С--л--и Ви ви----?
Скільки Ви випили?
С-і-ь-и В- в-п-л-?
------------------
Скільки Ви випили? 0 Skilʹ---Vy-vypy-y?Skilʹky Vy vypyly?S-i-ʹ-y V- v-p-l-?------------------Skilʹky Vy vypyly?
Я- -и-зн--ш-- --ро-у?
Як Ви знайшли дорогу?
Я- В- з-а-ш-и д-р-г-?
---------------------
Як Ви знайшли дорогу? 0 Ya- -- zn--̆-h---dor-hu?Yak Vy znay-shly dorohu?Y-k V- z-a-̆-h-y d-r-h-?------------------------Yak Vy znay̆shly dorohu?
З--им--и --в-р--и?
З ким Ви говорили?
З к-м В- г-в-р-л-?
------------------
З ким Ви говорили? 0 Z k-- Vy--o----ly?Z kym Vy hovoryly?Z k-m V- h-v-r-l-?------------------Z kym Vy hovoryly?
З-----Ви --мов-ли-я?
З ким Ви домовилися?
З к-м В- д-м-в-л-с-?
--------------------
З ким Ви домовилися? 0 Z-----Vy -o-ov--y--a?Z kym Vy domovylysya?Z k-m V- d-m-v-l-s-a----------------------Z kym Vy domovylysya?
З --м-Ви --ятк----и---нь --родж-н-я?
З ким Ви святкували день народження?
З к-м В- с-я-к-в-л- д-н- н-р-д-е-н-?
------------------------------------
З ким Ви святкували день народження? 0 Z --- -y-s---t-uva-y -e----a-o----nn--?Z kym Vy svyatkuvaly denʹ narodzhennya?Z k-m V- s-y-t-u-a-y d-n- n-r-d-h-n-y-?---------------------------------------Z kym Vy svyatkuvaly denʹ narodzhennya?
Що-В---е------у-а-и?
Що Ви рекомендували?
Щ- В- р-к-м-н-у-а-и-
--------------------
Що Ви рекомендували? 0 S-cho-Vy -----end-valy?Shcho Vy rekomenduvaly?S-c-o V- r-k-m-n-u-a-y------------------------Shcho Vy rekomenduvaly?
Як ш-идк- -и-їх---?
Як швидко Ви їхали?
Я- ш-и-к- В- ї-а-и-
-------------------
Як швидко Ви їхали? 0 Y-k---vy--o V- ïk-a-y?Yak shvydko Vy i-khaly?Y-k s-v-d-o V- i-k-a-y------------------------Yak shvydko Vy ïkhaly?
Як д-в-о -и -ет---?
Як довго Ви летіли?
Я- д-в-о В- л-т-л-?
-------------------
Як довго Ви летіли? 0 Yak -o--- -- -e-ily?Yak dovho Vy letily?Y-k d-v-o V- l-t-l-?--------------------Yak dovho Vy letily?
Як--и-о-о-Ви-----бнул-?
Як високо Ви стрибнули?
Я- в-с-к- В- с-р-б-у-и-
-----------------------
Як високо Ви стрибнули? 0 Ya- -yso-o-Vy -------l-?Yak vysoko Vy strybnuly?Y-k v-s-k- V- s-r-b-u-y-------------------------Yak vysoko Vy strybnuly?
U Africi se govori mnoštvo različitih jezika.
Ni na jednom kontinentu ne postoji toliko mnogo različitih jezika.
Raznovrsnost afričkih jezika je impresivna.
Procjenjuje se da postoji oko 2.000 afričkih jezika.
Međutim, svi ti jezici ne sliče jedan drugom.
Upravo suprotno – često su čak potpuno različiti!
Jezici Afrike spadaju u četiri različite jezičke porodice.
Neki afrički jezici posjeduju jedinstvena obilježja.
Na primjer, postoje glasovi koje stranci ne mogu imitirati.
Državne granice u Africi ne predstavljaju nužno i jezičke granice.
U nekim regijama postoji jako puno različitih jezika.
U Tanzaniji se govore jezici iz sve četiri porodice.
Afrikaans je izuzetak među afričkim jezicima.
Taj jezik je nastao za vrijeme kolonijalizma.
Tada su se susreli ljudi s različitih kontinenata.
Dolazili su iz Afrike, Evrope i Azije.
Kroz kontaktne situacije se razvio novi jezik.
Afrikaans pokazuje utjecaje mnogih jezika.
Međutim, najviše je srodan holandskom jeziku.
Danas se afrikaans prije svega govori u Južnoj Africi i Namibiji.
Najneobičniji jezik u Africi je jezik bubnjeva.
Pomoću bubnjeva se teoretski može poslati svaka poruka.
Jezici koji se prenose bubnjevima nazivaju se tonalnim jezicima.
Značenje riječi ili slogova zavisio od visine tona.
To znači da bubnjevi moraju imitirati tonove.
Jezik bubnjeva u Africi razumiju čak i djeca.
I veoma je učinkovit...
Jezik bubnjeva se može čuti i do 12 kilometara udaljenosti.