这儿 是 我们的 房子 。
ह- आ-चे घर आह-.
ह- आमच- घर आह-.
ह- आ-च- घ- आ-े-
---------------
हे आमचे घर आहे.
0
hē---a----h-ra-ā--.
hē āmacē ghara āhē.
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
这儿 是 我们的 房子 。
हे आमचे घर आहे.
hē āmacē ghara āhē.
上面 是 屋顶 。
वर---्-र-आहे.
वर छप-पर आह-.
व- छ-्-र आ-े-
-------------
वर छप्पर आहे.
0
V----c-ap-ar- -hē.
Vara chappara āhē.
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
上面 是 屋顶 。
वर छप्पर आहे.
Vara chappara āhē.
下面 是 地下室 。
ख--ी तळ-- --े.
ख-ल- तळघर आह-.
ख-ल- त-घ- आ-े-
--------------
खाली तळघर आहे.
0
K---- --ḷ-gh-r--ā--.
Khālī taḷaghara āhē.
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
下面 是 地下室 。
खाली तळघर आहे.
Khālī taḷaghara āhē.
这座 房子 后面 有 一个 花园 。
घरा-----म-ग- ब-ग--ह-.
घर-च-य- म-ग- ब-ग आह-.
घ-ा-्-ा म-ग- ब-ग आ-े-
---------------------
घराच्या मागे बाग आहे.
0
Gh-r-c-- māgē----a----.
Gharācyā māgē bāga āhē.
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
这座 房子 后面 有 一个 花园 。
घराच्या मागे बाग आहे.
Gharācyā māgē bāga āhē.
这座 房子 前面 没有 街道 。
घर-च्-ा-स--र --्ता न--ी.
घर-च-य- सम-र रस-त- न-ह-.
घ-ा-्-ा स-ो- र-्-ा न-ह-.
------------------------
घराच्या समोर रस्ता नाही.
0
G-a----- s----a rastā-nāh-.
Gharācyā samōra rastā nāhī.
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
这座 房子 前面 没有 街道 。
घराच्या समोर रस्ता नाही.
Gharācyā samōra rastā nāhī.
房子 旁边 有 树丛 。
घर----- बा-----झाड---ह--.
घर-च-य- ब-ज-ल- झ-ड- आह-त.
घ-ा-्-ा ब-ज-ल- झ-ड- आ-े-.
-------------------------
घराच्या बाजूला झाडे आहेत.
0
G--r-c-------lā-jhā-ē--h-t-.
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
G-a-ā-y- b-j-l- j-ā-ē ā-ē-a-
----------------------------
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
房子 旁边 有 树丛 。
घराच्या बाजूला झाडे आहेत.
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
这里 是 我的 住房 。
मा-- ख--ी--थ--आ--.
म-झ- ख-ल- इथ- आह-.
म-झ- ख-ल- इ-े आ-े-
------------------
माझी खोली इथे आहे.
0
M---ī --ō-- ---- --ē.
Mājhī khōlī ithē āhē.
M-j-ī k-ō-ī i-h- ā-ē-
---------------------
Mājhī khōlī ithē āhē.
这里 是 我的 住房 。
माझी खोली इथे आहे.
Mājhī khōlī ithē āhē.
这里 是 厨房 和 卫生间 。
इथे -्व------र आ-- ---ा--र--ह-.
इथ- स-वय-प-कघर आण- स-न-नघर आह-.
इ-े स-व-ं-ा-घ- आ-ि स-न-न-र आ-े-
-------------------------------
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे.
0
Ithē s-a----ā----a-a āṇ--s-ānag---a --ē.
Ithē svayampākaghara āṇi snānaghara āhē.
I-h- s-a-a-p-k-g-a-a ā-i s-ā-a-h-r- ā-ē-
----------------------------------------
Ithē svayampākaghara āṇi snānaghara āhē.
这里 是 厨房 和 卫生间 。
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे.
Ithē svayampākaghara āṇi snānaghara āhē.
那里 是 客厅 和 卧室 。
त-थे--ि-ाणखाना -ण----न-ृ--आहे.
त-थ- द-व-णख-न- आण- शयनग-ह आह-.
त-थ- द-व-ण-ा-ा आ-ि श-न-ृ- आ-े-
------------------------------
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे.
0
T-t----iv--akhānā-āṇi-ś-yan-gr̥h--āh-.
Tithē divāṇakhānā āṇi śayanagr-ha āhē.
T-t-ē d-v-ṇ-k-ā-ā ā-i ś-y-n-g-̥-a ā-ē-
--------------------------------------
Tithē divāṇakhānā āṇi śayanagr̥ha āhē.
那里 是 客厅 和 卧室 。
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे.
Tithē divāṇakhānā āṇi śayanagr̥ha āhē.
大门 已经 锁上 了 。
घर-चे पुढ-े-द-र ब-द--हे.
घर-च- प-ढच- द-र ब-द आह-.
घ-ा-े प-ढ-े द-र ब-द आ-े-
------------------------
घराचे पुढचे दार बंद आहे.
0
G-a--cē -uḍh-c- d--a b---a -hē.
Gharācē puḍhacē dāra banda āhē.
G-a-ā-ē p-ḍ-a-ē d-r- b-n-a ā-ē-
-------------------------------
Gharācē puḍhacē dāra banda āhē.
大门 已经 锁上 了 。
घराचे पुढचे दार बंद आहे.
Gharācē puḍhacē dāra banda āhē.
但是 窗户 都 开着 。
प---ि-क--- उ--्-----ेत.
पण ख-डक-य- उघड-य- आह-त.
प- ख-ड-्-ा उ-ड-य- आ-े-.
-----------------------
पण खिडक्या उघड्या आहेत.
0
P-ṇ- k-i--k-----h-ḍ-ā---ē-a.
Paṇa khiḍakyā ughaḍyā āhēta.
P-ṇ- k-i-a-y- u-h-ḍ-ā ā-ē-a-
----------------------------
Paṇa khiḍakyā ughaḍyā āhēta.
但是 窗户 都 开着 。
पण खिडक्या उघड्या आहेत.
Paṇa khiḍakyā ughaḍyā āhēta.
今天 天气 很 热 。
आज--रमी-आहे.
आज गरम- आह-.
आ- ग-म- आ-े-
------------
आज गरमी आहे.
0
Āja-g----ī āhē.
Āja garamī āhē.
Ā-a g-r-m- ā-ē-
---------------
Āja garamī āhē.
今天 天气 很 热 。
आज गरमी आहे.
Āja garamī āhē.
我们 到 客厅 去 。
च-ा- -प- --व--ख-न-यात --ऊ-ा!
चल-, आपण द-व-णख-न-य-त ज-ऊय-!
च-ा- आ-ण द-व-ण-ा-्-ा- ज-ऊ-ा-
----------------------------
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया!
0
C-lā, āp----di-āṇ--hān-y-t- jā-ū--!
Calā, āpaṇa divāṇakhān'yāta jā'ūyā!
C-l-, ā-a-a d-v-ṇ-k-ā-'-ā-a j-'-y-!
-----------------------------------
Calā, āpaṇa divāṇakhān'yāta jā'ūyā!
我们 到 客厅 去 。
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया!
Calā, āpaṇa divāṇakhān'yāta jā'ūyā!
那里 是 沙发 和 扶手椅 。
तिथे -- -ोफ- आ-ि-एक--ातांच--खु-्------.
त-थ- एक स-फ- आण- एक ह-त--च- ख-र-च- आह-.
त-थ- ए- स-फ- आ-ि ए- ह-त-ं-ी ख-र-च- आ-े-
---------------------------------------
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे.
0
T------k- s-p-ā---- -k- -āt---cī-kh-r-ī---ē.
Tithē ēka sōphā āṇi ēka hātān-cī khurcī āhē.
T-t-ē ē-a s-p-ā ā-i ē-a h-t-n-c- k-u-c- ā-ē-
--------------------------------------------
Tithē ēka sōphā āṇi ēka hātān̄cī khurcī āhē.
那里 是 沙发 和 扶手椅 。
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे.
Tithē ēka sōphā āṇi ēka hātān̄cī khurcī āhē.
请坐 !
आ-ण-ब---ना!
आपण बस- न-!
आ-ण ब-ा न-!
-----------
आपण बसा ना!
0
Āpa-a-b-sā-n-!
Āpaṇa basā nā!
Ā-a-a b-s- n-!
--------------
Āpaṇa basā nā!
请坐 !
आपण बसा ना!
Āpaṇa basā nā!
我的 电脑 在 那里 。
त-थे -----स-गणक--ह-.
त-थ- म-झ- स-गणक आह-.
त-थ- म-झ- स-ग-क आ-े-
--------------------
तिथे माझा संगणक आहे.
0
Ti-----ā--ā--aṅg--a-a --ē.
Tithē mājhā saṅgaṇaka āhē.
T-t-ē m-j-ā s-ṅ-a-a-a ā-ē-
--------------------------
Tithē mājhā saṅgaṇaka āhē.
我的 电脑 在 那里 。
तिथे माझा संगणक आहे.
Tithē mājhā saṅgaṇaka āhē.
我的 立体声 设备 在 那里 。
तिथ--माझ- ----रिओ--ह-.
त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आह-.
त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आ-े-
----------------------
तिथे माझा स्टिरिओ आहे.
0
Tit-------- --i--'ō ā-ē.
Tithē mājhā sṭiri'ō āhē.
T-t-ē m-j-ā s-i-i-ō ā-ē-
------------------------
Tithē mājhā sṭiri'ō āhē.
我的 立体声 设备 在 那里 。
तिथे माझा स्टिरिओ आहे.
Tithē mājhā sṭiri'ō āhē.
这个 电视机 是 全新的 。
द-रदर-शन-स-च एकद--नवीन----.
द-रदर-शन स-च एकदम नव-न आह-.
द-र-र-श- स-च ए-द- न-ी- आ-े-
---------------------------
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे.
0
Dūr-d--ś-n- -a--c- ---dam- na-ī-- --ē.
Dūradarśana san-ca ēkadama navīna āhē.
D-r-d-r-a-a s-n-c- ē-a-a-a n-v-n- ā-ē-
--------------------------------------
Dūradarśana san̄ca ēkadama navīna āhē.
这个 电视机 是 全新的 。
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे.
Dūradarśana san̄ca ēkadama navīna āhē.