Разговорник

bg искам, желая нещо   »   sl nekaj hoteti (želeti)

71 [седемдесет и едно]

искам, желая нещо

искам, желая нещо

71 [enainsedemdeset]

nekaj hoteti (želeti)

Изберете как искате да видите превода:   
български словенски Играйте Повече
Какво искате? K-j---č--e? Kaj hočete? K-j h-č-t-? ----------- Kaj hočete? 0
Искате ли да играете футбол? Ho---- --r-----og-m-t? Hočete igrati nogomet? H-č-t- i-r-t- n-g-m-t- ---------------------- Hočete igrati nogomet? 0
Искате ли да посетите приятелите си? Hoč-te o-iska-i-p--jat-l-e? Hočete obiskati prijatelje? H-č-t- o-i-k-t- p-i-a-e-j-? --------------------------- Hočete obiskati prijatelje? 0
Искам h--eti hoteti h-t-t- ------ hoteti 0
Не искам да закъснявам. Noče- p-iti----n-. Nočem priti pozno. N-č-m p-i-i p-z-o- ------------------ Nočem priti pozno. 0
Не искам да ходя там. N-č-m --i --a. Nočem iti tja. N-č-m i-i t-a- -------------- Nočem iti tja. 0
Искам да си отида у дома. Ho-em--i-i)-d-mov. Hočem (iti) domov. H-č-m (-t-) d-m-v- ------------------ Hočem (iti) domov. 0
Искам да остана у дома. Ho--- -stat--do--. Hočem ostati doma. H-č-m o-t-t- d-m-. ------------------ Hočem ostati doma. 0
Искам да съм сам / сама. Hočem--it- sam-a). Hočem biti sam(a). H-č-m b-t- s-m-a-. ------------------ Hočem biti sam(a). 0
Искаш ли да останеш тук? Hočeš ost-ti-tuk-j? Hočeš ostati tukaj? H-č-š o-t-t- t-k-j- ------------------- Hočeš ostati tukaj? 0
Искаш ли да се храниш тук? Hoč-š j-s-i t-kaj? Hočeš jesti tukaj? H-č-š j-s-i t-k-j- ------------------ Hočeš jesti tukaj? 0
Искаш ли да спиш тук? Hočeš --a-- tuk-j? Hočeš spati tukaj? H-č-š s-a-i t-k-j- ------------------ Hočeš spati tukaj? 0
Утре ли искате да заминете? Ho---e---tri-od-o---a-i? Hočete jutri odpotovati? H-č-t- j-t-i o-p-t-v-t-? ------------------------ Hočete jutri odpotovati? 0
До утре ли желаете да останете? Ho-e-e --tati -o jut-i? Hočete ostati do jutri? H-č-t- o-t-t- d- j-t-i- ----------------------- Hočete ostati do jutri? 0
Утре ли желаете да платите сметката? H--e-- -l-č-ti r---n-š--e ju-ri? Hočete plačati račun šele jutri? H-č-t- p-a-a-i r-č-n š-l- j-t-i- -------------------------------- Hočete plačati račun šele jutri? 0
На дискотека ли искате да отидете? Hoč--- v di-ko? Hočete v disko? H-č-t- v d-s-o- --------------- Hočete v disko? 0
На кино ли искате да отидете? Hoče-e - --no? Hočete v kino? H-č-t- v k-n-? -------------- Hočete v kino? 0
В кафенето ли искате да отидете? Ho-----v--avarn-? Hočete v kavarno? H-č-t- v k-v-r-o- ----------------- Hočete v kavarno? 0

Индонезия, земята на многото езици

Република Индонезия е една от най-големите държави на Земята. Около 240 милиона души живеят в островната държава. Тези хора принадлежат към различни етнически групи. Приблизително е изчислено, че в Индонезия има почти 500 етнически групи. Тези групи имат множество различни културни традиции. И също говорят множество различни езици! Около 250 езика се говорят в Индонезия. Отгоре на това има и много диалекти. Езиците на Индонезия обикновено се класифицират спрямо съответните етнически групи. Например, има явански или балийски език. Това множество от езици естествено води до проблеми. Те пречат на ефективната икономика и администрация. Ето защо, в Индонезия е въведен национален език. След обявяването на независимост през 1945 г., Bahasa Indonesia се превръща в официален език. Той се преподава заедно с майчиния език във всички училища. Въпреки това, не всички жители на Индонезия говорят този език. Само около 70% от индонезийците владеят добре Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia е роден език на "само" 20 милиона души. По този начин, множеството регионални езици все още са от голямо значение. Индонезийският е особено интересен за любителите на езиците. Защото изучаването му има много предимства. Езикът се счита за относително лесен. Правилата на граматиката могат да се научат бързо. Произношението се придържа към правописа. Изписването също не е трудно. Много индонезийски думи идват от други езици. И още: Индонезийският скоро ще бъде един от най-важните езици... Има достатъчно причини да започнем да го учим, нали?