U yerdagi minorani koryapsizmi?
-ن برج-ر--آ-جا -یب----
آن برج را آنجا می-بینی؟
-ن ب-ج ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن برج را آنجا میبینی؟
0
ân-bo-j--â-â--- --bi--?
ân borj râ ânjâ mibini?
â- b-r- r- â-j- m-b-n-?
-----------------------
ân borj râ ânjâ mibini?
U yerdagi minorani koryapsizmi?
آن برج را آنجا میبینی؟
ân borj râ ânjâ mibini?
U erdagi togni koryapsizmi?
آ- کوه-ر---ن-ا---بینی-
آن کوه را آنجا می-بینی؟
-ن ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن کوه را آنجا میبینی؟
0
â----h-râ ânj--m-----?
ân kuh râ ânjâ mibini?
â- k-h r- â-j- m-b-n-?
----------------------
ân kuh râ ânjâ mibini?
U erdagi togni koryapsizmi?
آن کوه را آنجا میبینی؟
ân kuh râ ânjâ mibini?
U yerdagi qishloqni ko‘ryapsizmi?
آ--دهکده--ا-آ-جا -ی-ب--ی-
آن دهکده را آنجا می-بینی؟
-ن د-ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
---------------------------
آن دهکده را آنجا میبینی؟
0
â- -eh---d- r- ânjâ----i-i?
ân deh-kade râ ânjâ mibini?
â- d-h-k-d- r- â-j- m-b-n-?
---------------------------
ân deh-kade râ ânjâ mibini?
U yerdagi qishloqni ko‘ryapsizmi?
آن دهکده را آنجا میبینی؟
ân deh-kade râ ânjâ mibini?
U yerdagi daryoni koryapsizmi?
آ- ----انه-را آنج--م--بی-ی-
آن رودخانه را آنجا می-بینی؟
-ن ر-د-ا-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-----------------------------
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
0
ân -ud-khâne r- -nj--mi-in-?
ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
â- r-d-k-â-e r- â-j- m-b-n-?
----------------------------
ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
U yerdagi daryoni koryapsizmi?
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
U yerdagi ko‘prikni ko‘ryapsizmi?
آن-پ- را-آ-ج- می---ن-؟
آن پل را آنجا می-بینی؟
-ن پ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
------------------------
آن پل را آنجا میبینی؟
0
ân--o-----ânj--mib---?
ân pol râ ânjâ mibini?
â- p-l r- â-j- m-b-n-?
----------------------
ân pol râ ânjâ mibini?
U yerdagi ko‘prikni ko‘ryapsizmi?
آن پل را آنجا میبینی؟
ân pol râ ânjâ mibini?
U yerdagi ko‘lni ko‘ryapsizmi?
-- -ر-ا-- -ا--ن-ا-می-ب--ی-
آن دریاچه را آنجا می-بینی؟
-ن د-ی-چ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
----------------------------
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
0
â- -ar-â---- r- -n-â-m-----?
ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
â- d-r-â-c-e r- â-j- m-b-n-?
----------------------------
ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
U yerdagi ko‘lni ko‘ryapsizmi?
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
Menga bu qush yoqadi.
م-----آن---ن-- خ-ش- -ی-----
من از آن پرنده خوشم می-آید.
-ن ا- آ- پ-ن-ه خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------
من از آن پرنده خوشم میآید.
0
m-- a---- --ra--e kh--ha- m--â-ad.
man az ân parande khosham mi-âyad.
m-n a- â- p-r-n-e k-o-h-m m---y-d-
----------------------------------
man az ân parande khosham mi-âyad.
Menga bu qush yoqadi.
من از آن پرنده خوشم میآید.
man az ân parande khosham mi-âyad.
Menga bu daraxt yoqadi.
ا- آن-د-خت -----می-آ---
از آن درخت خوشم می-آید.
-ز آ- د-خ- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن درخت خوشم میآید.
0
a-----der-kh- k-----m ---â-ad.
az ân derakht khosham mi-âyad.
a- â- d-r-k-t k-o-h-m m---y-d-
------------------------------
az ân derakht khosham mi-âyad.
Menga bu daraxt yoqadi.
از آن درخت خوشم میآید.
az ân derakht khosham mi-âyad.
Menga bu tosh yoqadi.
ا----ن---گ خ--م-م--آید.
از این سنگ خوشم می-آید.
-ز ا-ن س-گ خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این سنگ خوشم میآید.
0
a- -n s--- k----am-mi-â-a-.
az in sang khosham mi-âyad.
a- i- s-n- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az in sang khosham mi-âyad.
Menga bu tosh yoqadi.
از این سنگ خوشم میآید.
az in sang khosham mi-âyad.
Menga u yerdagi park yoqadi.
از-آن پار- --ش------ید.
از آن پارک خوشم می-آید.
-ز آ- پ-ر- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن پارک خوشم میآید.
0
az--n pâ-- kh-s-a---i-----.
az ân pârk khosham mi-âyad.
a- â- p-r- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az ân pârk khosham mi-âyad.
Menga u yerdagi park yoqadi.
از آن پارک خوشم میآید.
az ân pârk khosham mi-âyad.
Menga u yerdagi bog‘ yoqadi.
-ز -----غ خ-ش- -ی-آید.
از آن باغ خوشم می-آید.
-ز آ- ب-غ خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از آن باغ خوشم میآید.
0
a- â--b-g- k---ha---i-ây-d.
az ân bâgh khosham mi-âyad.
a- â- b-g- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az ân bâgh khosham mi-âyad.
Menga u yerdagi bog‘ yoqadi.
از آن باغ خوشم میآید.
az ân bâgh khosham mi-âyad.
Menga bu yerdagi gul yoqadi.
ا--این گل-خو-------ی--
از این گل خوشم می-آید.
-ز ا-ن گ- خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از این گل خوشم میآید.
0
a---n-g-l khosh-- ---ây--.
az in gol khosham mi-âyad.
a- i- g-l k-o-h-m m---y-d-
--------------------------
az in gol khosham mi-âyad.
Menga bu yerdagi gul yoqadi.
از این گل خوشم میآید.
az in gol khosham mi-âyad.
Menimcha, bu chiroyli.
-ه -ظ--من-آن ز-ب-س--
به نظر من آن زیباست.
-ه ن-ر م- آ- ز-ب-س-.-
----------------------
به نظر من آن زیباست.
0
be--a-a-- --n-â-----â--.
be nazare man ân zibâst.
b- n-z-r- m-n â- z-b-s-.
------------------------
be nazare man ân zibâst.
Menimcha, bu chiroyli.
به نظر من آن زیباست.
be nazare man ân zibâst.
Menga bu qiziq.
به -ظر-من--ن----- --ت-
به نظر من آن جالب است.
-ه ن-ر م- آ- ج-ل- ا-ت-
------------------------
به نظر من آن جالب است.
0
be -a-a-----n -n j-l-b ast.
be nazare man ân jâleb ast.
b- n-z-r- m-n â- j-l-b a-t-
---------------------------
be nazare man ân jâleb ast.
Menga bu qiziq.
به نظر من آن جالب است.
be nazare man ân jâleb ast.
Menimcha, bu gozal.
-- ن-ر -ن--ن--سی-- ز-با--.
به نظر من آن بسیار زیباست.
-ه ن-ر م- آ- ب-ی-ر ز-ب-س-.-
----------------------------
به نظر من آن بسیار زیباست.
0
b- -----e -a---n---s-y---z--âst.
be nazare man ân bes-yâr zibâst.
b- n-z-r- m-n â- b-s-y-r z-b-s-.
--------------------------------
be nazare man ân bes-yâr zibâst.
Menimcha, bu gozal.
به نظر من آن بسیار زیباست.
be nazare man ân bes-yâr zibâst.
Men buni xunuk deb bilaman.
ب- نظ--م- -ن-ز-ت-است.
به نظر من آن زشت است.
-ه ن-ر م- آ- ز-ت ا-ت-
-----------------------
به نظر من آن زشت است.
0
b- -----e ma--ân ---ht--s-.
be nazare man ân zesht ast.
b- n-z-r- m-n â- z-s-t a-t-
---------------------------
be nazare man ân zesht ast.
Men buni xunuk deb bilaman.
به نظر من آن زشت است.
be nazare man ân zesht ast.
Menimcha, bu zerikarli.
-ه-نظ- -----ل-------اس-.
به نظر من کسل کننده است.
-ه ن-ر م- ک-ل ک-ن-ه ا-ت-
--------------------------
به نظر من کسل کننده است.
0
b---a-a---man ân-k-----kona-de a-t.
be nazare man ân kesel konande ast.
b- n-z-r- m-n â- k-s-l k-n-n-e a-t-
-----------------------------------
be nazare man ân kesel konande ast.
Menimcha, bu zerikarli.
به نظر من کسل کننده است.
be nazare man ân kesel konande ast.
Menimcha, bu dahshatli.
به-نظر -ن-و--تنا--ا-ت.
به نظر من وحشتناک است.
-ه ن-ر م- و-ش-ن-ک ا-ت-
------------------------
به نظر من وحشتناک است.
0
b--naz-re-man -- -a--sh-tn-k as-.
be nazare man ân vah-shatnâk ast.
b- n-z-r- m-n â- v-h-s-a-n-k a-t-
---------------------------------
be nazare man ân vah-shatnâk ast.
Menimcha, bu dahshatli.
به نظر من وحشتناک است.
be nazare man ân vah-shatnâk ast.