Розмовник

uk Плоди та продукти харчування   »   ad Пхъэшъхьэ-мышъхьэхэр ыкIи гъомлапхъэхэр

15 [п’ятнадцять]

Плоди та продукти харчування

Плоди та продукти харчування

15 [пшIыкIутфы]

15 [pshIykIutfy]

Пхъэшъхьэ-мышъхьэхэр ыкIи гъомлапхъэхэр

[Phjeshh'je-myshh'jehjer ykIi gomlaphjehjer]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська адигейська Відтворити більше
Я маю полуницю. Сэ -у-пэ-сиI. Сэ цумпэ сиI. С- ц-м-э с-I- ------------- Сэ цумпэ сиI. 0
Sje cum----si-. Sje cumpje siI. S-e c-m-j- s-I- --------------- Sje cumpje siI.
Я маю ківі і диню. Сэ--иви-ы-I--н-шэ си-. Сэ киви ыкIи нашэ сиI. С- к-в- ы-I- н-ш- с-I- ---------------------- Сэ киви ыкIи нашэ сиI. 0
Sje--iv- y--i-n--hje s-I. Sje kivi ykIi nashje siI. S-e k-v- y-I- n-s-j- s-I- ------------------------- Sje kivi ykIi nashje siI.
Я маю помаранчу і грейпфрут. Сэ-апе----н-ык-и--р----рут с-I. Сэ апельсин ыкIи грейпфрут сиI. С- а-е-ь-и- ы-I- г-е-п-р-т с-I- ------------------------------- Сэ апельсин ыкIи грейпфрут сиI. 0
Sj- apel-s-n y------ej-frut-siI. Sje apel'sin ykIi grejpfrut siI. S-e a-e-'-i- y-I- g-e-p-r-t s-I- -------------------------------- Sje apel'sin ykIi grejpfrut siI.
Я маю яблуко і манго. С---ы--р-с--ы--- --нго--иI. Сэ мыIэрысэ ыкIи манго сиI. С- м-I-р-с- ы-I- м-н-о с-I- --------------------------- Сэ мыIэрысэ ыкIи манго сиI. 0
Sje --Ij-rys-e ykIi-m--g- si-. Sje myIjerysje ykIi mango siI. S-e m-I-e-y-j- y-I- m-n-o s-I- ------------------------------ Sje myIjerysje ykIi mango siI.
Я маю банан і ананас. С--ба----ы-Iи ан--ас си-. Сэ банан ыкIи ананас сиI. С- б-н-н ы-I- а-а-а- с-I- ------------------------- Сэ банан ыкIи ананас сиI. 0
S-- ban-n---Ii-ana-a----I. Sje banan ykIi ananas siI. S-e b-n-n y-I- a-a-a- s-I- -------------------------- Sje banan ykIi ananas siI.
Я роблю салат із фруктів. Сэ---ъ-------мы-ъ--э-с---т -э-I-. Сэ пхъэшъхьэ-мышъхьэ салат сэшIы. С- п-ъ-ш-х-э-м-ш-х-э с-л-т с-ш-ы- --------------------------------- Сэ пхъэшъхьэ-мышъхьэ салат сэшIы. 0
Sje--h---h---e-m-sh--j---al-- sjes-I-. Sje phjeshh'je-myshh'je salat sjeshIy. S-e p-j-s-h-j---y-h-'-e s-l-t s-e-h-y- -------------------------------------- Sje phjeshh'je-myshh'je salat sjeshIy.
Я їм грінку. Сэ--о-- сэшх-. Сэ тост сэшхы. С- т-с- с-ш-ы- -------------- Сэ тост сэшхы. 0
Sj--tos--sj-shhy. Sje tost sjeshhy. S-e t-s- s-e-h-y- ----------------- Sje tost sjeshhy.
Я їм грінку з маслом. Сэ-т--т---тхъ--д---ш-ы. Сэ тостым тхъу дэсэшхы. С- т-с-ы- т-ъ- д-с-ш-ы- ----------------------- Сэ тостым тхъу дэсэшхы. 0
S-- tosty--t-- -je-je---y. Sje tostym thu djesjeshhy. S-e t-s-y- t-u d-e-j-s-h-. -------------------------- Sje tostym thu djesjeshhy.
Я їм грінку з маслом і джемом. Сэ -ос-ы- тхъу-э-дже--э д-сэшх-. Сэ тостым тхъурэ джемрэ дэсэшхы. С- т-с-ы- т-ъ-р- д-е-р- д-с-ш-ы- -------------------------------- Сэ тостым тхъурэ джемрэ дэсэшхы. 0
S---to--y---hur---dz-em-je--jes-e-hhy. Sje tostym thurje dzhemrje djesjeshhy. S-e t-s-y- t-u-j- d-h-m-j- d-e-j-s-h-. -------------------------------------- Sje tostym thurje dzhemrje djesjeshhy.
Я їм сандвіч. Сэ сэ-д-ич сэ---. Сэ сэндвич сэшхы. С- с-н-в-ч с-ш-ы- ----------------- Сэ сэндвич сэшхы. 0
S-- sj-n-vic-----sh--. Sje sjendvich sjeshhy. S-e s-e-d-i-h s-e-h-y- ---------------------- Sje sjendvich sjeshhy.
Я їм сендвіч з маргарином. Сэ--э--в-чым-ма---рин--э-эшх-. Сэ сэндвичым маргарин дэсэшхы. С- с-н-в-ч-м м-р-а-и- д-с-ш-ы- ------------------------------ Сэ сэндвичым маргарин дэсэшхы. 0
Sje--je---ic-ym--arg-rin--j-s-----y. Sje sjendvichym margarin djesjeshhy. S-e s-e-d-i-h-m m-r-a-i- d-e-j-s-h-. ------------------------------------ Sje sjendvichym margarin djesjeshhy.
Я їм сендвіч з маргарином і помідором. Сэ-с-нд---ым --р-ари-рэ п--ид--рэ дэс-ш-ы. Сэ сэндвичым маргаринрэ помидоррэ дэсэшхы. С- с-н-в-ч-м м-р-а-и-р- п-м-д-р-э д-с-ш-ы- ------------------------------------------ Сэ сэндвичым маргаринрэ помидоррэ дэсэшхы. 0
Sje sj-n--i-h-- marg-ri-rje----id-r-je--je-j-----. Sje sjendvichym margarinrje pomidorrje djesjeshhy. S-e s-e-d-i-h-m m-r-a-i-r-e p-m-d-r-j- d-e-j-s-h-. -------------------------------------------------- Sje sjendvichym margarinrje pomidorrje djesjeshhy.
Нам потрібні хліб і рис. Т----а---ъ--э ----ж-э т--ы--аг-. Тэ хьалыгъурэ пынджрэ тищыкIагъ. Т- х-а-ы-ъ-р- п-н-ж-э т-щ-к-а-ъ- -------------------------------- Тэ хьалыгъурэ пынджрэ тищыкIагъ. 0
Tje-h'a-----j- ---dz---e----hh--I-g. Tje h'alygurje pyndzhrje tishhykIag. T-e h-a-y-u-j- p-n-z-r-e t-s-h-k-a-. ------------------------------------ Tje h'alygurje pyndzhrje tishhykIag.
Нам потрібні риба і біфштекс. Тэ пц-жъые -к----- ---ы--а-ъ. Тэ пцэжъые ыкIи лы тищыкIагъ. Т- п-э-ъ-е ы-I- л- т-щ-к-а-ъ- ----------------------------- Тэ пцэжъые ыкIи лы тищыкIагъ. 0
T-- --j--h-----I- l- ---h-yk-a-. Tje pcjezhye ykIi ly tishhykIag. T-e p-j-z-y- y-I- l- t-s-h-k-a-. -------------------------------- Tje pcjezhye ykIi ly tishhykIag.
Нам потрібні піца і спагеті. Тэ-пиц-- ---и--па-е-т- т-щы-I---. Тэ пиццэ ыкIи спагетти тищыкIагъ. Т- п-ц-э ы-I- с-а-е-т- т-щ-к-а-ъ- --------------------------------- Тэ пиццэ ыкIи спагетти тищыкIагъ. 0
Tje-p-c-j- y-I- s------i t--h-ykIag. Tje piccje ykIi spagetti tishhykIag. T-e p-c-j- y-I- s-a-e-t- t-s-h-k-a-. ------------------------------------ Tje piccje ykIi spagetti tishhykIag.
Що нам ще потрібно? С----ж-р-----ыкI-г-эр? Сыд джыри тищыкIагъэр? С-д д-ы-и т-щ-к-а-ъ-р- ---------------------- Сыд джыри тищыкIагъэр? 0
Syd-dz---i--i-hhykI-g-er? Syd dzhyri tishhykIagjer? S-d d-h-r- t-s-h-k-a-j-r- ------------------------- Syd dzhyri tishhykIagjer?
Нам потрібна i морква і помідори для супу. Тэ---ъы -к-и------о-хэ--хь--тх---сым---е--------г-эх. Тэ пхъы ыкIи помидорхэр хьантхъупсым пае тищыкIагъэх. Т- п-ъ- ы-I- п-м-д-р-э- х-а-т-ъ-п-ы- п-е т-щ-к-а-ъ-х- ----------------------------------------------------- Тэ пхъы ыкIи помидорхэр хьантхъупсым пае тищыкIагъэх. 0
Tje---y--kI--p---d---je----an---psy--p-- --s--yk--g--h. Tje phy ykIi pomidorhjer h'anthupsym pae tishhykIagjeh. T-e p-y y-I- p-m-d-r-j-r h-a-t-u-s-m p-e t-s-h-k-a-j-h- ------------------------------------------------------- Tje phy ykIi pomidorhjer h'anthupsym pae tishhykIagjeh.
Де є супермаркет? С----м-----ы--ты-э -ыI? Супермаркетыр тыдэ щыI? С-п-р-а-к-т-р т-д- щ-I- ----------------------- Супермаркетыр тыдэ щыI? 0
S-p-rma-k---- ty--e-sh-y-? Supermarketyr tydje shhyI? S-p-r-a-k-t-r t-d-e s-h-I- -------------------------- Supermarketyr tydje shhyI?

Медіа та мова

На нашу мову впливають також засоби масової інформації, мас-медіа. Особливо велику роль в цьому відіграють нові мас-медіа. Внаслідок застосування смс, E-Mail та чату виникла власна мова. Звісно, що в кожній країні ця медіа-мова відрізняється. Але певні ознаки знаходяться в усіх медіа мовах. Насамперед для нас як користувачів важлива швидкість. Хоча ми пишемо, ми бажаємо створювати живу комунікацію. Це означає, ми б хотіли якомога швидше обмінюватися інформацією. Таким чином, ми симулюємо реальну розмовну ситуацію. Наша мова набула завдяки цьому певною мірою усний характер. Слова чи речення дуже часто скорочуються. Правила граматики чи пунктуація здебільшого ігноруються. Наш правопис більш довільний, прийменники часто зовсім відсутні. Емоції в медіа-мові висловлюються вербально дуже рідко. Тут ми охоче використовуємо смайлики. Це такі символи, які повинні показати, що саме ми відчуваємо. Також існує власний код для смс і сленг для чат-комунікацій. Через це медіа-мова – дуже спрощена мова. Але вона використовується всіма користувачами подібно. Дослідження показують, що освіта чи інтелект не мають значення. Особливо охоче медіа-мову використовує молодь. Через це критики вважають, що наша мова під загрозою. Наука сприймає феномен менш песимістично. Адже діти можуть вирішувати, коли і як вони повинні писати. Експерти вважають, що нова медіа-мова навіть має переваги. Адже вона може сприяти мовній компетентності та креативності дітей. Отож: сьогодні знов пишеться більше, але не листів, а E-Mail! Це ж нас радує!