فریز بُک

ur ‫ماضی 2‬   »   ta இறந்த காலம் 2

‫82 [بیاسی]‬

‫ماضی 2‬

‫ماضی 2‬

82 [எண்பத்து இரண்டு]

82 [Eṇpattu iraṇṭu]

இறந்த காலம் 2

[iṟanta kālam 2]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تمل چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ நீ ஆம்புலன்ஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா? நீ ஆம்புலன்ஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா? 1
nī-ām--laṉs-ik -ūp---a ------va--a--? nī āmpulaṉsaik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ உனக்கு மருத்துவரைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா? உனக்கு மருத்துவரைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா? 1
Uṉakku-maru-tu--r-i--kūpp--- vē--i -------? Uṉakku maruttuvaraik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ உனக்கு போலிஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா? உனக்கு போலிஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா? 1
Uṉ-kk--p----aik --ppi-- v---i van--tā? Uṉakku pōlisaik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ உங்களிடம் தொலைபேசி நம்பர் இருக்கிறதா? இப்பொழுது என்னிடம் அது இருந்தது. உங்களிடம் தொலைபேசி நம்பர் இருக்கிறதா? இப்பொழுது என்னிடம் அது இருந்தது. 1
U--aḷiṭ----ol-i---i n---a- -----iṟa-ā- I---ḻutu---ṉ-ṭam--tu -r----t-. Uṅkaḷiṭam tolaipēci nampar irukkiṟatā? Ippoḻutu eṉṉiṭam atu iruntatu.
‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ உங்களிடம் முகவரி இருக்கிறதா? இதோ,இப்பொழுது தான் என்னிடம் இருந்தது. உங்களிடம் முகவரி இருக்கிறதா? இதோ,இப்பொழுது தான் என்னிடம் இருந்தது. 1
Uṅk-ḷi--- -uka---i----k--ṟ---?-I--,ip----tu -āṉ eṉ-i-am -run-a--. Uṅkaḷiṭam mukavari irukkiṟatā? Itō,ippoḻutu tāṉ eṉṉiṭam iruntatu.
‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ உங்களிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இருக்கிறதா?இதோ என்னிடம் அது இருந்தது. உங்களிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இருக்கிறதா?இதோ என்னிடம் அது இருந்தது. 1
U----i-am -ak-r-tt-ṉ vara------ --u--iṟa--?-I-ō-eṉ----- a-u---un----. Uṅkaḷiṭam nakarattiṉ varaipaṭam irukkiṟatā? Itō eṉṉiṭam atu iruntatu.
‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ அவன் சமயத்தில் வந்தானா? அவனால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை. அவன் சமயத்தில் வந்தானா? அவனால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை. 1
Av-ṉ------at-il v----ṉā---vaṉā- --maya--i- vara-uṭ-y-----a-. Avaṉ camayattil vantāṉā? Avaṉāl camayattil varamuṭiyavillai.
‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ அவனுக்கு வழி தெரிந்ததா? அவனால் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. அவனுக்கு வழி தெரிந்ததா? அவனால் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. 1
Ava---ku --ḻ--te--ntatā?---a----v-ḻi-ka--u p----k- --ṭiyavi--a-. Avaṉukku vaḻi terintatā? Avaṉāl vaḻi kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ அவனுக்கு நீ சொல்வது புரிந்ததா? அவனுக்கு நான் சொல்வது புரியவில்லை. அவனுக்கு நீ சொல்வது புரிந்ததா? அவனுக்கு நான் சொல்வது புரியவில்லை. 1
Av-ṉu-ku----c-l--tu-pu---t-tā? Av-----u---ṉ-c--v--u-p-riy---llai. Avaṉukku nī colvatu purintatā? Avaṉukku nāṉ colvatu puriyavillai.
‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ உன்னால் ஏன் நேரத்திற்கு வர முடியவில்லை? உன்னால் ஏன் நேரத்திற்கு வர முடியவில்லை? 1
U--ā---- nēr--t--k- v--------y---l-a-? Uṉṉāl ēṉ nērattiṟku vara muṭiyavillai?
‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ உன்னால் ஏன் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை? உன்னால் ஏன் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை? 1
Uṉṉ-l -- v-ḻ--k--ṭ---iṭikk--muṭ--av-l-ai? Uṉṉāl ēṉ vaḻi kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai?
‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ உன்னால் ஏன் அவனை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை? உன்னால் ஏன் அவனை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை? 1
U-ṉāl -ṉ --aṉ----uri-t----ḷḷa-muṭiyavi---i? Uṉṉāl ēṉ avaṉai purintu koḷḷa muṭiyavillai?
‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ என்னால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை ஏனென்றால் பேருந்து வண்டிகள் இல்லை. என்னால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை ஏனென்றால் பேருந்து வண்டிகள் இல்லை. 1
E-ṉ-l -amayattil-var-----ya------ -ṉe-ṟāl-p-------vaṇṭi--ḷ --lai. Eṉṉāl camayattil varamuṭiyavillai ēṉeṉṟāl pēruntu vaṇṭikaḷ illai.
‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ என்னிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இல்லாததால் எனக்கு வழி தெரியவில்லை. என்னிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இல்லாததால் எனக்கு வழி தெரியவில்லை. 1
E-ṉiṭa- n-karat--ṉ-va-ai-a-am i-lā-a--l--ṉ-kku-va-i----iyavi-l--. Eṉṉiṭam nakarattiṉ varaipaṭam illātatāl eṉakku vaḻi teriyavillai.
‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ இசை மிகவும் சத்தமாக இருந்ததால் அவன் சொன்னது புரியவில்லை. இசை மிகவும் சத்தமாக இருந்ததால் அவன் சொன்னது புரியவில்லை. 1
Ic-- ---avu--catt--āka---u--atā--a----co---------i-av---a-. Icai mikavum cattamāka iruntatāl avaṉ coṉṉatu puriyavillai.
‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ நான் ஒரு டாக்சி எடுக்க வேண்டி வந்தது. நான் ஒரு டாக்சி எடுக்க வேண்டி வந்தது. 1
N---o-u -āk-----u--- v-ṇṭi-va--a--. Nāṉ oru ṭākci eṭukka vēṇṭi vantatu.
‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ நான் ஒரு நகர வரைபடம் வாங்க வேண்டி வந்தது. நான் ஒரு நகர வரைபடம் வாங்க வேண்டி வந்தது. 1
N-ṉ --u n---r- v--a-p-ṭ-m----ka vēṇṭ- -a-t-tu. Nāṉ oru nakara varaipaṭam vāṅka vēṇṭi vantatu.
‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ நான் ரேடியோவை அணைக்க வேண்டி வந்தது. நான் ரேடியோவை அணைக்க வேண்டி வந்தது. 1
N-- r--iyōv-i aṇ---k- vēṇ-i ---ta--. Nāṉ rēṭiyōvai aṇaikka vēṇṭi vantatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -