Сүйлөшмө

ky At the post office   »   ca A loficina de correus

59 [элүү тогуз]

At the post office

At the post office

59 [cinquanta-nou]

A loficina de correus

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча каталанча Ойноо Дагы
Жакынкы почта кайда? O---s-l’o--c--a -e cor-e-s----------ra? On és l’oficina de correus més propera? O- é- l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-o-e-a- --------------------------------------- On és l’oficina de correus més propera? 0
Жакынкы почтага чейин алыспы? Q--na-és-l--d-s--nci---i-s - l-o--c----de -or-eu--mé---ròxi--? Quina és la distància fins a l’oficina de correus més pròxima? Q-i-a é- l- d-s-à-c-a f-n- a l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-ò-i-a- -------------------------------------------------------------- Quina és la distància fins a l’oficina de correus més pròxima? 0
Жакынкы почта ящиги кайда? O--é--l- --s------s p-ò--m-? On és la bústia més pròxima? O- é- l- b-s-i- m-s p-ò-i-a- ---------------------------- On és la bústia més pròxima? 0
Мага бир нече почта маркалары керек. N--e-s-to ------ -e-e--s. Necessito alguns segells. N-c-s-i-o a-g-n- s-g-l-s- ------------------------- Necessito alguns segells. 0
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн. Pe--a --- po---l i u-a-car--. Per a una postal i una carta. P-r a u-a p-s-a- i u-a c-r-a- ----------------------------- Per a una postal i una carta. 0
Америкага почта канча турат? Q---- -o-ta-e--franq-e-g -e--a --èrica? Quant costa el franqueig per a Amèrica? Q-a-t c-s-a e- f-a-q-e-g p-r a A-è-i-a- --------------------------------------- Quant costa el franqueig per a Amèrica? 0
Пакет канчалык оор? Q-an--pes---l--aq--t? Quant pesa el paquet? Q-a-t p-s- e- p-q-e-? --------------------- Quant pesa el paquet? 0
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы? Que -l-pu--env-a--p-- via--è--a? Que el puc enviar per via aèria? Q-e e- p-c e-v-a- p-r v-a a-r-a- -------------------------------- Que el puc enviar per via aèria? 0
Жеткенге чейин канча убакыт керек? Qua-t -e -em-- -r-ga f--s-q---a-riba? Quant de temps triga fins que arriba? Q-a-t d- t-m-s t-i-a f-n- q-e a-r-b-? ------------------------------------- Quant de temps triga fins que arriba? 0
Кайcы жерден чалсам болот? O--p-c-tr-c--? On puc trucar? O- p-c t-u-a-? -------------- On puc trucar? 0
Кийинки телефон кабинасы кайда? On -s -- c--in--te--f--ic---és pr--i--? On és la cabina telefònica més pròxima? O- é- l- c-b-n- t-l-f-n-c- m-s p-ò-i-a- --------------------------------------- On és la cabina telefònica més pròxima? 0
Телефон карталарыңыз барбы? Q-- -é-una-ta-ge-a--e ----f--? Que té una targeta de telèfon? Q-e t- u-a t-r-e-a d- t-l-f-n- ------------------------------ Que té una targeta de telèfon? 0
Телефон китепчеңиз барбы? Que-té -n--g-i- --l--ò-ic-? Que té una guia telefònica? Q-e t- u-a g-i- t-l-f-n-c-? --------------------------- Que té una guia telefònica? 0
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби? Sap--- co-i---- t-uc-r---À-st--a? Sap el codi per trucar a Àustria? S-p e- c-d- p-r t-u-a- a À-s-r-a- --------------------------------- Sap el codi per trucar a Àustria? 0
Азыр, мен карап берем. Un-m---nt,--a-g - ---r-. Un moment, vaig a veure. U- m-m-n-, v-i- a v-u-e- ------------------------ Un moment, vaig a veure. 0
Линия дайыма бош эмес. L--l-n-a----à -----e-ocu--d-. La línia està sempre ocupada. L- l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ----------------------------- La línia està sempre ocupada. 0
Кайсы номерди тердиңиз? Q--n-----r---a -arcat----tè? Quin número ha marcat vostè? Q-i- n-m-r- h- m-r-a- v-s-è- ---------------------------- Quin número ha marcat vostè? 0
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек! Pri-e- h--d----r--r e-----o! Primer ha de marcar el zero! P-i-e- h- d- m-r-a- e- z-r-! ---------------------------- Primer ha de marcar el zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -