Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:
Deutsch
Mazedonisch
HörenMehr
Darfst du schon Auto fahren?
С-ееш--и-веќ---а--о-и- а-т-м--и-?
Смееш ли веќе да возиш автомобил?
С-е-ш л- в-ќ- д- в-з-ш а-т-м-б-л-
---------------------------------
Смееш ли веќе да возиш автомобил? 0 Sm--y--h li--ye-jye-da-voz--- a----obi-?Smyeyesh li vyekjye da vozish avtomobil?S-y-y-s- l- v-e-j-e d- v-z-s- a-t-m-b-l-----------------------------------------Smyeyesh li vyekjye da vozish avtomobil?
См--ш-л--в-ќ- д---ие- алк-х-л?
Смееш ли веќе да пиеш алкохол?
С-е-ш л- в-ќ- д- п-е- а-к-х-л-
------------------------------
Смееш ли веќе да пиеш алкохол? 0 Smy-y--- ----ye-j-- -a ----sh--l-ok-o-?Smyeyesh li vyekjye da piyesh alkokhol?S-y-y-s- l- v-e-j-e d- p-y-s- a-k-k-o-?---------------------------------------Smyeyesh li vyekjye da piyesh alkokhol?
Смееш--и в-ќе с-м-/----а-да-п----а- ---ст-ан-т--?
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
С-е-ш л- в-ќ- с-м / с-м- д- п-т-в-ш в- с-р-н-т-о-
-------------------------------------------------
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство? 0 S---y-s--l- --ek-y- sa-----a-a--- -at--va-h v---tr-ns-v-?Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo?S-y-y-s- l- v-e-j-e s-m / s-m- d- p-t-o-a-h v- s-r-n-t-o----------------------------------------------------------Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo?
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Darfst du schon allein ins Ausland fahren?
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo?
См--м---и---де -- п--име?
Смееме ли овде да пушиме?
С-е-м- л- о-д- д- п-ш-м-?
-------------------------
Смееме ли овде да пушиме? 0 Smy-ye-y- l--o--y--da--oos--m-e?Smyeyemye li ovdye da pooshimye?S-y-y-m-e l- o-d-e d- p-o-h-m-e---------------------------------Smyeyemye li ovdye da pooshimye?
Смее--и ов---да -- --ш-?
Смее ли овде да се пуши?
С-е- л- о-д- д- с- п-ш-?
------------------------
Смее ли овде да се пуши? 0 Sm-e-e-----vd-- -a --e----s-i?Smyeye li ovdye da sye pooshi?S-y-y- l- o-d-e d- s-e p-o-h-?------------------------------Smyeye li ovdye da sye pooshi?
Мож---и----с--пл-т- со-к-е-и--а-к--тичка?
Може ли да се плати со кредитна картичка?
М-ж- л- д- с- п-а-и с- к-е-и-н- к-р-и-к-?
-----------------------------------------
Може ли да се плати со кредитна картичка? 0 M-ʐy- -- -- s----l--i-so --ye-it-a-ka-----k-?Moʐye li da sye plati so kryeditna kartichka?M-ʐ-e l- d- s-e p-a-i s- k-y-d-t-a k-r-i-h-a----------------------------------------------Moʐye li da sye plati so kryeditna kartichka?
М-----и--- се пл-т- со-че-?
Може ли да се плати со чек?
М-ж- л- д- с- п-а-и с- ч-к-
---------------------------
Може ли да се плати со чек? 0 Mo-y---- -a-s-e--la-i s- c-ye-?Moʐye li da sye plati so chyek?M-ʐ-e l- d- s-e p-a-i s- c-y-k--------------------------------Moʐye li da sye plati so chyek?
Мож--ли--а -- плат- -а-о-в- гот--о?
Може ли да се плати само во готово?
М-ж- л- д- с- п-а-и с-м- в- г-т-в-?
-----------------------------------
Може ли да се плати само во готово? 0 M-ʐ-e li d- -ye--l-ti s--o-vo-g-otovo?Moʐye li da sye plati samo vo guotovo?M-ʐ-e l- d- s-e p-a-i s-m- v- g-o-o-o---------------------------------------Moʐye li da sye plati samo vo guotovo?
С-е-- -и-само ---т-л-----ра-?
Смеам ли само да телефонирам?
С-е-м л- с-м- д- т-л-ф-н-р-м-
-----------------------------
Смеам ли само да телефонирам? 0 Smyea--l- sam- -a-ty--y----ir-m?Smyeam li samo da tyelyefoniram?S-y-a- l- s-m- d- t-e-y-f-n-r-m---------------------------------Smyeam li samo da tyelyefoniram?
С---- ---са---д- прашам -ешт-?
Смеам ли само да прашам нешто?
С-е-м л- с-м- д- п-а-а- н-ш-о-
------------------------------
Смеам ли само да прашам нешто? 0 S-yeam li-s--o-d--pr-sham-nyesht-?Smyeam li samo da prasham nyeshto?S-y-a- l- s-m- d- p-a-h-m n-e-h-o-----------------------------------Smyeam li samo da prasham nyeshto?
См--- ли-са-о да к-ж-м --ш--?
Смеам ли само да кажам нешто?
С-е-м л- с-м- д- к-ж-м н-ш-о-
-----------------------------
Смеам ли само да кажам нешто? 0 S-y----li--am--da--aʐa- ----hto?Smyeam li samo da kaʐam nyeshto?S-y-a- l- s-m- d- k-ʐ-m n-e-h-o---------------------------------Smyeam li samo da kaʐam nyeshto?
Т-- н- -мее ---с--------ар-о-.
Тој не смее да спие во паркот.
Т-ј н- с-е- д- с-и- в- п-р-о-.
------------------------------
Тој не смее да спие во паркот. 0 T---ny- ----y- ----pi-e v---a--o-.Toј nye smyeye da spiye vo parkot.T-ј n-e s-y-y- d- s-i-e v- p-r-o-.----------------------------------Toј nye smyeye da spiye vo parkot.
Т---не --е- -а спи- ---ав-омо--ло-.
Тој не смее да спие во автомобилот.
Т-ј н- с-е- д- с-и- в- а-т-м-б-л-т-
-----------------------------------
Тој не смее да спие во автомобилот. 0 T-ј n-e--my--- ---s--y--vo a---mo-il-t.Toј nye smyeye da spiye vo avtomobilot.T-ј n-e s-y-y- d- s-i-e v- a-t-m-b-l-t----------------------------------------Toј nye smyeye da spiye vo avtomobilot.
Т-ј н---м-- д---пие ----е-езн---ата ст-н---.
Тој не смее да спие на железничката станица.
Т-ј н- с-е- д- с-и- н- ж-л-з-и-к-т- с-а-и-а-
--------------------------------------------
Тој не смее да спие на железничката станица. 0 T---nye-smy-y---a-s-i---n- --elyezn-c--at- stani---.Toј nye smyeye da spiye na ʐyelyeznichkata stanitza.T-ј n-e s-y-y- d- s-i-e n- ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-.----------------------------------------------------Toј nye smyeye da spiye na ʐyelyeznichkata stanitza.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Er darf nicht im Bahnhof schlafen.
Тој не смее да спие на железничката станица.
Toј nye smyeye da spiye na ʐyelyeznichkata stanitza.
С---ме--и--а---днем-?
Смееме ли да седнеме?
С-е-м- л- д- с-д-е-е-
---------------------
Смееме ли да седнеме? 0 S---y-m-e-----a---e-ny-m-e?Smyeyemye li da syednyemye?S-y-y-m-e l- d- s-e-n-e-y-?---------------------------Smyeyemye li da syednyemye?
С-е--е ли--- -о--о----е-м-----?
Смееме ли да го добиеме менито?
С-е-м- л- д- г- д-б-е-е м-н-т-?
-------------------------------
Смееме ли да го добиеме менито? 0 S--ey-my-----da gu- --b---m-e-myeni-o?Smyeyemye li da guo dobiyemye myenito?S-y-y-m-e l- d- g-o d-b-y-m-e m-e-i-o---------------------------------------Smyeyemye li da guo dobiyemye myenito?
Сме--- -- ------т--е---вое-о?
Смееме ли да платиме одвоено?
С-е-м- л- д- п-а-и-е о-в-е-о-
-----------------------------
Смееме ли да платиме одвоено? 0 S-ye-emy- l- da-p---i--- -d-oy-no?Smyeyemye li da platimye odvoyeno?S-y-y-m-e l- d- p-a-i-y- o-v-y-n-?----------------------------------Smyeyemye li da platimye odvoyeno?
Wenn wir Vokabeln lernen, speichert unser Gehirn neue Inhalte.
Lernen funktioniert aber nur durch permanente Wiederholung.
Wie gut unser Gehirn Wörter speichert, hängt von mehreren Faktoren ab.
Am wichtigsten aber ist, dass wir die Vokabeln regelmäßig wiederholen.
Nur Wörter, die wir oft lesen oder schreiben, werden abgespeichert.
Man könnte sagen, diese Wörter werden wie ein Bild archiviert.
Dieses Prinzip des Lernens gilt auch bei Affen.
Affen können lernen, Wörter zu „lesen“, wenn sie sie oft genug sehen.
Obwohl sie die Wörter nicht verstehen, erkennen sie sie an ihrer Form.
Um eine Sprache fließend zu sprechen, brauchen wir viele Wörter.
Dafür müssen die Vokabeln gut organisiert sein.
Denn unser Gedächtnis funktioniert wie ein Archiv.
Um ein Wort schnell zu finden, muss es wissen, wo es suchen soll.
Deshalb ist es besser, Wörter in einem bestimmten Kontext zu lernen.
So kann unser Gedächtnis immer den richtigen Ordner öffnen.
Aber auch das, was wir gut gelernt haben, können wir wieder vergessen.
Das Wissen wandert dann vom aktiven in den passiven Speicher.
Durch Vergessen befreien wir uns von Wissen, das wir nicht brauchen.
So schafft unser Gehirn Platz für neue und wichtigere Dinge.
Deshalb ist es wichtig, dass wir unser Wissen regelmäßig aktivieren.
Was im passiven Speicher ist, ist aber nicht für immer verloren.
Wenn wir eine vergessene Vokabel sehen, erinnern wir uns wieder.
Was man einmal gelernt hat, lernt man beim zweiten Mal schneller.
Wer sein Vokabular erweitern möchte, muss auch seine Hobbys erweitern.
Denn jeder von uns hat bestimmte Interessen.
Deshalb beschäftigen wir uns meist mit immer denselben Dingen.
Eine Sprache besteht aber aus vielen verschiedenen Wortfeldern.
Wer an Politik interessiert ist, sollte auch mal Sportzeitungen lesen!