| 学习 |
શ-ખવુ
શી__
શ-ખ-ુ
-----
શીખવુ
0
ś--ha-u
ś______
ś-k-a-u
-------
śīkhavu
|
|
| 学生们 学的 很多 吗 ? |
શ-ં--િદ્----થ-----ુ- શીખે છે?
શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_
શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-?
-----------------------------
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
0
ś-ṁ ----ār-hī--g-aṇuṁ -īk-- -hē?
ś__ v_________ g_____ ś____ c___
ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē-
--------------------------------
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
学生们 学的 很多 吗 ?
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
| 不, 他们 学的 少 。 |
ન----ેઓ---ડ-- -ીખે---.
ના_ તે_ થો_ શી_ છે_
ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-.
----------------------
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
0
N-, t-ō-thōḍuṁ-śī-h--ch-.
N__ t__ t_____ ś____ c___
N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē-
-------------------------
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
不, 他们 学的 少 。
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
| 问题, 提问 |
પ-છ--ં
પુ__
પ-છ-ુ-
------
પુછવું
0
P-c-av-ṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
|
|
| 您 经常 向 老师 提问 吗 ? |
શ-ં--મે---રંવાર --ક્-કને પ-છ- છો?
શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_
શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-?
---------------------------------
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
0
ś-ṁ----- vā--n--ra-ś--ṣa-an----c------?
ś__ t___ v________ ś________ p____ c___
ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
| 不, 我 不 经常 问 他 。 |
ના- -ું તેને વા----- -ૂછત--ન--.
ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી-
-------------------------------
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
0
Nā--huṁ t-nē--ā--nv--a-pū----ō ---h-.
N__ h__ t___ v________ p______ n_____
N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī-
-------------------------------------
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
不, 我 不 经常 问 他 。
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
| 回答 |
જ--બ
જ__
જ-ા-
----
જવાબ
0
J-v-ba
J_____
J-v-b-
------
Javāba
|
|
| 请您 回答 。 |
ક્---ા ક-- -ે-જવા---પ-.
ક્__ ક_ ને જ__ આ__
ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો-
-----------------------
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
0
k-upā -a-- n- j--ā---āpō.
k____ k___ n_ j_____ ā___
k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō-
-------------------------
krupā kari nē javāba āpō.
|
请您 回答 。
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
krupā kari nē javāba āpō.
|
| 我 回答 。 |
હું-જવ-- આ--શ.
હું જ__ આ___
હ-ં જ-ા- આ-ી-.
--------------
હું જવાબ આપીશ.
0
Hu---a-āba ā--ś-.
H__ j_____ ā_____
H-ṁ j-v-b- ā-ī-a-
-----------------
Huṁ javāba āpīśa.
|
我 回答 。
હું જવાબ આપીશ.
Huṁ javāba āpīśa.
|
| 工作 |
ક-મ
કા_
ક-મ
---
કામ
0
K--a
K___
K-m-
----
Kāma
|
|
| 他 正在 工作 吗 ? |
શ-- ત---વ---ામ કરે છ-?
શું તે હ_ કા_ ક_ છે_
શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-?
----------------------
શું તે હવે કામ કરે છે?
0
ś----ē havē--ā-a---r- -hē?
ś__ t_ h___ k___ k___ c___
ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē-
--------------------------
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
他 正在 工作 吗 ?
શું તે હવે કામ કરે છે?
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
| 是啊, 他 正在 工作 。 |
હ-, ત--હ-----મ ----રહ-ય----.
હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_
હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-.
----------------------------
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
0
H-- t- havē-kām------ ------c--.
H__ t_ h___ k___ k___ r____ c___
H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------------
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
是啊, 他 正在 工作 。
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
| 来 |
આ-ો
આ_
આ-ો
---
આવો
0
Ā-ō
Ā__
Ā-ō
---
Āvō
|
|
| 您们 来 吗 ? |
આવ-?
આ__
આ-ો-
----
આવો?
0
āvō?
ā___
ā-ō-
----
āvō?
|
|
| 对, 我们 马上 就 来 。 |
હ-,---ે--્ય---જ-હોઈ--ં.
હા_ અ_ ત્_ જ હો___
હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-.
-----------------------
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
0
H-, --- -yā- j--hō----.
H__ a__ t___ j_ h______
H-, a-ē t-ā- j- h-ī-u-.
-----------------------
Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
|
对, 我们 马上 就 来 。
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
|
| 居住 |
ર----ં
ર__
ર-ે-ુ-
------
રહેવું
0
R--ēv-ṁ
R______
R-h-v-ṁ
-------
Rahēvuṁ
|
|
| 您 住 在 柏林 吗 ? |
શ-- તમે-બ-્--ન-ા--ર-ો --?
શું ત_ બ____ ર_ છો_
શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-?
-------------------------
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
0
śu- -am- -ar------ṁ----ō----?
ś__ t___ b_________ r___ c___
ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
您 住 在 柏林 吗 ?
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
| 是, 我 住 在 柏林 。 |
હ-, -ુ- બ--લ-ન-ાં --ું --ં.
હા_ હું બ____ ર_ છું_
હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં-
---------------------------
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
0
H-- h-ṁ--arli-amā- rahuṁ---uṁ.
H__ h__ b_________ r____ c____
H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-.
------------------------------
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|
是, 我 住 在 柏林 。
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|