Разговорник

bg Съюзи 4   »   sl Vezniki 4

97 [деветдесет и седем]

Съюзи 4

Съюзи 4

97 [sedemindevetdeset]

Vezniki 4

Изберете как искате да видите превода:   
български словенски Играйте Повече
Той заспа, въпреки че телевизорът работеше. Z----- -e, -e-rav je-bil---le-i-or vkloplj-n. Zaspal je, čeprav je bil televizor vklopljen. Z-s-a- j-, č-p-a- j- b-l t-l-v-z-r v-l-p-j-n- --------------------------------------------- Zaspal je, čeprav je bil televizor vklopljen. 0
Той остана още, въпреки че вече беше късно. Š------s-a-- -e-r-v--e-bil--že-p-z-o. Še je ostal, čeprav je bilo že pozno. Š- j- o-t-l- č-p-a- j- b-l- ž- p-z-o- ------------------------------------- Še je ostal, čeprav je bilo že pozno. 0
Той не дойде, въпреки че се бяхме уговорили. Ni-p-iš--,-če------mo-s- -ogo-o-i--. Ni prišel, čeprav smo se dogovorili. N- p-i-e-, č-p-a- s-o s- d-g-v-r-l-. ------------------------------------ Ni prišel, čeprav smo se dogovorili. 0
Телевизорът работеше. Въпреки това той заспа. T----izo- -e---l-p--žga-- Kl--b t--u--e-z---al. Televizor je bil prižgan. Kljub temu je zaspal. T-l-v-z-r j- b-l p-i-g-n- K-j-b t-m- j- z-s-a-. ----------------------------------------------- Televizor je bil prižgan. Kljub temu je zaspal. 0
Вече беше късно. Въпреки това той остана още. B-l--je ž- p--n-. --ju---e-u -e š--o-ta-. Bilo je že pozno. Kljub temu je še ostal. B-l- j- ž- p-z-o- K-j-b t-m- j- š- o-t-l- ----------------------------------------- Bilo je že pozno. Kljub temu je še ostal. 0
Ние се бяхме уговорили. Въпреки това той не дойде. D---v--i-- s-- -e. -l--- t--------r-še-. Dogovorili smo se. Kljub temu ni prišel. D-g-v-r-l- s-o s-. K-j-b t-m- n- p-i-e-. ---------------------------------------- Dogovorili smo se. Kljub temu ni prišel. 0
Въпреки че няма шофьорска книжка, той кара кола. Č-pr-v --m----z-iš---- d-volj--------z- -vt-. Čeprav nima vozniškega dovoljenja, vozi avto. Č-p-a- n-m- v-z-i-k-g- d-v-l-e-j-, v-z- a-t-. --------------------------------------------- Čeprav nima vozniškega dovoljenja, vozi avto. 0
Въпреки че пътят е хлъзгав, той кара бързо. Č---a---e ce-------lzk-- v--i-h--ro. Čeprav je cesta spolzka, vozi hitro. Č-p-a- j- c-s-a s-o-z-a- v-z- h-t-o- ------------------------------------ Čeprav je cesta spolzka, vozi hitro. 0
Въпреки че е пиян, той кара велосипед / колело. Čepr-v-je-p----, se -e--e-s-ko--s--. Čeprav je pijan, se pelje s kolesom. Č-p-a- j- p-j-n- s- p-l-e s k-l-s-m- ------------------------------------ Čeprav je pijan, se pelje s kolesom. 0
Той няма шофьорска книжка. Въпреки това той кара кола. O--n-ma--ozn-š-eg---ovol-enja. -lj-b-t-m- v-zi avt-. On nima vozniškega dovoljenja. Kljub temu vozi avto. O- n-m- v-z-i-k-g- d-v-l-e-j-. K-j-b t-m- v-z- a-t-. ---------------------------------------------------- On nima vozniškega dovoljenja. Kljub temu vozi avto. 0
Пътят е хлъзгав. Въпреки това той кара бързо. C-st- j------z-a.-Klj-- -e---v-zi-t-k- h--r-. Cesta je spolzka. Kljub temu vozi tako hitro. C-s-a j- s-o-z-a- K-j-b t-m- v-z- t-k- h-t-o- --------------------------------------------- Cesta je spolzka. Kljub temu vozi tako hitro. 0
Той е пиян. Въпреки това той кара велосипед / колело. O- j- --ja---Klj-b te-u--- p---e s-k-l-som. On je pijan. Kljub temu se pelje s kolesom. O- j- p-j-n- K-j-b t-m- s- p-l-e s k-l-s-m- ------------------------------------------- On je pijan. Kljub temu se pelje s kolesom. 0
Тя не си намира работа, въпреки че е следвала. No--ne-s-užbe--e -a-de,----r-v ----t-di---a. Nobene službe ne najde, čeprav je študirala. N-b-n- s-u-b- n- n-j-e- č-p-a- j- š-u-i-a-a- -------------------------------------------- Nobene službe ne najde, čeprav je študirala. 0
Тя не отива на лекар, въпреки че има болки. On- ne-------zdr--ni--,-čepr-- -u-i-b---čin-. Ona ne gre k zdravniku, čeprav čuti bolečine. O-a n- g-e k z-r-v-i-u- č-p-a- č-t- b-l-č-n-. --------------------------------------------- Ona ne gre k zdravniku, čeprav čuti bolečine. 0
Тя си купува кола, въпреки че няма пари. O-a--------avt-, č--r------- -------. Ona kupuje avto, čeprav nima denarja. O-a k-p-j- a-t-, č-p-a- n-m- d-n-r-a- ------------------------------------- Ona kupuje avto, čeprav nima denarja. 0
Тя е следвала. Въпреки това тя не си намира работно място. Š--d-r-l---e--K-jub--em---e--a-d- nobene s--ž-e. Študirala je. Kljub temu ne najde nobene službe. Š-u-i-a-a j-. K-j-b t-m- n- n-j-e n-b-n- s-u-b-. ------------------------------------------------ Študirala je. Kljub temu ne najde nobene službe. 0
Тя има болки. Въпреки това тя не отива на лекар. O---ču-i bol---n-- Kl-ub--em---e--r- ---d-avn-ku. Ona čuti bolečine. Kljub temu ne gre k zdravniku. O-a č-t- b-l-č-n-. K-j-b t-m- n- g-e k z-r-v-i-u- ------------------------------------------------- Ona čuti bolečine. Kljub temu ne gre k zdravniku. 0
Тя няма пари. Въпреки това тя си купува кола. O-- n-ma d-nar--.-K-ju- t-m- -----e--v-o. Ona nima denarja. Kljub temu kupuje avto. O-a n-m- d-n-r-a- K-j-b t-m- k-p-j- a-t-. ----------------------------------------- Ona nima denarja. Kljub temu kupuje avto. 0

Младите хора учат по различен начин от възрастните хора

Децата учат език сравнително бързо. Това обикновено отнема повече време при възрастните. Но децата не се учат по-добре от възрастните. Те просто учат по различен начин. При изучаването на чужди езици мозъкът има много за вършене. Той трябва да научи няколко неща едновременно. Когато човек учи език, не е достатъчно просто да мисли за него. Той също така трябва да се научи как да произнася новите думи. За това, органите на говора трябва да научат нови движения. Мозъкът също трябва да се научи да реагира на нови ситуации. Предизвикателство е да се общува на чужд език. Възрастните учат езици по различен начин във всеки период от живота си, обаче. На 20 или 30-годишна възраст, хората все още имат рутина в обучението. Училището или ученето не са толкова далеч в миналото. Поради това, мозъкът е добре обучен. В резултат на това той може да научи чужд език на много високо ниво. Хората на възраст между 40 и 50 години вече имат много знания. Мозъкът им се ползва от този опит. Той може добре да комбинира новото съдържание със старата информация. На тази възраст той научава най-добре нещата, с които е вече запознат. Това са например езици, които са подобни на езици научени по-рано в живота. На 60 или 70-годишна възраст, хората обикновено имат много време. Те могат да практикуват често. Това е особено важно при езиците. Възрастните хора учат писмено чуждия език особено добре, например. Човек може да се обучава успешно във всяка възраст. Мозъкът все още може да изгражда нови нервни клетки след пубертета. И той все още се наслаждава на това...