So’zlashuv kitobi

uz Car breakdown   »   be Аўтамабільная паломка

39 [ottiz toqqiz]

Car breakdown

Car breakdown

39 [трыццаць дзевяць]

39 [trytstsats’ dzevyats’]

Аўтамабільная паломка

[Autamabіl’naya palomka]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Belarusian O’ynang Ko’proq
Eng yaqin AYOQSH qayerda? Д-е --х-д-іцца--лі--й-ая аўт---пр--ач--- ---н-ыя? Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? Д-е н-х-д-і-ц- б-і-э-ш-я а-т-з-п-а-а-н-я с-а-ц-я- ------------------------------------------------- Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? 0
D-e n-k---zіt-tsa bl----y--a---auta---r-vach-a---st--ts-ya? Dze nakhodzіtstsa blіzheyshaya autazapravachnaya stantsyya? D-e n-k-o-z-t-t-a b-і-h-y-h-y- a-t-z-p-a-a-h-a-a s-a-t-y-a- ----------------------------------------------------------- Dze nakhodzіtstsa blіzheyshaya autazapravachnaya stantsyya?
Gildirak chiqib ketdi. У---н- -пусц-----ына. У мяне спусціла шына. У м-н- с-у-ц-л- ш-н-. --------------------- У мяне спусціла шына. 0
U----ne s-ust-і-- s----. U myane spustsіla shyna. U m-a-e s-u-t-і-a s-y-a- ------------------------ U myane spustsіla shyna.
Gildirakni ozgartira olasizmi? Вы---жаце-па-------к--а? Вы можаце памяняць кола? В- м-ж-ц- п-м-н-ц- к-л-? ------------------------ Вы можаце памяняць кола? 0
Vy-m-z----e--amy-nyats’-k-la? Vy mozhatse pamyanyats’ kola? V- m-z-a-s- p-m-a-y-t-’ k-l-? ----------------------------- Vy mozhatse pamyanyats’ kola?
Menga bir necha litr dizel kerak. М-е-т-эба-----лькі лі-раў --з---на-- -а-і-а. Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. М-е т-э-а н-к-л-к- л-т-а- д-з-л-н-г- п-л-в-. -------------------------------------------- Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. 0
M-- t--ba nekal-kі lі---- --ze-’-aga p---v-. Mne treba nekal’kі lіtrau dyzel’naga palіva. M-e t-e-a n-k-l-k- l-t-a- d-z-l-n-g- p-l-v-. -------------------------------------------- Mne treba nekal’kі lіtrau dyzel’naga palіva.
Menda benzin tugadi. У-м-не-боль---яма-б-н----. У мяне больш няма бензіну. У м-н- б-л-ш н-м- б-н-і-у- -------------------------- У мяне больш няма бензіну. 0
U-myan- ----sh-----a-benz--u. U myane bol’sh nyama benzіnu. U m-a-e b-l-s- n-a-a b-n-і-u- ----------------------------- U myane bol’sh nyama benzіnu.
Sizda zaxira kanistr bormi? У В-- -с---з-п-с-а----н----а? У Вас ёсць запасная каністра? У В-с ё-ц- з-п-с-а- к-н-с-р-? ----------------------------- У Вас ёсць запасная каністра? 0
U------o--s’ zap------ k--і--ra? U Vas yosts’ zapasnaya kanіstra? U V-s y-s-s- z-p-s-a-a k-n-s-r-? -------------------------------- U Vas yosts’ zapasnaya kanіstra?
Qayerga qongiroq qilishim mumkin? Д---я -а-у па-элеф-нав---? Дзе я магу патэлефанаваць? Д-е я м-г- п-т-л-ф-н-в-ц-? -------------------------- Дзе я магу патэлефанаваць? 0
Dze--- m-------el--a-a-a--’? Dze ya magu patelefanavats’? D-e y- m-g- p-t-l-f-n-v-t-’- ---------------------------- Dze ya magu patelefanavats’?
Menga tortish xizmati kerak. М---па-р--на-сл-жба-эв--уацыі--ўт--а-і---. Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. М-е п-т-э-н- с-у-б- э-а-у-ц-і а-т-м-б-л-ў- ------------------------------------------ Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. 0
M-e -at---na----zhba -v-k-ats-- a--a--bі-yau. Mne patrebna sluzhba evakuatsyі autamabіlyau. M-e p-t-e-n- s-u-h-a e-a-u-t-y- a-t-m-b-l-a-. --------------------------------------------- Mne patrebna sluzhba evakuatsyі autamabіlyau.
Men ustaxona qidiryapman. Я --к-- с-ан-ы---э------г--аб------в-ння. Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. Я ш-к-ю с-а-ц-ю т-х-і-н-г- а-с-у-о-в-н-я- ----------------------------------------- Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. 0
Ya sh-k-y--s-ant-y-----khnіch-ag- -b-l--o-va--y-. Ya shukayu stantsyyu tekhnіchnaga abslugouvannya. Y- s-u-a-u s-a-t-y-u t-k-n-c-n-g- a-s-u-o-v-n-y-. ------------------------------------------------- Ya shukayu stantsyyu tekhnіchnaga abslugouvannya.
Baxtsiz hodisa yuz berdi. З--ры---я--ва--я. Здарылася аварыя. З-а-ы-а-я а-а-ы-. ----------------- Здарылася аварыя. 0
Zda---as---a----ya. Zdarylasya avaryya. Z-a-y-a-y- a-a-y-a- ------------------- Zdarylasya avaryya.
Eng yaqin telefon qayerda? Д-- з-ах---і-ц--бл---й---тэл---н? Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш- т-л-ф-н- --------------------------------- Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? 0
D---z-ak---zіt-----b---he-sh- -e-efon? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshy telefon? D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h- t-l-f-n- -------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa blіzheyshy telefon?
Sizda mobil telefon bormi? У Ва---с-ь - -а-о- м-б-л--ы-т-лефон? У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? У В-с ё-ц- з с-б-й м-б-л-н- т-л-ф-н- ------------------------------------ У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? 0
U-Vas -os-s------b-y -------y ---efo-? U Vas yosts’ z saboy mabіl’ny telefon? U V-s y-s-s- z s-b-y m-b-l-n- t-l-f-n- -------------------------------------- U Vas yosts’ z saboy mabіl’ny telefon?
Bizga yordam kerak. На----трэбна---п-мог-. Нам патрэбна дапамога. Н-м п-т-э-н- д-п-м-г-. ---------------------- Нам патрэбна дапамога. 0
N-m--a-rebn----p---ga. Nam patrebna dapamoga. N-m p-t-e-n- d-p-m-g-. ---------------------- Nam patrebna dapamoga.
Doktorni chaqiring! В---іч-- -о-тара! Выклічце доктара! В-к-і-ц- д-к-а-а- ----------------- Выклічце доктара! 0
V-k--ch-s- d-k-ara! Vyklіchtse doktara! V-k-і-h-s- d-k-a-a- ------------------- Vyklіchtse doktara!
Politsiyani chaqiring! Выкл--ц- па-і-ы-! Выклічце паліцыю! В-к-і-ц- п-л-ц-ю- ----------------- Выклічце паліцыю! 0
Vyklіc------alі-sy--! Vyklіchtse palіtsyyu! V-k-і-h-s- p-l-t-y-u- --------------------- Vyklіchtse palіtsyyu!
Iltimos, hujjatlaringiz. Пр-д’-в-ц-----л- ---к------- да---е---. Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. П-а-’-в-ц-, к-л- л-с-а- В-ш- д-к-м-н-ы- --------------------------------------- Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. 0
P----ya--t--, k--і l----, --sh- d-ku-e-t-. Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty. P-a-'-a-і-s-, k-l- l-s-a- V-s-y d-k-m-n-y- ------------------------------------------ Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty.
Haydovchilik guvohnomangiz, iltimos. Пр-д’--іц-,---л- ласка, В-ша --дз--е-ьс--е-п-св--ч-н--. Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. П-а-’-в-ц-, к-л- л-с-а- В-ш- в-д-і-е-ь-к-е п-с-е-ч-н-е- ------------------------------------------------------- Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. 0
Pra-'-a--t--, k--- l--ka- V--h- v--z-tsel-ska- pa-ved--a-ne. Prad'yavіtse, kalі laska, Vasha vadzіtsel’skae pasvedchanne. P-a-'-a-і-s-, k-l- l-s-a- V-s-a v-d-і-s-l-s-a- p-s-e-c-a-n-. ------------------------------------------------------------ Prad'yavіtse, kalі laska, Vasha vadzіtsel’skae pasvedchanne.
Litsenziyangiz, iltimos. Пра-’-в-----ка-- л--к-,--ашы-дак-м--т- -- -----а-іл-. Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. П-а-’-в-ц-, к-л- л-с-а- В-ш- д-к-м-н-ы н- а-т-м-б-л-. ----------------------------------------------------- Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. 0
Prad--avі--e- ---і -a---, --sh- da-um--ty-n--au-a--bіl’. Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty na autamabіl’. P-a-'-a-і-s-, k-l- l-s-a- V-s-y d-k-m-n-y n- a-t-m-b-l-. -------------------------------------------------------- Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty na autamabіl’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -