So’zlashuv kitobi

uz Car breakdown   »   fa ‫خرابی ماشین‬

39 [ottiz toqqiz]

Car breakdown

Car breakdown

‫39 [سی و نه]‬

39 [see-o-noh]

‫خرابی ماشین‬

[kharâbi-ye mâshin]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Persian O’ynang Ko’proq
Eng yaqin AYOQSH qayerda? ‫ن--یکتری------ ------ب--ی-کج-ست-‬ ‫نزدیکترین ‫پمپ بنزین بعدی کجاست؟‬ ‫-ز-ی-ت-ی- ‫-م- ب-ز-ن ب-د- ک-ا-ت-‬ ---------------------------------- ‫نزدیکترین ‫پمپ بنزین بعدی کجاست؟‬ 0
po--e---nzi-e-ba-a------â-t? pompe benzine ba-adi kojâst? p-m-e b-n-i-e b---d- k-j-s-? ---------------------------- pompe benzine ba-adi kojâst?
Gildirak chiqib ketdi. ‫-ا--یک- پن--ش-ه-است-‬ ‫لاستیکم پنجرشده است.‬ ‫-ا-ت-ک- پ-ج-ش-ه ا-ت-‬ ---------------------- ‫لاستیکم پنجرشده است.‬ 0
l--tikam p--c--r-s---e a-t. lâstikam panchar shode ast. l-s-i-a- p-n-h-r s-o-e a-t- --------------------------- lâstikam panchar shode ast.
Gildirakni ozgartira olasizmi? ‫-ی‌-و-نید-چرخ-م-ش-ن -- --ض --ید-‬ ‫می-توانید چرخ ماشین را عوض کنید؟‬ ‫-ی-ت-ا-ی- چ-خ م-ش-ن ر- ع-ض ک-ی-؟- ---------------------------------- ‫می‌توانید چرخ ماشین را عوض کنید؟‬ 0
mit-vânid-c--r--e m--h-n -â -v-z k-n--? mitavânid charkhe mâshin râ avaz konid? m-t-v-n-d c-a-k-e m-s-i- r- a-a- k-n-d- --------------------------------------- mitavânid charkhe mâshin râ avaz konid?
Menga bir necha litr dizel kerak. ‫م- چ-د--یتر گازو--ل -ح-ی-ج-د---.‬ ‫من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.‬ ‫-ن چ-د ل-ت- گ-ز-ئ-ل ا-ت-ا- د-ر-.- ---------------------------------- ‫من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.‬ 0
m-n -- chan--li-----z-i- -iâ---âra-. man be chand litr gâzoil niâz dâram. m-n b- c-a-d l-t- g-z-i- n-â- d-r-m- ------------------------------------ man be chand litr gâzoil niâz dâram.
Menda benzin tugadi. ‫-ن ---ر ب-ز----دار--‬ ‫من دیگر بنزین ندارم.‬ ‫-ن د-گ- ب-ز-ن ن-ا-م-‬ ---------------------- ‫من دیگر بنزین ندارم.‬ 0
m-n -i-a---e-z-- --dâr-m. man digar benzin nadâram. m-n d-g-r b-n-i- n-d-r-m- ------------------------- man digar benzin nadâram.
Sizda zaxira kanistr bormi? ‫گ-لن----ی- --ر-ه -ارید؟‬ ‫گالن بنزین همراه دارید؟‬ ‫-ا-ن ب-ز-ن ه-ر-ه د-ر-د-‬ ------------------------- ‫گالن بنزین همراه دارید؟‬ 0
gâ---e-zakhire-ye benz---h---âh --r-d? gâlone zakhire-ye benzin hamrâh dârid? g-l-n- z-k-i-e-y- b-n-i- h-m-â- d-r-d- -------------------------------------- gâlone zakhire-ye benzin hamrâh dârid?
Qayerga qongiroq qilishim mumkin? ‫-جا---‌ت--نم --ف- -ز-م؟‬ ‫کجا می-توانم تلفن بزنم؟‬ ‫-ج- م-‌-و-ن- ت-ف- ب-ن-؟- ------------------------- ‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬ 0
k--- mit--ân---t-l--o-----ana-? kojâ mitavânam telefon bezanam? k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m- ------------------------------- kojâ mitavânam telefon bezanam?
Menga tortish xizmati kerak. ‫من---------- -اشین-ا--ا--خ-در- (جهت-بوک-ل-کر--) -ارم-‬ ‫من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.‬ ‫-ن ا-ت-ا- ب- م-ش-ن ا-د-د خ-د-و (-ه- ب-ک-ل ک-د-) د-ر-.- ------------------------------------------------------- ‫من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.‬ 0
m-n ---i-j be mâ---n--e-dâ---hod------ate-b---l-k-rdan dâ-am. man ehtiâj be mâshine emdâd khodro jahate boxel kardan dâram. m-n e-t-â- b- m-s-i-e e-d-d k-o-r- j-h-t- b-x-l k-r-a- d-r-m- ------------------------------------------------------------- man ehtiâj be mâshine emdâd khodro jahate boxel kardan dâram.
Men ustaxona qidiryapman. ‫من-د-ب-ل-یک-ت----گاه -س-م-‬ ‫من دنبال یک تعمیرگاه هستم.‬ ‫-ن د-ب-ل ی- ت-م-ر-ا- ه-ت-.- ---------------------------- ‫من دنبال یک تعمیرگاه هستم.‬ 0
m-- d--bâl- --k-ta---irg-- h-stam. man donbâle yek ta-amirgâh hastam. m-n d-n-â-e y-k t---m-r-â- h-s-a-. ---------------------------------- man donbâle yek ta-amirgâh hastam.
Baxtsiz hodisa yuz berdi. ‫یک--صا---ش-- --ت-‬ ‫یک تصادف شده است.‬ ‫-ک ت-ا-ف ش-ه ا-ت-‬ ------------------- ‫یک تصادف شده است.‬ 0
ye---as-dof rokh --de--s-. yek tasâdof rokh dâde ast. y-k t-s-d-f r-k- d-d- a-t- -------------------------- yek tasâdof rokh dâde ast.
Eng yaqin telefon qayerda? ‫--جه -ل-- ---ی-ک-اس--‬ ‫باجه تلفن بعدی کجاست؟‬ ‫-ا-ه ت-ف- ب-د- ک-ا-ت-‬ ----------------------- ‫باجه تلفن بعدی کجاست؟‬ 0
b-je ----f--e -----i------t? bâje telefone ba-adi kojâst? b-j- t-l-f-n- b---d- k-j-s-? ---------------------------- bâje telefone ba-adi kojâst?
Sizda mobil telefon bormi? ‫---ن---ر-ه دا----‬ ‫تلفن همراه دارید؟‬ ‫-ل-ن ه-ر-ه د-ر-د-‬ ------------------- ‫تلفن همراه دارید؟‬ 0
t-lef-ne--amr---naz-e--n ----? telefone hamrâh nazdetân hast? t-l-f-n- h-m-â- n-z-e-â- h-s-? ------------------------------ telefone hamrâh nazdetân hast?
Bizga yordam kerak. ‫م- ا---ا- -ه --ک-داریم-‬ ‫ما احتیاج به کمک داریم.‬ ‫-ا ا-ت-ا- ب- ک-ک د-ر-م-‬ ------------------------- ‫ما احتیاج به کمک داریم.‬ 0
mâ -h--â---e ko-----â--m. mâ ehtiâj be komak dârim. m- e-t-â- b- k-m-k d-r-m- ------------------------- mâ ehtiâj be komak dârim.
Doktorni chaqiring! ‫یک د--- ص-- ک-ید-‬ ‫یک دکتر صدا کنید!‬ ‫-ک د-ت- ص-ا ک-ی-!- ------------------- ‫یک دکتر صدا کنید!‬ 0
yek do---- -ed- --n--. yek doktor sedâ konid. y-k d-k-o- s-d- k-n-d- ---------------------- yek doktor sedâ konid.
Politsiyani chaqiring! ‫-ل------خبر ک-ید-‬ ‫پلیس را خبر کنید!‬ ‫-ل-س ر- خ-ر ک-ی-!- ------------------- ‫پلیس را خبر کنید!‬ 0
pol-s -- kh-b-r--on-d. polis râ khabar konid. p-l-s r- k-a-a- k-n-d- ---------------------- polis râ khabar konid.
Iltimos, hujjatlaringiz. ‫-----تان-لطفاً.‬ ‫مدارکتان لطفا-.‬ ‫-د-ر-ت-ن ل-ف-ً-‬ ----------------- ‫مدارکتان لطفاً.‬ 0
madâ-e--t----o--an madâreketân lotfan m-d-r-k-t-n l-t-a- ------------------ madâreketân lotfan
Haydovchilik guvohnomangiz, iltimos. ‫---اً--وا-ی-ا-ه-تا- را-ن--- د---.‬ ‫لطفا- گواهینامه تان را نشان دهید.‬ ‫-ط-ا- گ-ا-ی-ا-ه ت-ن ر- ن-ا- د-ی-.- ----------------------------------- ‫لطفاً گواهینامه تان را نشان دهید.‬ 0
l--fa- g-v-h- nâm-h-ye--hod ---n-s--- --hid. lotfan gâvâhi nâmeh-ye khod râ neshân dahid. l-t-a- g-v-h- n-m-h-y- k-o- r- n-s-â- d-h-d- -------------------------------------------- lotfan gâvâhi nâmeh-ye khod râ neshân dahid.
Litsenziyangiz, iltimos. ‫ل---- --ر- -و----تا- -ا--ش------د.‬ ‫لطفا- کارت خودرویتان را نشان دهید.‬ ‫-ط-ا- ک-ر- خ-د-و-ت-ن ر- ن-ا- د-ی-.- ------------------------------------ ‫لطفاً کارت خودرویتان را نشان دهید.‬ 0
lo-fan -ârte-k-o-r--râ ---hâ- d--id. lotfan kârte khodro râ neshân dâhid. l-t-a- k-r-e k-o-r- r- n-s-â- d-h-d- ------------------------------------ lotfan kârte khodro râ neshân dâhid.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -