您 从 哪里 来 ?
आ-ण कु-ू---ल- --ात?
आपण क-ठ-न आल- आह-त?
आ-ण क-ठ-न आ-ा आ-ा-?
-------------------
आपण कुठून आला आहात?
0
ā-aṇa k-ṭh--a---- -hāt-?
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a-
------------------------
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
您 从 哪里 来 ?
आपण कुठून आला आहात?
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
来自 巴塞尔 。
ब--ेलहू-.
ब-झ-लह-न.
ब-झ-ल-ू-.
---------
बाझेलहून.
0
Bā-hē-a--n-.
Bājhēlahūna.
B-j-ē-a-ū-a-
------------
Bājhēlahūna.
来自 巴塞尔 。
बाझेलहून.
Bājhēlahūna.
巴塞尔 位于 瑞士 。
ब-झेल-स्वित्-रलॅन्-म-्य- -हे.
ब-झ-ल स-व-त-झरल-न-डमध-य- आह-.
ब-झ-ल स-व-त-झ-ल-न-ड-ध-य- आ-े-
-----------------------------
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
0
B-j-ē------tjha-al-nḍa-a---ē ---.
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē-
---------------------------------
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
巴塞尔 位于 瑞士 。
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
मी--पल----- श---म-- -्-ु-- -ां-ी ओ----र-न--ेत-.
म- आपल-य-ल- श-र-म-न म-य-लर य--च- ओळख कर-न द-त-.
म- आ-ल-य-ल- श-र-म-न म-य-ल- य-ं-ी ओ-ख क-ू- द-त-.
-----------------------------------------------
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
0
M---p-l-ā-ā -rīmāna myu--ra yān̄----ḷ-k-a k-rū-a--ē--.
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān-cī ōḷakha karūna dētō.
M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-.
------------------------------------------------------
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
他 是 个 外国人 。
त-----े-- आहे-.
त- व-द-श- आह-त.
त- व-द-श- आ-े-.
---------------
ते विदेशी आहेत.
0
T- ---ēśī -h-ta.
Tē vidēśī āhēta.
T- v-d-ś- ā-ē-a-
----------------
Tē vidēśī āhēta.
他 是 个 外国人 。
ते विदेशी आहेत.
Tē vidēśī āhēta.
他 会 说 很多种 语言 。
त--अ-े- ---ा-बोल- ---ात.
त- अन-क भ-ष- ब-ल- शकत-त.
त- अ-े- भ-ष- ब-ल- श-त-त-
------------------------
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
0
Tē a-----bhāṣ- b--- ś------a.
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-.
-----------------------------
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
他 会 说 很多种 语言 。
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
आ-ण इ-े--्--म- आल---------?
आपण इथ- प-रथमच आल- आह-त क-?
आ-ण इ-े प-र-म- आ-ा आ-ा- क-?
---------------------------
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
0
Āpaṇ- ---ē-pr-tha-ac--ā-- ā-----k-?
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
Ā-a-a i-h- p-a-h-m-c- ā-ā ā-ā-a k-?
-----------------------------------
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
ना-ी,--- --गच्---व-्ष--ए-द---थ--आ-- --त-.-/-आ-े ह-ते.
न-ह-, म- म-गच-य- वर-ष- एकद- इथ- आल- ह-त-. / आल- ह-त-.
न-ह-, म- म-ग-्-ा व-्-ी ए-द- इ-े आ-ो ह-त-. / आ-े ह-त-.
-----------------------------------------------------
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
0
N-h-- -ī m-g--yā -arṣ---kad---th- āl- hōt---- Ā---h--ē.
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
N-h-, m- m-g-c-ā v-r-ī ē-a-ā i-h- ā-ō h-t-. / Ā-ē h-t-.
-------------------------------------------------------
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
但是 只是 一个 星期 。
पण फ-्त एक- --वड्-ा-ाठी.
पण फक-त एक- आठवड-य-स-ठ-.
प- फ-्- ए-ा आ-व-्-ा-ा-ी-
------------------------
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
0
P----phakta ēkā āṭ-a----ā-ā-hī.
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
P-ṇ- p-a-t- ē-ā ā-h-v-ḍ-ā-ā-h-.
-------------------------------
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
但是 只是 一个 星期 。
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
आप--या---इथ--क---वाटल-?
आपल-य-ल- इथ- कस- व-टल-?
आ-ल-य-ल- इ-े क-े व-ट-े-
-----------------------
आपल्याला इथे कसे वाटले?
0
Ā-a-y--ā i--ē -a-ē v--a--?
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
Ā-a-y-l- i-h- k-s- v-ṭ-l-?
--------------------------
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
आपल्याला इथे कसे वाटले?
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
ख---चा--ल---ल-- खू-------ले-आ--त.
ख-प च--गल-, ल-क ख-पच च--गल- आह-त.
ख-प च-ं-ल-, ल-क ख-प- च-ं-ल- आ-े-.
---------------------------------
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
0
K--p- c--g-lē--lōka -h-pa-----ṅ--lē-ā-ēt-.
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
K-ū-a c-ṅ-a-ē- l-k- k-ū-a-a c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
------------------------------------------
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
म-- ---- आज--ाज-चा-परिसरही -वड-ो.
मल- इथल- आज-ब-ज-च- पर-सरह- आवडत-.
म-ा इ-ल- आ-ू-ा-ू-ा प-ि-र-ी आ-ड-ो-
---------------------------------
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
0
M--ā -t--l- āj-b-jūc---ar--a--h--āv-ḍ-t-.
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
M-l- i-h-l- ā-ū-ā-ū-ā p-r-s-r-h- ā-a-a-ō-
-----------------------------------------
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
您 是 做什么 工作的 ?
आपला -्-वस---काय आ-े?
आपल- व-यवस-य क-य आह-?
आ-ल- व-य-स-य क-य आ-े-
---------------------
आपला व्यवसाय काय आहे?
0
Ā-----vya---āy---ā---āhē?
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
Ā-a-ā v-a-a-ā-a k-y- ā-ē-
-------------------------
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
您 是 做什么 工作的 ?
आपला व्यवसाय काय आहे?
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
我 是 翻译 。
म--ए--अ-ु---क-आ--.
म- एक अन-व-दक आह-.
म- ए- अ-ु-ा-क आ-े-
------------------
मी एक अनुवादक आहे.
0
Mī -k- -n-vā---a āhē.
Mī ēka anuvādaka āhē.
M- ē-a a-u-ā-a-a ā-ē-
---------------------
Mī ēka anuvādaka āhē.
我 是 翻译 。
मी एक अनुवादक आहे.
Mī ēka anuvādaka āhē.
我 翻译 书 。
मी पुस्-क-ंच----ुवा---रतो-----रत-.
म- प-स-तक--च- अन-व-द करत-. / करत-.
म- प-स-त-ा-च- अ-ु-ा- क-त-. / क-त-.
----------------------------------
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
0
Mī -u--a-ān̄cā a-u---- --rat-- ----r-t-.
Mī pustakān-cā anuvāda karatō. / Karatē.
M- p-s-a-ā-̄-ā a-u-ā-a k-r-t-. / K-r-t-.
----------------------------------------
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
我 翻译 书 。
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
आपण-इथ--------/-एकट्--- -ह-त का?
आपण इथ- एकट-च / एकट-य-च आह-त क-?
आ-ण इ-े ए-ट-च / ए-ट-य-च आ-ा- क-?
--------------------------------
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
0
Ā-aṇ----hē--kaṭē-a/ ēka-yā-a--h-t- -ā?
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
Ā-a-a i-h- ē-a-ē-a- ē-a-y-c- ā-ā-a k-?
--------------------------------------
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
न-ह-,--ाझी प--नीप- -थे --े------झे-प---ण-------ेत.
न-ह-, म-झ- पत-न-पण इथ- आह-. / म-झ- पत-पण इथ- आह-त.
न-ह-, म-झ- प-्-ी-ण इ-े आ-े- / म-झ- प-ी-ण इ-े आ-े-.
--------------------------------------------------
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
0
N---, ------p--n-p-ṇa--t---ā--.-- Mājh--p-t--a---it-ē -----.
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
N-h-, m-j-ī p-t-ī-a-a i-h- ā-ē- / M-j-ē p-t-p-ṇ- i-h- ā-ē-a-
------------------------------------------------------------
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
我的 两个 孩子 在 那里 。
आ-- त--म--ी -ोन-म----आहे-.
आण- त- म-झ- द-न म-ल- आह-त.
आ-ि त- म-झ- द-न म-ल- आ-े-.
--------------------------
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
0
Āṇi-t- -ājh---ōna-mu-- ---t-.
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.
Ā-i t- m-j-ī d-n- m-l- ā-ē-a-
-----------------------------
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.
我的 两个 孩子 在 那里 。
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.