Sprachführer

de Personen   »   mk Лица

1 [eins]

Personen

Personen

1 [еден]

1 [eden]

Лица

[Lica]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Mazedonisch Hören Mehr
ich j-с jас j-с --- jас 0
j-s jas j-s --- jas
ich und du j------и jас и ти j-с и т- -------- jас и ти 0
j-s i--i jas i ti j-s i t- -------- jas i ti
wir beide н-е -в--ца-а ние двајцата н-е д-а-ц-т- ------------ ние двајцата 0
n-ye--v----ata niye dvaјtzata n-y- d-a-t-a-a -------------- niye dvaјtzata
er тој тој т-ј --- тој 0
toј toј t-ј --- toј
er und sie то----таа тој и таа т-ј и т-а --------- тој и таа 0
to----taa toј i taa t-ј i t-a --------- toј i taa
sie beide т-е д-----та тие двајцата т-е д-а-ц-т- ------------ тие двајцата 0
t-y--d-a-tz--a tiye dvaјtzata t-y- d-a-t-a-a -------------- tiye dvaјtzata
der Mann м-ж маж м-ж --- маж 0
m-ʐ maʐ m-ʐ --- maʐ
die Frau ж--а жена ж-н- ---- жена 0
ʐ-e-a ʐyena ʐ-e-a ----- ʐyena
das Kind дете дете д-т- ---- дете 0
d-etye dyetye d-e-y- ------ dyetye
eine Familie е--а----или-а една фамилија е-н- ф-м-л-ј- ------------- една фамилија 0
y--na -am-li-a yedna familiјa y-d-a f-m-l-ј- -------------- yedna familiјa
meine Familie м--а-а-----л-ја мојата фамилија м-ј-т- ф-м-л-ј- --------------- мојата фамилија 0
moј--a---m-li-a moјata familiјa m-ј-t- f-m-l-ј- --------------- moјata familiјa
Meine Familie ist hier. М--а-- --ми-и-а-е овд-. Мојата фамилија е овде. М-ј-т- ф-м-л-ј- е о-д-. ----------------------- Мојата фамилија е овде. 0
M-ј--- ---i--ј--y- ov--e. Moјata familiјa ye ovdye. M-ј-t- f-m-l-ј- y- o-d-e- ------------------------- Moјata familiјa ye ovdye.
Ich bin hier. Ј---су- о--е. Јас сум овде. Ј-с с-м о-д-. ------------- Јас сум овде. 0
Ј----o-- -vd-e. Јas soom ovdye. Ј-s s-o- o-d-e- --------------- Јas soom ovdye.
Du bist hier. Т- -и --д-. Ти си овде. Т- с- о-д-. ----------- Ти си овде. 0
Ti-si o-d-e. Ti si ovdye. T- s- o-d-e- ------------ Ti si ovdye.
Er ist hier und sie ist hier. Т---е-о----и таа---овде. Тој е овде и таа е овде. Т-ј е о-д- и т-а е о-д-. ------------------------ Тој е овде и таа е овде. 0
Toј y- ov----- --- -- o--y-. Toј ye ovdye i taa ye ovdye. T-ј y- o-d-e i t-a y- o-d-e- ---------------------------- Toј ye ovdye i taa ye ovdye.
Wir sind hier. Ни- с-е ов--. Ние сме овде. Н-е с-е о-д-. ------------- Ние сме овде. 0
Niy- ---e ---y-. Niye smye ovdye. N-y- s-y- o-d-e- ---------------- Niye smye ovdye.
Ihr seid hier. В-- с-е---де. Вие сте овде. В-е с-е о-д-. ------------- Вие сте овде. 0
V--- s-----vdy-. Viye stye ovdye. V-y- s-y- o-d-e- ---------------- Viye stye ovdye.
Sie sind alle hier. Т---си------о-д-. Тие сите се овде. Т-е с-т- с- о-д-. ----------------- Тие сите се овде. 0
Ti-e si-y- ------dye. Tiye sitye sye ovdye. T-y- s-t-e s-e o-d-e- --------------------- Tiye sitye sye ovdye.

Mit Sprachen gegen Alzheimer

Wer lange geistig fit bleiben möchte, sollte Sprachen lernen. Sprachkenntnisse können vor Demenz schützen. Das haben mehrere wissenschaftliche Studien gezeigt. Wie alt die Lernenden sind, spielt dabei keine Rolle. Wichtig ist nur, dass das Gehirn regelmäßig trainiert wird. Vokabellernen aktiviert verschiedene Hirnareale. Diese Regionen steuern wichtige kognitive Prozesse. Mehrsprachige sind deshalb aufmerksamer. Auch können sie sich besser konzentrieren. Aber Mehrsprachigkeit hat noch weitere Vorteile. Multilinguale Menschen können sich besser entscheiden. Sie kommen schneller zu einem Entschluss. Das liegt daran, dass ihr Gehirn gelernt hat zu wählen. Es kennt immer mindestens zwei Begriffe für eine Sache. Jeder dieser Begriffe stellt eine mögliche Option dar. Mehrsprachige müssen also permanent Entscheidungen treffen. Ihr Gehirn ist darin geübt, aus mehreren Dingen zu wählen. Und dieses Training fördert nicht nur das Sprachzentrum. Viele Areale im Gehirn profitieren von der Mehrsprachigkeit. Sprachkenntnisse bedeuten damit auch bessere kognitive Kontrolle. Natürlich lässt sich Demenz durch Sprachkenntnisse nicht verhindern. Die Krankheit schreitet bei Mehrsprachigen aber langsamer voran. Und ihr Gehirn scheint die Folgen besser kompensieren zu können. Die Symptome der Demenz zeigen sich bei Lernenden in schwächerer Form. Verwirrung und Vergesslichkeit fallen weniger schwer aus. Vom Spracherwerb profitieren also Alt und Jung gleichermaßen. Und: Mit jeder Sprache wird es leichter, eine neue zu lernen. Statt zu Medikamenten sollten wir also zum Wörterbuch greifen!
Wussten Sie das?
Albanisch ist eine indogermanische Sprache. Dennoch ist es mit keiner anderen Sprache näher verwandt. Bis heute weiß man nicht, wie genau es entstanden ist. Heute wird es vor allem in Albanien und im Kosovo gesprochen. Muttersprache ist es für etwa 6 Millionen Menschen. Im Albanischen werden zwei große Dialektgruppen unterschieden. Diese weichen teilweise stark voneinander ab. Die Trennlinie zwischen der nördlichen und der südlichen Mundart bildet der Fluss Shkumbin. Die albanische Schriftsprache ist erst im 20. Jahrhundert festgelegt worden. Geschrieben wird mit lateinischen Buchstaben. Viele grammatische Strukturen ähneln dem Griechischen und dem Rumänischen. Aber auch Parallelen zu südslawischen Sprachen werden deutlich. Wahrscheinlich sind diese Ähnlichkeiten durch Kontaktsituationen entstanden. Wer Interesse an Sprachen hat, sollte unbedingt Albanisch studieren… Es ist nämlich wirklich einzigartig!