我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
मी-निळ---ोषा- घ-तल-----.
म- न-ळ- प-ष-ख घ-तल- आह-.
म- न-ळ- प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
------------------------
मी निळा पोषाख घातला आहे.
0
mī-ni-- pō--kha-----al- āhē.
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
m- n-ḷ- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
मी निळा पोषाख घातला आहे.
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
मी --ल प--ाख--ातल--आ-े.
म- ल-ल प-ष-ख घ-तल- आह-.
म- ल-ल प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
-----------------------
मी लाल पोषाख घातला आहे.
0
M---ā-- pō-ā--- --ā-a----hē.
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
M- l-l- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
मी लाल पोषाख घातला आहे.
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
म- ह-र-ा प--ा- घ-त---आह-.
म- ह-रव- प-ष-ख घ-तल- आह-.
म- ह-र-ा प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
-------------------------
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
0
M- h--avā p-----a---ā-a-- ā-ē.
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
M- h-r-v- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
------------------------------
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
我 买 一个 黑色的 手提包 。
मी-काळ- बॅग ----ी क-त---े.
म- क-ळ- ब-ग खर-द- करत आह-.
म- क-ळ- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
--------------------------
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
0
M- kāḷ--bĕg- -h-r--ī-karat-----.
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
M- k-ḷ- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
--------------------------------
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
我 买 一个 黑色的 手提包 。
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
我 买 一个 棕色的 手提包 。
मी---क--- बॅग ----ी--रत---े.
म- तपक-र- ब-ग खर-द- करत आह-.
म- त-क-र- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
----------------------------
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
0
Mī tapa-i-ī--ĕ-- ----ē---k----- --ē.
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
M- t-p-k-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
------------------------------------
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
我 买 一个 棕色的 手提包 。
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
我 买 一个 白色的 手提包 。
मी प-ंढरी--ॅग--र--ी --त --े.
म- प--ढर- ब-ग खर-द- करत आह-.
म- प-ं-र- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
----------------------------
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
0
Mī -āṇ--ar------ kh---d---ar--- āh-.
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
M- p-ṇ-h-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
------------------------------------
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
我 买 一个 白色的 手提包 。
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
我 需要 一辆 新汽车 。
मल--एक----न---- --ह-ज-.
मल- एक नव-न क-र प-ह-ज-.
म-ा ए- न-ी- क-र प-ह-ज-.
-----------------------
मला एक नवीन कार पाहिजे.
0
Ma-ā-ēk--n-v--- k----p-hijē.
Malā ēka navīna kāra pāhijē.
M-l- ē-a n-v-n- k-r- p-h-j-.
----------------------------
Malā ēka navīna kāra pāhijē.
我 需要 一辆 新汽车 。
मला एक नवीन कार पाहिजे.
Malā ēka navīna kāra pāhijē.
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
म----क व----न -ार-पाहि-े.
मल- एक व-गव-न क-र प-ह-ज-.
म-ा ए- व-ग-ा- क-र प-ह-ज-.
-------------------------
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
0
Mal--ē------a-ā-a ---a -ā--j-.
Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
M-l- ē-a v-g-v-n- k-r- p-h-j-.
------------------------------
Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
मला ए- आराम-ायी-क----ाहिज-.
मल- एक आर-मद-य- क-र प-ह-ज-.
म-ा ए- आ-ा-द-य- क-र प-ह-ज-.
---------------------------
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
0
Ma-ā ēk- --ām-d----------ā--jē.
Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
M-l- ē-a ā-ā-a-ā-ī k-r- p-h-j-.
-------------------------------
Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
那 上面 住着 一位 老女士 。
वर--- -्ह-तारी -्--र---ा-त--ह-.
वर एक म-ह-त-र- स-त-र- र-हत आह-.
व- ए- म-ह-त-र- स-त-र- र-ह- आ-े-
-------------------------------
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
0
Vara ēk--mhā-ā-ī-strī--ā-at--ā-ē.
Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
V-r- ē-a m-ā-ā-ī s-r- r-h-t- ā-ē-
---------------------------------
Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
那 上面 住着 一位 老女士 。
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
那 上面 住着 一位 胖女士 。
वर एक-ल-्ठ-स्त्री----- आ-े.
वर एक लठ-ठ स-त-र- र-हत आह-.
व- ए- ल-्- स-त-र- र-ह- आ-े-
---------------------------
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
0
V--- ē-a ---h-ha s-r- ---a-- āh-.
Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
V-r- ē-a l-ṭ-ṭ-a s-r- r-h-t- ā-ē-
---------------------------------
Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
那 上面 住着 一位 胖女士 。
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
ख--ी -क ज-ज्-ास- स्---ी र-ह- आ--.
ख-ल- एक ज-ज-ञ-स- स-त-र- र-हत आह-.
ख-ल- ए- ज-ज-ञ-स- स-त-र- र-ह- आ-े-
---------------------------------
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
0
Kh-lī -k- j-----ū --r- rā------hē.
Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
K-ā-ī ē-a j-j-ā-ū s-r- r-h-t- ā-ē-
----------------------------------
Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
我们的 客人 是 友好的 人 。
आ----प-हु-े -ा---- लो- -ो--.
आमच- प-ह-ण- च--गल- ल-क ह-त-.
आ-च- प-ह-ण- च-ं-ल- ल-क ह-त-.
----------------------------
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
0
Ā-a-ē ---u-ē-cāṅ-a-ē l-------ē.
Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
Ā-a-ē p-h-ṇ- c-ṅ-a-ē l-k- h-t-.
-------------------------------
Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
我们的 客人 是 友好的 人 。
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
आम-े प----े-न-----ोक ----.
आमच- प-ह-ण- नम-र ल-क ह-त-.
आ-च- प-ह-ण- न-्- ल-क ह-त-.
--------------------------
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
0
Ām-----āhu-----mr---ōk------.
Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
Ā-a-ē p-h-ṇ- n-m-a l-k- h-t-.
-----------------------------
Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
आम-े --हुण--व-शि-्-प-र-- --क हो-े.
आमच- प-ह-ण- व-श-ष-टप-र-ण ल-क ह-त-.
आ-च- प-ह-ण- व-श-ष-ट-ू-्- ल-क ह-त-.
----------------------------------
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
0
Ā---- pā-----------ṭap--ṇ----ka--ōt-.
Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
Ā-a-ē p-h-ṇ- v-i-i-ṭ-p-r-a l-k- h-t-.
-------------------------------------
Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
我 有可爱的 孩子 。
माझ--म----प्रेम- -ह-त.
म-झ- म-ल- प-र-मळ आह-त.
म-झ- म-ल- प-र-म- आ-े-.
----------------------
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
0
M-jhī--u-- prē-aḷa--hē-a.
Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
M-j-ī m-l- p-ē-a-a ā-ē-a-
-------------------------
Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
我 有可爱的 孩子 。
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
प--शे-ा----ा-----ुल---ोड-र-आहेत.
पण श-ज- – य--च- म-ल- ख-डकर आह-त.
प- श-ज- – य-ं-ी म-ल- ख-ड-र आ-े-.
--------------------------------
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
0
Paṇ- -ē-ā-–-yān̄-- mu-ē-----a---a---ē-a.
Paṇa śējā – yān-cī mulē khōḍakara āhēta.
P-ṇ- ś-j- – y-n-c- m-l- k-ō-a-a-a ā-ē-a-
----------------------------------------
Paṇa śējā – yān̄cī mulē khōḍakara āhēta.
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
Paṇa śējā – yān̄cī mulē khōḍakara āhēta.
您的 孩子 乖 吗 ?
आप-- म-----ुस्वभा-ी-आ--त -ा?
आपल- म-ल- स-स-वभ-व- आह-त क-?
आ-ल- म-ल- स-स-व-ा-ी आ-े- क-?
----------------------------
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
0
Āp-l- -ul--su-v-bhāv--ā-ēt- kā?
Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?
Ā-a-ī m-l- s-s-a-h-v- ā-ē-a k-?
-------------------------------
Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?
您的 孩子 乖 吗 ?
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?