Розмовник

uk На вокзалі   »   ad Вокзалым

33 [тридцять три]

На вокзалі

На вокзалі

33 [щэкIырэ щырэ]

33 [shhjekIyrje shhyrje]

Вокзалым

[Vokzalym]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська адигейська Відтворити більше
Коли відправляється найближчий потяг до Берліна? С---г--- -ыI-кI-щ--- к-ы--э-ъы------м--Iо--у-Б-рл-----орэ-? Сыдигъуа зыIукIыщтыр къыкIэлъыкIорэ мэшIокоу Берлин кIорэр? С-д-г-у- з-I-к-ы-т-р к-ы-I-л-ы-I-р- м-ш-о-о- Б-р-и- к-о-э-? ----------------------------------------------------------- Сыдигъуа зыIукIыщтыр къыкIэлъыкIорэ мэшIокоу Берлин кIорэр? 0
Syd---- zyI-k-ys-ht-r ---Ije--kI---e-m---hI--o- -er--n-kIor-er? Sydigua zyIukIyshhtyr kykIjelykIorje mjeshIokou Berlin kIorjer? S-d-g-a z-I-k-y-h-t-r k-k-j-l-k-o-j- m-e-h-o-o- B-r-i- k-o-j-r- --------------------------------------------------------------- Sydigua zyIukIyshhtyr kykIjelykIorje mjeshIokou Berlin kIorjer?
Коли відправляється найближчий потяг до Парижа? С-д---у--з--ук-ы-ты- ----I-лъ-кIор--мэ---к-у-П---ж--Iо--р? Сыдигъуа зыIукIыщтыр къыкIэлъыкIорэ мэшIокоу Париж кIорэр? С-д-г-у- з-I-к-ы-т-р к-ы-I-л-ы-I-р- м-ш-о-о- П-р-ж к-о-э-? ---------------------------------------------------------- Сыдигъуа зыIукIыщтыр къыкIэлъыкIорэ мэшIокоу Париж кIорэр? 0
S---g-a--y-uk-y--hty--k-k--elyk-o-j- m--s---ko- --ri-----or-er? Sydigua zyIukIyshhtyr kykIjelykIorje mjeshIokou Parizh kIorjer? S-d-g-a z-I-k-y-h-t-r k-k-j-l-k-o-j- m-e-h-o-o- P-r-z- k-o-j-r- --------------------------------------------------------------- Sydigua zyIukIyshhtyr kykIjelykIorje mjeshIokou Parizh kIorjer?
Коли відправляється найближчий потяг до Лондона? С-ди-ъ-- -ыIук-ыщты- -ъ---э-ъ-кIо---------оу-Лон----кI-р--? Сыдигъуа зыIукIыщтыр къыкIэлъыкIорэ мэшIокоу Лондон кIорэр? С-д-г-у- з-I-к-ы-т-р к-ы-I-л-ы-I-р- м-ш-о-о- Л-н-о- к-о-э-? ----------------------------------------------------------- Сыдигъуа зыIукIыщтыр къыкIэлъыкIорэ мэшIокоу Лондон кIорэр? 0
S-d-------Iu--y-h-t-- ----j-l--Io-j--mje--I---- Lo--on-k-o--er? Sydigua zyIukIyshhtyr kykIjelykIorje mjeshIokou London kIorjer? S-d-g-a z-I-k-y-h-t-r k-k-j-l-k-o-j- m-e-h-o-o- L-n-o- k-o-j-r- --------------------------------------------------------------- Sydigua zyIukIyshhtyr kykIjelykIorje mjeshIokou London kIorjer?
О котрій годині відправляється потяг до Варшави? Ва-шав- -------эшI-----с-х-ат-- тхьапш-м ---Iыщт? Варшавэ кIорэ мэшIокур сыхьатыр тхьапшым IукIыщт? В-р-а-э к-о-э м-ш-о-у- с-х-а-ы- т-ь-п-ы- I-к-ы-т- ------------------------------------------------- Варшавэ кIорэ мэшIокур сыхьатыр тхьапшым IукIыщт? 0
V-rshav---k--r-----e-h--k-- s-h-a-yr th'----y--Iu---s-ht? Varshavje kIorje mjeshIokur syh'atyr th'apshym IukIyshht? V-r-h-v-e k-o-j- m-e-h-o-u- s-h-a-y- t-'-p-h-m I-k-y-h-t- --------------------------------------------------------- Varshavje kIorje mjeshIokur syh'atyr th'apshym IukIyshht?
О котрій годині відправляється потяг до Стокгольма? С-----льм-----э--э--ок---с----------ьап--- I-к-ыщ-? Стокгольм кIорэ мэшIокур сыхьатыр тхьапшым IукIыщт? С-о-г-л-м к-о-э м-ш-о-у- с-х-а-ы- т-ь-п-ы- I-к-ы-т- --------------------------------------------------- Стокгольм кIорэ мэшIокур сыхьатыр тхьапшым IукIыщт? 0
S--k----- kI---e-m------kur --h-a-y- -h-ap---m------shht? Stokgol'm kIorje mjeshIokur syh'atyr th'apshym IukIyshht? S-o-g-l-m k-o-j- m-e-h-o-u- s-h-a-y- t-'-p-h-m I-k-y-h-t- --------------------------------------------------------- Stokgol'm kIorje mjeshIokur syh'atyr th'apshym IukIyshht?
О котрій годині відправляється потяг до Будапешта? Будапе-т к-ор- ---I---р-сы-ьатыр-т---п--- ----ы--? Будапешт кIорэ мэшIокур сыхьатыр тхьапшым IукIыщт? Б-д-п-ш- к-о-э м-ш-о-у- с-х-а-ы- т-ь-п-ы- I-к-ы-т- -------------------------------------------------- Будапешт кIорэ мэшIокур сыхьатыр тхьапшым IукIыщт? 0
B-dap-s----I--j- ----h-------y----y- -------ym-I----shht? Budapesht kIorje mjeshIokur syh'atyr th'apshym IukIyshht? B-d-p-s-t k-o-j- m-e-h-o-u- s-h-a-y- t-'-p-h-m I-k-y-h-t- --------------------------------------------------------- Budapesht kIorje mjeshIokur syh'atyr th'apshym IukIyshht?
Я хочу квиток до Мадрида. С- М--р-д--э- зы би-ет с---й. Сэ Мадрид нэс зы билет сыфай. С- М-д-и- н-с з- б-л-т с-ф-й- ----------------------------- Сэ Мадрид нэс зы билет сыфай. 0
S-e---drid------zy---le---y-aj. Sje Madrid njes zy bilet syfaj. S-e M-d-i- n-e- z- b-l-t s-f-j- ------------------------------- Sje Madrid njes zy bilet syfaj.
Я хочу квиток до Праги. С- Пр-гэ нэ- -- б-----сы--й. Сэ Прагэ нэс зы билет сыфай. С- П-а-э н-с з- б-л-т с-ф-й- ---------------------------- Сэ Прагэ нэс зы билет сыфай. 0
S-e -r-gj- --es-z- -i--- --fa-. Sje Pragje njes zy bilet syfaj. S-e P-a-j- n-e- z- b-l-t s-f-j- ------------------------------- Sje Pragje njes zy bilet syfaj.
Я хочу квиток до Берну. С- -е-н-н---з-----ет --фа-. Сэ Берн нэс зы билет сыфай. С- Б-р- н-с з- б-л-т с-ф-й- --------------------------- Сэ Берн нэс зы билет сыфай. 0
S-e -e-n -je- ---bil---syf--. Sje Bern njes zy bilet syfaj. S-e B-r- n-e- z- b-l-t s-f-j- ----------------------------- Sje Bern njes zy bilet syfaj.
Коли потяг прибуває у Відень? МэшIок-р-сы-игъ-а-Венэ-к---ынэ-рэ-? МэшIокур сыдигъуа Венэ къызынэсрэр? М-ш-о-у- с-д-г-у- В-н- к-ы-ы-э-р-р- ----------------------------------- МэшIокур сыдигъуа Венэ къызынэсрэр? 0
Mj-shI-k-- --d-g-a Ve--- kyzy----rje-? MjeshIokur sydigua Venje kyzynjesrjer? M-e-h-o-u- s-d-g-a V-n-e k-z-n-e-r-e-? -------------------------------------- MjeshIokur sydigua Venje kyzynjesrjer?
Коли потяг прибуває в Москву? Мэш---ур---ди--уа-Мо-к-- к-----эсрэ-? МэшIокур сыдигъуа Москва къызынэсрэр? М-ш-о-у- с-д-г-у- М-с-в- к-ы-ы-э-р-р- ------------------------------------- МэшIокур сыдигъуа Москва къызынэсрэр? 0
M---hIokur---d--ua M-s-va-kyz--j-s---r? MjeshIokur sydigua Moskva kyzynjesrjer? M-e-h-o-u- s-d-g-a M-s-v- k-z-n-e-r-e-? --------------------------------------- MjeshIokur sydigua Moskva kyzynjesrjer?
Коли потяг прибуває в Амстердам? Мэ-Iо-ур-с-диг-у---------а--к------с---? МэшIокур сыдигъуа Амстердам къызынэсрэр? М-ш-о-у- с-д-г-у- А-с-е-д-м к-ы-ы-э-р-р- ---------------------------------------- МэшIокур сыдигъуа Амстердам къызынэсрэр? 0
Mj-----k-r-------a Am--er----kyz-nje--jer? MjeshIokur sydigua Amsterdam kyzynjesrjer? M-e-h-o-u- s-d-g-a A-s-e-d-m k-z-n-e-r-e-? ------------------------------------------ MjeshIokur sydigua Amsterdam kyzynjesrjer?
Чи повинен / повинна я пересідати? Нэ-ыкI-сит-ы-хьа--ы- -ае--хъу--а? НэмыкI ситIысхьажьын фаеу хъущта? Н-м-к- с-т-ы-х-а-ь-н ф-е- х-у-т-? --------------------------------- НэмыкI ситIысхьажьын фаеу хъущта? 0
N---yk---it-ys--az---n-fa-u hush-ta? NjemykI sitIysh'azh'yn faeu hushhta? N-e-y-I s-t-y-h-a-h-y- f-e- h-s-h-a- ------------------------------------ NjemykI sitIysh'azh'yn faeu hushhta?
З якої колії відправляється потяг? М--I--ур--ыд-б-ъуа -ы--I-к---р? МэшIокур сыдыбгъуа зыщыIукIрэр? М-ш-о-у- с-д-б-ъ-а з-щ-I-к-р-р- ------------------------------- МэшIокур сыдыбгъуа зыщыIукIрэр? 0
Mj--h--k-----d-bgua----h-y-uk--j--? MjeshIokur sydybgua zyshhyIukIrjer? M-e-h-o-u- s-d-b-u- z-s-h-I-k-r-e-? ----------------------------------- MjeshIokur sydybgua zyshhyIukIrjer?
Чи є спальний вагон у потязі? Мы м---оку--ч--яп-эхэ- иI---? Мы мэшIокум чъыяпIэхэр иIэха? М- м-ш-о-у- ч-ы-п-э-э- и-э-а- ----------------------------- Мы мэшIокум чъыяпIэхэр иIэха? 0
M- mj----o--- -hy---I---jer iI----? My mjeshIokum chyjapIjehjer iIjeha? M- m-e-h-o-u- c-y-a-I-e-j-r i-j-h-? ----------------------------------- My mjeshIokum chyjapIjehjer iIjeha?
Я хочу квиток в один бік до Брюсселя. Сэ----л--нык-о-Брюсс-л- нэс-би--т сыфай. Сэ зы лъэныкъо Брюссель нэс билет сыфай. С- з- л-э-ы-ъ- Б-ю-с-л- н-с б-л-т с-ф-й- ---------------------------------------- Сэ зы лъэныкъо Брюссель нэс билет сыфай. 0
Sj- zy -j------Br--s-e-'----s -ile- ---aj. Sje zy ljenyko Brjussel' njes bilet syfaj. S-e z- l-e-y-o B-j-s-e-' n-e- b-l-t s-f-j- ------------------------------------------ Sje zy ljenyko Brjussel' njes bilet syfaj.
Я хочу зворотній квиток до Копенгагена. С---опе----ен сыкъы-и--ыж---эу б-л-----ф--. Сэ Копенгаген сыкъырикIыжьынэу билет сыфай. С- К-п-н-а-е- с-к-ы-и-I-ж-ы-э- б-л-т с-ф-й- ------------------------------------------- Сэ Копенгаген сыкъырикIыжьынэу билет сыфай. 0
Sje-Kop----g---sy-y---I-zh-y------i-et-s-fa-. Sje Kopengagen sykyrikIyzh'ynjeu bilet syfaj. S-e K-p-n-a-e- s-k-r-k-y-h-y-j-u b-l-t s-f-j- --------------------------------------------- Sje Kopengagen sykyrikIyzh'ynjeu bilet syfaj.
Скільки коштує місце в спальному вагоні? У---ычъ-ен пл----ы-т----о-ым из---ы--э тх-а-- ---с? Узыщычъыен плъэкIыщт вагоным изычIыпIэ тхьапш ыуас? У-ы-ы-ъ-е- п-ъ-к-ы-т в-г-н-м и-ы-I-п-э т-ь-п- ы-а-? --------------------------------------------------- Узыщычъыен плъэкIыщт вагоным изычIыпIэ тхьапш ыуас? 0
U--shhy-h-e--plje-Iys-ht-vag-n-----yc-I--I-e-t---ps- yu--? Uzyshhychyen pljekIyshht vagonym izychIypIje th'apsh yuas? U-y-h-y-h-e- p-j-k-y-h-t v-g-n-m i-y-h-y-I-e t-'-p-h y-a-? ---------------------------------------------------------- Uzyshhychyen pljekIyshht vagonym izychIypIje th'apsh yuas?

Розвиток мови

Світ, в якому ми живемо, змінюється щодня. Тому наша мова також не може застоюватися. Вона розвивається разом з нами, тобто є динамічною. Ці зміни можуть торкатися всіх сфер мови. Це означає, що вони можуть відноситися до різних аспектів. Фонологічні зміни торкаються фонологічної системи мови. При семантичних змінах змінюється значення слів. Лексичні зміни охоплюють лексичний склад мови. Граматичні зміни змінюють граматичні структури. Причини для розвитку мови різноманітні. Часто це економічні причини. Ті, хто говорить чи пише, бажають зекономити свій час чи зусилля. Тому вони спрощують свою мову. Інновації також можуть сприяти розвитку мови. Це справедливо, наприклад, коли створюються нові речі. Ці речі потребують назви і таким чином виникають нові слова. Як правило, розвиток мови не планується. Це природний процес і відбувається автоматично. Але люди можуть свою мову також цілком свідомо вар’ірувати. Вони роблять це, коли прагнуть досягти певного ефекту. Вплив іноземних мов також сприяє розвиту мови. Це стає особливо ясно в добу глобалізації. Насамперед англійська мова впливає на інші мови. Майже в усіх мовах сьогодні можна знайти англійські слова. Вони називаються англіцизми. Зміни мов критикуються чи побоюються з античних часів. При цьому зміни мови є позитивною ознакою. Адже вони доказують: наша мова жива – так само, як і ми!