Kifejezéstár

hu Tömegközlekedés   »   ku Public transportation

36 [harminchat]

Tömegközlekedés

Tömegközlekedés

36 [sî û şeş]

Public transportation

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kurd (kurmanji) Lejátszás Több
Hol van a buszmegálló? Ra--s-g--a ------ê--i -u ye? Rawestgeha otobusê li ku ye? R-w-s-g-h- o-o-u-ê l- k- y-? ---------------------------- Rawestgeha otobusê li ku ye? 0
Melyik busz megy a központba? K-------ob-----ç--n-ve-da -ajar? Kîjan otobus diçe navenda bajar? K-j-n o-o-u- d-ç- n-v-n-a b-j-r- -------------------------------- Kîjan otobus diçe navenda bajar? 0
Melyik vonalat kell válasszam? D-vê e- l- k---n-otob--ê siw----i---? Divê ez li kîjan otobusê siwar bibim? D-v- e- l- k-j-n o-o-u-ê s-w-r b-b-m- ------------------------------------- Divê ez li kîjan otobusê siwar bibim? 0
Át kell szállnom? Vegu-erî---m----ewc------? Veguherîna min hewce dike? V-g-h-r-n- m-n h-w-e d-k-? -------------------------- Veguherîna min hewce dike? 0
Hol kell átszállnom? Di-ê-ez-l- -û ve-uher---m? Divê ez li kû veguherînim? D-v- e- l- k- v-g-h-r-n-m- -------------------------- Divê ez li kû veguherînim? 0
Mennyibe kerül egy jegy? Bih-y- ---êtê-ç---s-e? Bihayê bilêtê çiqas e? B-h-y- b-l-t- ç-q-s e- ---------------------- Bihayê bilêtê çiqas e? 0
Hány megálló van a központig? He-- n--en-a-----r--en- --we-t--h-h---? Heya navenda bajêr çend rawestgeh hene? H-y- n-v-n-a b-j-r ç-n- r-w-s-g-h h-n-? --------------------------------------- Heya navenda bajêr çend rawestgeh hene? 0
Itt kell ki- / leszállnia. Divê h---l- vi--pey--bib--. Divê hun li vir peya bibin. D-v- h-n l- v-r p-y- b-b-n- --------------------------- Divê hun li vir peya bibin. 0
Hátul kell ki- / leszállnia. D--ê e- -- -------a -in. Divê em li paş peya bin. D-v- e- l- p-ş p-y- b-n- ------------------------ Divê em li paş peya bin. 0
A következő metró 5 perc múlva jön. Tr-na-m--------- -ê----5 xu--k-n--- -ê. Trêna metroyê ya bê di 5 xulekan de tê. T-ê-a m-t-o-ê y- b- d- 5 x-l-k-n d- t-. --------------------------------------- Trêna metroyê ya bê di 5 xulekan de tê. 0
A következő villamos 10 perc múlva jön. Tram-eya-bê d- ----u--k-n--e---. Tramweya bê di 10 xulekan de tê. T-a-w-y- b- d- 1- x-l-k-n d- t-. -------------------------------- Tramweya bê di 10 xulekan de tê. 0
A következő busz 15 perc múlva jön. O----sa b--di--5--ul-kan -----. Otobusa bê di 15 xulekan de tê. O-o-u-a b- d- 1- x-l-k-n d- t-. ------------------------------- Otobusa bê di 15 xulekan de tê. 0
Mikor megy az utolsó metró? M-----a-d-wî-- -----e- --nda--d- r--i--? Metroya dawîyê di saet çendan de radibe? M-t-o-a d-w-y- d- s-e- ç-n-a- d- r-d-b-? ---------------------------------------- Metroya dawîyê di saet çendan de radibe? 0
Mikor megy az utolsó villamos? T-amweya-daw-yê di --e--çe--a--d- -a-ib-? Tramweya dawîyê di saet çendan de radibe? T-a-w-y- d-w-y- d- s-e- ç-n-a- d- r-d-b-? ----------------------------------------- Tramweya dawîyê di saet çendan de radibe? 0
Mikor megy az utolsó busz? O---u-a-da--y---- -ae- çenda--de ra-ib-? Otobusa dawîyê di saet çendan de radibe? O-o-u-a d-w-y- d- s-e- ç-n-a- d- r-d-b-? ---------------------------------------- Otobusa dawîyê di saet çendan de radibe? 0
Van jegye? Bi---a we he--? Bilêta we heye? B-l-t- w- h-y-? --------------- Bilêta we heye? 0
Jegyem? – Nem, nincs nekem. B-lêt- - -a- ---e---. Bilêt? - Na, tine ye. B-l-t- - N-, t-n- y-. --------------------- Bilêt? - Na, tine ye. 0
Akkor büntetést kell fizetnie. Wê-d--- d-vê---n ce-a-ê bi--n. Wê demê divê hûn cezayê bidin. W- d-m- d-v- h-n c-z-y- b-d-n- ------------------------------ Wê demê divê hûn cezayê bidin. 0

A nyelv fejlődése

Az, hogy miért beszélünk egymással, egyértelmű. Gondolatainkat szeretnénk kicserélni és egymás közt megértetni magunkat. Az, hogy pontosan hogyan alakult ki a nyelv, az ezzel szemben nem tejesen világos. Erre különböző elméletek léteznek. Ami biztos, hogy a beszéd egy nagyon régi jelenség. A beszéd előfeltétele bizonyos testi tulajdonságok megléte. Rájuk azért volt szükség, hogy hangokat tudjuk kiadni magunkból. Már a neandervölgyieknek is megvolt a képessége arra, hogy használja a hangját. Ezáltal képesek voltak magukat az állatoktól megkülönböztetni. Továbbá szükség volt egy hangos, erős hangra az önvédelem során. A segítségével az ellenségeket meg lehetett fenyegetni vagy elijeszteni. Akkoriban már gyártottak eszközöket és csináltak tüzet is. Ezt a tudást valahogyan tovább kellett adni. A csoportos vadászathoz is szükség volt a beszédre. Már 2 millió évvel ezelőtt létezett egy nagyon egyszerű kommunikációs forma. Az első beszédelemek jelek és gesztusok voltak. De az emberek a sötétben is akartak egymással kommunikálni. Emellett képesnek kellett lenniük arra, hogy úgy is tudjanak beszélni egymással, hogy nem néznek egymás felé. Ezért fejlődött ki a beszéd, ami felváltotta a jeleket. A mai napon használt beszéd legalább 50000 éves. Amikor a homo sapiens elhagyta Afrikát, elterjesztette világszerte. A különböző régiókban szétváltak a nyelvek egymástól. Kialakultak a különböző nyelvcsaládok. Ezek viszont csak a nyelvi rendszerek alapjait foglalták magukba. Az első nyelvek sokkal egyszerűbben voltak a mostaniaknál. A nyelvtan, a fonológia és a jelentéstan által fejlődtek tovább. Tulajdonképpen azt lehet mondani, hogy a különböző nyelvek különböző megoldásokat jelentenek. A probléma mindig ugyanaz volt: Hogyan mutatom meg, hogy mit gondolok?