Сүйлөшмө

ky At the post office   »   af By die poskantoor

59 [элүү тогуз]

At the post office

At the post office

59 [nege en vyftig]

By die poskantoor

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча африкаанча Ойноо Дагы
Жакынкы почта кайда? Wa-r ------ -a-st--po-k---oor? Waar is die naaste poskantoor? W-a- i- d-e n-a-t- p-s-a-t-o-? ------------------------------ Waar is die naaste poskantoor? 0
Жакынкы почтага чейин алыспы? I--di- v---t-----e--aa-te -o----toor? Is dit ver tot die naaste poskantoor? I- d-t v-r t-t d-e n-a-t- p-s-a-t-o-? ------------------------------------- Is dit ver tot die naaste poskantoor? 0
Жакынкы почта ящиги кайда? W--r -s -ie--a-s-- p-sbu-? Waar is die naaste posbus? W-a- i- d-e n-a-t- p-s-u-? -------------------------- Waar is die naaste posbus? 0
Мага бир нече почта маркалары керек. E- -e- -n-paar ----- -odig. Ek het ’n paar seëls nodig. E- h-t ’- p-a- s-ë-s n-d-g- --------------------------- Ek het ’n paar seëls nodig. 0
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн. Vir ’n--osk--rt -n-’n br---. Vir ’n poskaart en ’n brief. V-r ’- p-s-a-r- e- ’- b-i-f- ---------------------------- Vir ’n poskaart en ’n brief. 0
Америкага почта канча турат? Hoe-e---i- --- --s-e-- ------r-k-? Hoeveel is die posgeld na Amerika? H-e-e-l i- d-e p-s-e-d n- A-e-i-a- ---------------------------------- Hoeveel is die posgeld na Amerika? 0
Пакет канчалык оор? Ho- sw----is ----p---ie? Hoe swaar is die pakkie? H-e s-a-r i- d-e p-k-i-? ------------------------ Hoe swaar is die pakkie? 0
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы? K-- -- -it p-- l--p---s---r? Kan ek dit per lugpos stuur? K-n e- d-t p-r l-g-o- s-u-r- ---------------------------- Kan ek dit per lugpos stuur? 0
Жеткенге чейин канча убакыт керек? Ho---------- -it -e---o--------e----? Hoe lank sal dit neem om daar te kom? H-e l-n- s-l d-t n-e- o- d-a- t- k-m- ------------------------------------- Hoe lank sal dit neem om daar te kom? 0
Кайcы жерден чалсам болот? Waar -a--ek -n op-oe- ---k? Waar kan ek ’n oproep maak? W-a- k-n e- ’- o-r-e- m-a-? --------------------------- Waar kan ek ’n oproep maak? 0
Кийинки телефон кабинасы кайда? Waa--is di---aast--telefoon-o---e? Waar is die naaste telefoonhokkie? W-a- i- d-e n-a-t- t-l-f-o-h-k-i-? ---------------------------------- Waar is die naaste telefoonhokkie? 0
Телефон карталарыңыз барбы? H-- u ---e-o-nk-art-? Het u telefoonkaarte? H-t u t-l-f-o-k-a-t-? --------------------- Het u telefoonkaarte? 0
Телефон китепчеңиз барбы? He- u-’--t--ef-o--oek? Het u ’n telefoonboek? H-t u ’- t-l-f-o-b-e-? ---------------------- Het u ’n telefoonboek? 0
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби? Ke--u--ie-are-k-de v-- O--t-n-y-? Ken u die areakode vir Oostenryk? K-n u d-e a-e-k-d- v-r O-s-e-r-k- --------------------------------- Ken u die areakode vir Oostenryk? 0
Азыр, мен карап берем. Ne- ’--oom--i-- ek---k g-u. Net ’n oomblik, ek kyk gou. N-t ’- o-m-l-k- e- k-k g-u- --------------------------- Net ’n oomblik, ek kyk gou. 0
Линия дайыма бош эмес. Di- ly- i----tyd--eset. Die lyn is altyd beset. D-e l-n i- a-t-d b-s-t- ----------------------- Die lyn is altyd beset. 0
Кайсы номерди тердиңиз? Wat--r-no--e---et-u--e-k----? Watter nommer het u geskakel? W-t-e- n-m-e- h-t u g-s-a-e-? ----------------------------- Watter nommer het u geskakel? 0
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек! U moet---r--di- --- d---! U moet eers die nul druk! U m-e- e-r- d-e n-l d-u-! ------------------------- U moet eers die nul druk! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -