Sprachführer

de Adverbien   »   mk Прилози

100 [hundert]

Adverbien

Adverbien

100 [сто]

100 [sto]

Прилози

[Prilozi]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Mazedonisch Hören Mehr
schon einmal – noch nie веќе ----ш –-ник--а- досега веќе еднаш – никогаш досега в-ќ- е-н-ш – н-к-г-ш д-с-г- --------------------------- веќе еднаш – никогаш досега 0
vy------y--na-- --ni-ogua-- ----egua vyekjye yednash – nikoguash dosyegua v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
Sind Sie schon einmal in Berlin gewesen? Дали-в-ќ-------иле--- -ерл-н? Дали веќе сте биле во Берлин? Д-л- в-ќ- с-е б-л- в- Б-р-и-? ----------------------------- Дали веќе сте биле во Берлин? 0
Dal--vy-k-ye-stye-bi--e -- By---i-? Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin? D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
Nein, noch nie. Не, н-ко-аш-досег-- /---- ------ --. Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Н-, н-к-г-ш д-с-г-. / Н-, с-у-т- н-. ------------------------------------ Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. 0
N-e---iko--as- -o----ua--/-N-e--s-e-o-h-y--n-e. Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye. N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
jemand – niemand н---- - -и--ј некој – никој н-к-ј – н-к-ј ------------- некој – никој 0
ny-----– n-k-ј nyekoј – nikoј n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
Kennen Sie hier jemand(en)? Поз--ва---ли--в-е-н-к--? Познавате ли овде некој? П-з-а-а-е л- о-д- н-к-ј- ------------------------ Познавате ли овде некој? 0
Po-na-at-e-li-ov--e----koј? Poznavatye li ovdye nyekoј? P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
Nein, ich kenne hier niemand(en). Н-,-н--по--авам -ик---. Не, не познавам никого. Н-, н- п-з-а-а- н-к-г-. ----------------------- Не, не познавам никого. 0
Nye--n-- po--avam-n-k-guo. Nye, nye poznavam nikoguo. N-e- n-e p-z-a-a- n-k-g-o- -------------------------- Nye, nye poznavam nikoguo.
noch – nicht mehr у----–-не--о--ќе уште – не повеќе у-т- – н- п-в-ќ- ---------------- уште – не повеќе 0
oos---e – -y- p---e-jye ooshtye – nye povyekjye o-s-t-e – n-e p-v-e-j-e ----------------------- ooshtye – nye povyekjye
Bleiben Sie noch lange hier? Ќе ос-анете -и уште --л-о--вд-? Ќе останете ли уште долго овде? Ќ- о-т-н-т- л- у-т- д-л-о о-д-? ------------------------------- Ќе останете ли уште долго овде? 0
K--e --------y---- ------- do---o--vd-e? Kjye ostanyetye li ooshtye dolguo ovdye? K-y- o-t-n-e-y- l- o-s-t-e d-l-u- o-d-e- ---------------------------------------- Kjye ostanyetye li ooshtye dolguo ovdye?
Nein, ich bleibe nicht mehr lange hier. Не, ј-с-н---ст--у--- -ов-ќ--т-к-. Не, јас не останувам повеќе тука. Н-, ј-с н- о-т-н-в-м п-в-ќ- т-к-. --------------------------------- Не, јас не останувам повеќе тука. 0
Nye----s nye-os-anoo-a- po-yekj-- -oo--. Nye, јas nye ostanoovam povyekjye tooka. N-e- ј-s n-e o-t-n-o-a- p-v-e-j-e t-o-a- ---------------------------------------- Nye, јas nye ostanoovam povyekjye tooka.
noch etwas – nichts mehr у-------то-- н---- повеќе уште нешто – ништо повеќе у-т- н-ш-о – н-ш-о п-в-ќ- ------------------------- уште нешто – ништо повеќе 0
o---ty-------to – ----to---vyek--e ooshtye nyeshto – nishto povyekjye o-s-t-e n-e-h-o – n-s-t- p-v-e-j-e ---------------------------------- ooshtye nyeshto – nishto povyekjye
Möchten Sie noch etwas trinken? Сака------да -е--апие-е-у-----ешто? Сакате ли да се напиете уште нешто? С-к-т- л- д- с- н-п-е-е у-т- н-ш-о- ----------------------------------- Сакате ли да се напиете уште нешто? 0
S-ka--e-li-da s-e n-piyet-- o-s-ty--nyes-to? Sakatye li da sye napiyetye ooshtye nyeshto? S-k-t-e l- d- s-e n-p-y-t-e o-s-t-e n-e-h-o- -------------------------------------------- Sakatye li da sye napiyetye ooshtye nyeshto?
Nein, ich möchte nichts mehr. Н-- -ас -- с-ка---и--о-п--е-е. Не, јас не сакам ништо повеќе. Н-, ј-с н- с-к-м н-ш-о п-в-ќ-. ------------------------------ Не, јас не сакам ништо повеќе. 0
N--------nye---k-m n-s--o p----k---. Nye, јas nye sakam nishto povyekjye. N-e- ј-s n-e s-k-m n-s-t- p-v-e-j-e- ------------------------------------ Nye, јas nye sakam nishto povyekjye.
schon etwas – noch nichts веќ- н--т--–-сеу-----и-то веќе нешто – сеуште ништо в-ќ- н-ш-о – с-у-т- н-ш-о ------------------------- веќе нешто – сеуште ништо 0
v-e---e-ny--ht- –--ye-----ye---s-to vyekjye nyeshto – syeooshtye nishto v-e-j-e n-e-h-o – s-e-o-h-y- n-s-t- ----------------------------------- vyekjye nyeshto – syeooshtye nishto
Haben Sie schon etwas gegessen? Јад-вт- л- -е-е----то? Јадевте ли веќе нешто? Ј-д-в-е л- в-ќ- н-ш-о- ---------------------- Јадевте ли веќе нешто? 0
Ј-dy---ye -- vye---- --e----? Јadyevtye li vyekjye nyeshto? Ј-d-e-t-e l- v-e-j-e n-e-h-o- ----------------------------- Јadyevtye li vyekjye nyeshto?
Nein, ich habe noch nichts gegessen. Не,---с --уште-нем-м -а--н- -и-т-. Не, јас сеуште немам јадено ништо. Н-, ј-с с-у-т- н-м-м ј-д-н- н-ш-о- ---------------------------------- Не, јас сеуште немам јадено ништо. 0
Nye- јas-------ht-- nye-a- јadye-o-n-sh--. Nye, јas syeooshtye nyemam јadyeno nishto. N-e- ј-s s-e-o-h-y- n-e-a- ј-d-e-o n-s-t-. ------------------------------------------ Nye, јas syeooshtye nyemam јadyeno nishto.
noch jemand – niemand mehr ушт--н-к-ј –-н-ко---ов-ќе уште некој – никој повеќе у-т- н-к-ј – н-к-ј п-в-ќ- ------------------------- уште некој – никој повеќе 0
o-sh------ek-ј-–--ik-ј--ovyekj-e ooshtye nyekoј – nikoј povyekjye o-s-t-e n-e-o- – n-k-ј p-v-e-j-e -------------------------------- ooshtye nyekoј – nikoј povyekjye
Möchte noch jemand einen Kaffee? С-ка--и--ште --к-- --фе? Сака ли уште некој кафе? С-к- л- у-т- н-к-ј к-ф-? ------------------------ Сака ли уште некој кафе? 0
Saka ----o--ty- ----oј kaf--? Saka li ooshtye nyekoј kafye? S-k- l- o-s-t-e n-e-o- k-f-e- ----------------------------- Saka li ooshtye nyekoј kafye?
Nein, niemand mehr. Не--ни--- п--е--. Не, никој повеќе. Н-, н-к-ј п-в-ќ-. ----------------- Не, никој повеќе. 0
N--- -ik-ј ------j--. Nye, nikoј povyekjye. N-e- n-k-ј p-v-e-j-e- --------------------- Nye, nikoј povyekjye.

Die arabische Sprache

Die arabische Sprache ist eine der wichtigsten Sprachen weltweit. Mehr als 300 Millionen Menschen sprechen Arabisch. Sie leben in mehr als 20 verschiedenen Ländern. Arabisch gehört zu den afroasiatischen Sprachen. Entstanden ist die arabische Sprache vor mehreren Tausend Jahren. Zuerst wurde die Sprache auf der arabischen Halbinsel gesprochen. Von dort aus hat sie sich dann weiter verbreitet. Das gesprochene Arabisch unterscheidet sich sehr von der Hochsprache. Auch gibt es viele verschiedene arabische Dialekte. Man könnte sagen, in jeder Region wird anders gesprochen. Sprecher verschiedener Dialekte verstehen sich oft überhaupt nicht. Filme aus arabischen Ländern werden deshalb meist synchronisiert. Nur so können sie im gesamten arabischen Sprachraum verstanden werden. Das klassische Hocharabisch wird heute kaum noch gesprochen. Man findet es nur in der geschriebenen Form. Bücher und Zeitungen verwenden die klassische arabische Hochsprache. Bis heute gibt es keine eigene arabische Fachsprache. Fachausdrücke kommen deshalb meist aus anderen Sprachen. Hier dominieren vor allem das Französische und das Englische. Das Interesse an Arabisch ist in den letzten Jahren stark gestiegen. Immer mehr Menschen möchten Arabisch lernen. An jeder Universität und in vielen Schulen werden Kurse angeboten. Besonders die arabische Schrift finden viele Menschen faszinierend. Sie wird von rechts nach links geschrieben. Aussprache und Grammatik des Arabischen sind nicht ganz einfach. Es gibt viele Laute und Regeln, die andere Sprachen nicht kennen. Beim Lernen sollte man deshalb eine bestimmte Reihenfolge beachten. Zuerst die Aussprache, dann die Grammatik, dann die Schrift…