou]

A loficina de correus

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు క్యాటలాన్ ప్లే చేయండి మరింత
దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? On-é--l’o--ci-a -- c-----s mé--pr-p-ra? O_ é_ l________ d_ c______ m__ p_______ O- é- l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-o-e-a- --------------------------------------- On és l’oficina de correus més propera? 0
తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా? Q-ina--s l- -ist--ci--f--s - --ofi-i-a ---c--r-u- --s--r-xim-? Q____ é_ l_ d________ f___ a l________ d_ c______ m__ p_______ Q-i-a é- l- d-s-à-c-a f-n- a l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-ò-i-a- -------------------------------------------------------------- Quina és la distància fins a l’oficina de correus més pròxima? 0
దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది? On -s-la ---ti---é- p---i--? O_ é_ l_ b_____ m__ p_______ O- é- l- b-s-i- m-s p-ò-i-a- ---------------------------- On és la bústia més pròxima? 0
నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి Necess--o a--u-s -e-el--. N________ a_____ s_______ N-c-s-i-o a-g-n- s-g-l-s- ------------------------- Necessito alguns segells. 0
ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు P-r a una-pos--l-i--na-c-rt-. P__ a u__ p_____ i u__ c_____ P-r a u-a p-s-a- i u-a c-r-a- ----------------------------- Per a una postal i una carta. 0
అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత? Q--n- -os-- e- -r--que-g -e- a-Am-r---? Q____ c____ e_ f________ p__ a A_______ Q-a-t c-s-a e- f-a-q-e-g p-r a A-è-i-a- --------------------------------------- Quant costa el franqueig per a Amèrica? 0
ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది? Q--n--pe---e- paq---? Q____ p___ e_ p______ Q-a-t p-s- e- p-q-e-? --------------------- Quant pesa el paquet? 0
నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా? Q-- -- p-----vi---p-- v-- a---a? Q__ e_ p__ e_____ p__ v__ a_____ Q-e e- p-c e-v-a- p-r v-a a-r-a- -------------------------------- Que el puc enviar per via aèria? 0
అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు? Qu----d---emp--tri-a -ins-q-- --r-ba? Q____ d_ t____ t____ f___ q__ a______ Q-a-t d- t-m-s t-i-a f-n- q-e a-r-b-? ------------------------------------- Quant de temps triga fins que arriba? 0
నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు? On puc t-u-ar? O_ p__ t______ O- p-c t-u-a-? -------------- On puc trucar? 0
దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది? O------a-----n---elef-n--- m-s----xi--? O_ é_ l_ c_____ t_________ m__ p_______ O- é- l- c-b-n- t-l-f-n-c- m-s p-ò-i-a- --------------------------------------- On és la cabina telefònica més pròxima? 0
మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా? Qu- -- u------g-t--de --lè---? Q__ t_ u__ t______ d_ t_______ Q-e t- u-a t-r-e-a d- t-l-f-n- ------------------------------ Que té una targeta de telèfon? 0
మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా? Q-- té-una ---a-tel--ònica? Q__ t_ u__ g___ t__________ Q-e t- u-a g-i- t-l-f-n-c-? --------------------------- Que té una guia telefònica? 0
మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా? Sap-e--co-i p----r---r ---ust-ia? S__ e_ c___ p__ t_____ a À_______ S-p e- c-d- p-r t-u-a- a À-s-r-a- --------------------------------- Sap el codi per trucar a Àustria? 0
ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను U--mome-t- v-ig-- -eur-. U_ m______ v___ a v_____ U- m-m-n-, v-i- a v-u-e- ------------------------ Un moment, vaig a veure. 0
లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది La-lí-i---st- --mp---o-upa-a. L_ l____ e___ s_____ o_______ L- l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ----------------------------- La línia està sempre ocupada. 0
మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు? Qu-- --m--o--- ma-c-t---stè? Q___ n_____ h_ m_____ v_____ Q-i- n-m-r- h- m-r-a- v-s-è- ---------------------------- Quin número ha marcat vostè? 0
మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి! Pri-er -- de-marcar e- ze--! P_____ h_ d_ m_____ e_ z____ P-i-e- h- d- m-r-a- e- z-r-! ---------------------------- Primer ha de marcar el zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -