Eng yaqin AYOQSH qayerda? |
ن--یکتری------ ------ب--ی-کج-ست-
نزدیکترین پمپ بنزین بعدی کجاست؟
-ز-ی-ت-ی- -م- ب-ز-ن ب-د- ک-ا-ت-
----------------------------------
نزدیکترین پمپ بنزین بعدی کجاست؟
0
po--e---nzi-e-ba-a------â-t?
pompe benzine ba-adi kojâst?
p-m-e b-n-i-e b---d- k-j-s-?
----------------------------
pompe benzine ba-adi kojâst?
|
Eng yaqin AYOQSH qayerda?
نزدیکترین پمپ بنزین بعدی کجاست؟
pompe benzine ba-adi kojâst?
|
Gildirak chiqib ketdi. |
-ا--یک- پن--ش-ه-است-
لاستیکم پنجرشده است.
-ا-ت-ک- پ-ج-ش-ه ا-ت-
----------------------
لاستیکم پنجرشده است.
0
l--tikam p--c--r-s---e a-t.
lâstikam panchar shode ast.
l-s-i-a- p-n-h-r s-o-e a-t-
---------------------------
lâstikam panchar shode ast.
|
Gildirak chiqib ketdi.
لاستیکم پنجرشده است.
lâstikam panchar shode ast.
|
Gildirakni ozgartira olasizmi? |
-ی-و-نید-چرخ-م-ش-ن -- --ض --ید-
می-توانید چرخ ماشین را عوض کنید؟
-ی-ت-ا-ی- چ-خ م-ش-ن ر- ع-ض ک-ی-؟-
----------------------------------
میتوانید چرخ ماشین را عوض کنید؟
0
mit-vânid-c--r--e m--h-n -â -v-z k-n--?
mitavânid charkhe mâshin râ avaz konid?
m-t-v-n-d c-a-k-e m-s-i- r- a-a- k-n-d-
---------------------------------------
mitavânid charkhe mâshin râ avaz konid?
|
Gildirakni ozgartira olasizmi?
میتوانید چرخ ماشین را عوض کنید؟
mitavânid charkhe mâshin râ avaz konid?
|
Menga bir necha litr dizel kerak. |
م- چ-د--یتر گازو--ل -ح-ی-ج-د---.
من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.
-ن چ-د ل-ت- گ-ز-ئ-ل ا-ت-ا- د-ر-.-
----------------------------------
من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.
0
m-n -- chan--li-----z-i- -iâ---âra-.
man be chand litr gâzoil niâz dâram.
m-n b- c-a-d l-t- g-z-i- n-â- d-r-m-
------------------------------------
man be chand litr gâzoil niâz dâram.
|
Menga bir necha litr dizel kerak.
من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.
man be chand litr gâzoil niâz dâram.
|
Menda benzin tugadi. |
-ن ---ر ب-ز----دار--
من دیگر بنزین ندارم.
-ن د-گ- ب-ز-ن ن-ا-م-
----------------------
من دیگر بنزین ندارم.
0
m-n -i-a---e-z-- --dâr-m.
man digar benzin nadâram.
m-n d-g-r b-n-i- n-d-r-m-
-------------------------
man digar benzin nadâram.
|
Menda benzin tugadi.
من دیگر بنزین ندارم.
man digar benzin nadâram.
|
Sizda zaxira kanistr bormi? |
گ-لن----ی- --ر-ه -ارید؟
گالن بنزین همراه دارید؟
-ا-ن ب-ز-ن ه-ر-ه د-ر-د-
-------------------------
گالن بنزین همراه دارید؟
0
gâ---e-zakhire-ye benz---h---âh --r-d?
gâlone zakhire-ye benzin hamrâh dârid?
g-l-n- z-k-i-e-y- b-n-i- h-m-â- d-r-d-
--------------------------------------
gâlone zakhire-ye benzin hamrâh dârid?
|
Sizda zaxira kanistr bormi?
گالن بنزین همراه دارید؟
gâlone zakhire-ye benzin hamrâh dârid?
|
Qayerga qongiroq qilishim mumkin? |
-جا---ت--نم --ف- -ز-م؟
کجا می-توانم تلفن بزنم؟
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
k--- mit--ân---t-l--o-----ana-?
kojâ mitavânam telefon bezanam?
k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m-
-------------------------------
kojâ mitavânam telefon bezanam?
|
Qayerga qongiroq qilishim mumkin?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
|
Menga tortish xizmati kerak. |
من---------- -اشین-ا--ا--خ-در- (جهت-بوک-ل-کر--) -ارم-
من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.
-ن ا-ت-ا- ب- م-ش-ن ا-د-د خ-د-و (-ه- ب-ک-ل ک-د-) د-ر-.-
-------------------------------------------------------
من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.
0
m-n ---i-j be mâ---n--e-dâ---hod------ate-b---l-k-rdan dâ-am.
man ehtiâj be mâshine emdâd khodro jahate boxel kardan dâram.
m-n e-t-â- b- m-s-i-e e-d-d k-o-r- j-h-t- b-x-l k-r-a- d-r-m-
-------------------------------------------------------------
man ehtiâj be mâshine emdâd khodro jahate boxel kardan dâram.
|
Menga tortish xizmati kerak.
من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.
man ehtiâj be mâshine emdâd khodro jahate boxel kardan dâram.
|
Men ustaxona qidiryapman. |
من-د-ب-ل-یک-ت----گاه -س-م-
من دنبال یک تعمیرگاه هستم.
-ن د-ب-ل ی- ت-م-ر-ا- ه-ت-.-
----------------------------
من دنبال یک تعمیرگاه هستم.
0
m-- d--bâl- --k-ta---irg-- h-stam.
man donbâle yek ta-amirgâh hastam.
m-n d-n-â-e y-k t---m-r-â- h-s-a-.
----------------------------------
man donbâle yek ta-amirgâh hastam.
|
Men ustaxona qidiryapman.
من دنبال یک تعمیرگاه هستم.
man donbâle yek ta-amirgâh hastam.
|
Baxtsiz hodisa yuz berdi. |
یک--صا---ش-- --ت-
یک تصادف شده است.
-ک ت-ا-ف ش-ه ا-ت-
-------------------
یک تصادف شده است.
0
ye---as-dof rokh --de--s-.
yek tasâdof rokh dâde ast.
y-k t-s-d-f r-k- d-d- a-t-
--------------------------
yek tasâdof rokh dâde ast.
|
Baxtsiz hodisa yuz berdi.
یک تصادف شده است.
yek tasâdof rokh dâde ast.
|
Eng yaqin telefon qayerda? |
--جه -ل-- ---ی-ک-اس--
باجه تلفن بعدی کجاست؟
-ا-ه ت-ف- ب-د- ک-ا-ت-
-----------------------
باجه تلفن بعدی کجاست؟
0
b-je ----f--e -----i------t?
bâje telefone ba-adi kojâst?
b-j- t-l-f-n- b---d- k-j-s-?
----------------------------
bâje telefone ba-adi kojâst?
|
Eng yaqin telefon qayerda?
باجه تلفن بعدی کجاست؟
bâje telefone ba-adi kojâst?
|
Sizda mobil telefon bormi? |
---ن---ر-ه دا----
تلفن همراه دارید؟
-ل-ن ه-ر-ه د-ر-د-
-------------------
تلفن همراه دارید؟
0
t-lef-ne--amr---naz-e--n ----?
telefone hamrâh nazdetân hast?
t-l-f-n- h-m-â- n-z-e-â- h-s-?
------------------------------
telefone hamrâh nazdetân hast?
|
Sizda mobil telefon bormi?
تلفن همراه دارید؟
telefone hamrâh nazdetân hast?
|
Bizga yordam kerak. |
م- ا---ا- -ه --ک-داریم-
ما احتیاج به کمک داریم.
-ا ا-ت-ا- ب- ک-ک د-ر-م-
-------------------------
ما احتیاج به کمک داریم.
0
mâ -h--â---e ko-----â--m.
mâ ehtiâj be komak dârim.
m- e-t-â- b- k-m-k d-r-m-
-------------------------
mâ ehtiâj be komak dârim.
|
Bizga yordam kerak.
ما احتیاج به کمک داریم.
mâ ehtiâj be komak dârim.
|
Doktorni chaqiring! |
یک د--- ص-- ک-ید-
یک دکتر صدا کنید!
-ک د-ت- ص-ا ک-ی-!-
-------------------
یک دکتر صدا کنید!
0
yek do---- -ed- --n--.
yek doktor sedâ konid.
y-k d-k-o- s-d- k-n-d-
----------------------
yek doktor sedâ konid.
|
Doktorni chaqiring!
یک دکتر صدا کنید!
yek doktor sedâ konid.
|
Politsiyani chaqiring! |
-ل------خبر ک-ید-
پلیس را خبر کنید!
-ل-س ر- خ-ر ک-ی-!-
-------------------
پلیس را خبر کنید!
0
pol-s -- kh-b-r--on-d.
polis râ khabar konid.
p-l-s r- k-a-a- k-n-d-
----------------------
polis râ khabar konid.
|
Politsiyani chaqiring!
پلیس را خبر کنید!
polis râ khabar konid.
|
Iltimos, hujjatlaringiz. |
-----تان-لطفاً.
مدارکتان لطفا-.
-د-ر-ت-ن ل-ف-ً-
-----------------
مدارکتان لطفاً.
0
madâ-e--t----o--an
madâreketân lotfan
m-d-r-k-t-n l-t-a-
------------------
madâreketân lotfan
|
Iltimos, hujjatlaringiz.
مدارکتان لطفاً.
madâreketân lotfan
|
Haydovchilik guvohnomangiz, iltimos. |
---اً--وا-ی-ا-ه-تا- را-ن--- د---.
لطفا- گواهینامه تان را نشان دهید.
-ط-ا- گ-ا-ی-ا-ه ت-ن ر- ن-ا- د-ی-.-
-----------------------------------
لطفاً گواهینامه تان را نشان دهید.
0
l--fa- g-v-h- nâm-h-ye--hod ---n-s--- --hid.
lotfan gâvâhi nâmeh-ye khod râ neshân dahid.
l-t-a- g-v-h- n-m-h-y- k-o- r- n-s-â- d-h-d-
--------------------------------------------
lotfan gâvâhi nâmeh-ye khod râ neshân dahid.
|
Haydovchilik guvohnomangiz, iltimos.
لطفاً گواهینامه تان را نشان دهید.
lotfan gâvâhi nâmeh-ye khod râ neshân dahid.
|
Litsenziyangiz, iltimos. |
ل---- --ر- -و----تا- -ا--ش------د.
لطفا- کارت خودرویتان را نشان دهید.
-ط-ا- ک-ر- خ-د-و-ت-ن ر- ن-ا- د-ی-.-
------------------------------------
لطفاً کارت خودرویتان را نشان دهید.
0
lo-fan -ârte-k-o-r--râ ---hâ- d--id.
lotfan kârte khodro râ neshân dâhid.
l-t-a- k-r-e k-o-r- r- n-s-â- d-h-d-
------------------------------------
lotfan kârte khodro râ neshân dâhid.
|
Litsenziyangiz, iltimos.
لطفاً کارت خودرویتان را نشان دهید.
lotfan kârte khodro râ neshân dâhid.
|