短语手册

zh 房子里   »   he ‫בבית‬

17[十七]

房子里

房子里

‫17 [שבע עשרה]‬

17 [shva essreh]

‫בבית‬

[babait]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 希伯来语 播放 更多
这儿 是 我们的 房子 。 ‫------ת--ל--.‬ ‫זה הבית שלנו.‬ ‫-ה ה-י- ש-נ-.- --------------- ‫זה הבית שלנו.‬ 0
z-h -ab-it ---lan-. zeh habait sselanu. z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
上面 是 屋顶 。 ‫--ע-ה-ה---‬ ‫למעלה הגג.‬ ‫-מ-ל- ה-ג-‬ ------------ ‫למעלה הגג.‬ 0
l-ma---h-h-gag. lema'lah hagag. l-m-'-a- h-g-g- --------------- lema'lah hagag.
下面 是 地下室 。 ‫למטה-ה--ת--‬ ‫למטה המרתף.‬ ‫-מ-ה ה-ר-ף-‬ ------------- ‫למטה המרתף.‬ 0
le-a-ah-h-martef. lematah hamartef. l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
这座 房子 后面 有 一个 花园 。 ‫-אח-רי----- י----.‬ ‫מאחורי הבית יש גן.‬ ‫-א-ו-י ה-י- י- ג-.- -------------------- ‫מאחורי הבית יש גן.‬ 0
me'a---i----a-- yes--ga-. me'axori habait yesh gan. m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n- ------------------------- me'axori habait yesh gan.
这座 房子 前面 没有 街道 。 ‫-י---פנ--הבית---ו-.‬ ‫אין לפני הבית רחוב.‬ ‫-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.- --------------------- ‫אין לפני הבית רחוב.‬ 0
e-- -i--e---ab-it--exov. eyn lifney habait rexov. e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
房子 旁边 有 树丛 。 ‫ס-ו--ל--ת-יש -צ-ם-‬ ‫סמוך לבית יש עצים.‬ ‫-מ-ך ל-י- י- ע-י-.- -------------------- ‫סמוך לבית יש עצים.‬ 0
sam----la---- ye-h -ts--. samukh labait yesh etsim. s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
这里 是 我的 住房 。 ‫-ו---י-- ----‬ ‫זו הדירה שלי.‬ ‫-ו ה-י-ה ש-י-‬ --------------- ‫זו הדירה שלי.‬ 0
zo --d-ra- shely. zo hadirah shely. z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.
这里 是 厨房 和 卫生间 。 ‫ז--המ-----זה---ר ה-מ--י-.‬ ‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ ‫-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ --------------------------- ‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ 0
ze- ha--tbax w-ze- x--a--ha--mb--iah. zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah. z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h- ------------------------------------- zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
那里 是 客厅 和 卧室 。 ‫-ם -מ---ם--דר-ה-ג--ים--ח-ר -ש----‬ ‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ ‫-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-‬ ----------------------------------- ‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ 0
s-am -im--a'i---a-ar-----gu--m--'xa--- h-----nah. sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah. s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h- ------------------------------------------------- sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
大门 已经 锁上 了 。 ‫--לת סגורה-‬ ‫הדלת סגורה.‬ ‫-ד-ת ס-ו-ה-‬ ------------- ‫הדלת סגורה.‬ 0
h-d-----sg-r-h. hadelet sgurah. h-d-l-t s-u-a-. --------------- hadelet sgurah.
但是 窗户 都 开着 。 ‫--- ה---נ-ת--תו-י--‬ ‫אבל החלונות פתוחים.‬ ‫-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.- --------------------- ‫אבל החלונות פתוחים.‬ 0
a-al-h---l-n-t-ptu---. aval haxalonot ptuxim. a-a- h-x-l-n-t p-u-i-. ---------------------- aval haxalonot ptuxim.
今天 天气 很 热 。 ‫ח- --ו-.‬ ‫חם היום.‬ ‫-ם ה-ו-.- ---------- ‫חם היום.‬ 0
x-- -ay--. xam hayom. x-m h-y-m- ---------- xam hayom.
我们 到 客厅 去 。 ‫אנחנ--הול-ים ל-ד--ה--ורי--‬ ‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ ‫-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ 0
a--xn--h-l--i---ex-da- h--eg----. anaxnu holkhim lexadar hamegurim. a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m- --------------------------------- anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
那里 是 沙发 和 扶手椅 。 ‫יש-שם ס---ו-ור-א.‬ ‫יש שם ספה וכורסא.‬ ‫-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.- ------------------- ‫יש שם ספה וכורסא.‬ 0
ye----ha- -apah w'-ur-a. yesh sham sapah w'kursa. y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a- ------------------------ yesh sham sapah w'kursa.
请坐 ! ‫שב - י ----ה-‬ ‫שב / י בבקשה!‬ ‫-ב / י ב-ק-ה-‬ --------------- ‫שב / י בבקשה!‬ 0
s---/s-vi-b'va-a--ah! shev/shvi b'vaqashah! s-e-/-h-i b-v-q-s-a-! --------------------- shev/shvi b'vaqashah!
我的 电脑 在 那里 。 ‫שם -----המח-- ש-י.‬ ‫שם נמצא המחשב שלי.‬ ‫-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-‬ -------------------- ‫שם נמצא המחשב שלי.‬ 0
sham--i-t-a -a--x-hev ---l-. sham nimtsa hamaxshev sheli. s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i- ---------------------------- sham nimtsa hamaxshev sheli.
我的 立体声 设备 在 那里 。 ‫------כת-הס-ריאו-ש-י.‬ ‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ ‫-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-‬ ----------------------- ‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ 0
s-am -a'ar-khe- has----'o --e--. sham ma'arekhet hasteri'o sheli. s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i- -------------------------------- sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
这个 电视机 是 全新的 。 ‫-טלוו---ה חד-ה---מ-י.‬ ‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ ‫-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-‬ ----------------------- ‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ 0
ha-ele-i---h---da-hah-l-g-----. hatelewiziah xadashah legamrey. h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-. ------------------------------- hatelewiziah xadashah legamrey.

词语和词汇量

每种语言都有各自的词汇量。 词汇量由一定数目的词语构成。 一个词语就是一个独立的语言单位。 词语总是具有独立的含义。 这让它区分于音素或音节。 不同语言中的词语总量差别很大。 比如,英语就拥有数目非凡的词语。 英语甚至是词汇量排行榜上的世界冠军。 据估算,英语词汇量超过了一百万。 光是牛津英语字典就收录了60多万个单词。 汉语,西班牙语或俄语的词汇量则小得多。 一种语言词汇量的大小由它本身的历史所决定。 英语曾经受过多种语言和文化的影响。 因此它的词汇量得到明显增长。 直至今日,英语的词汇量仍在不断增大。 据专家估算,英语里每天都有15个新词语产生。 这些新词语主要来自新媒体领域。 科学术语并未计算在内。 因为光是化学专业术语就有数以万计的词汇产生。 几乎在所有语言里,长单词的使用率要比短单词小。 并且在说话时,大多数人都只使用极少量的词汇。 因此我们能区分积极词汇和消极词汇。 消极词汇包含着我们所能理解的词语。 但我们不使用或极少使用它们。 积极词汇包含着我们经常使用的词语。 在简单对话或文章里,使用少量词汇就已经足够了。 比如在英语里,人们只需要大概400个单词和40个动词。 所以,如果您的词汇量有限,那也别担心!