这儿 是 我们的 房子 。 |
------ת--ל--.
זה הבית שלנו.
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
z-h -ab-it ---lan-.
zeh habait sselanu.
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
这儿 是 我们的 房子 。
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
|
上面 是 屋顶 。 |
--ע-ה-ה---
למעלה הגג.
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
l-ma---h-h-gag.
lema'lah hagag.
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
上面 是 屋顶 。
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
|
下面 是 地下室 。 |
למטה-ה--ת--
למטה המרתף.
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
le-a-ah-h-martef.
lematah hamartef.
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
下面 是 地下室 。
למטה המרתף.
lematah hamartef.
|
这座 房子 后面 有 一个 花园 。 |
-אח-רי----- י----.
מאחורי הבית יש גן.
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
me'a---i----a-- yes--ga-.
me'axori habait yesh gan.
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
这座 房子 后面 有 一个 花园 。
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
|
这座 房子 前面 没有 街道 。 |
-י---פנ--הבית---ו-.
אין לפני הבית רחוב.
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
e-- -i--e---ab-it--exov.
eyn lifney habait rexov.
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
这座 房子 前面 没有 街道 。
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
|
房子 旁边 有 树丛 。 |
ס-ו--ל--ת-יש -צ-ם-
סמוך לבית יש עצים.
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
sam----la---- ye-h -ts--.
samukh labait yesh etsim.
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
房子 旁边 有 树丛 。
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
|
这里 是 我的 住房 。 |
-ו---י-- ----
זו הדירה שלי.
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
zo --d-ra- shely.
zo hadirah shely.
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
这里 是 我的 住房 。
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
|
这里 是 厨房 和 卫生间 。 |
ז--המ-----זה---ר ה-מ--י-.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
ze- ha--tbax w-ze- x--a--ha--mb--iah.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
这里 是 厨房 和 卫生间 。
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
那里 是 客厅 和 卧室 。 |
-ם -מ---ם--דר-ה-ג--ים--ח-ר -ש----
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
s-am -im--a'i---a-ar-----gu--m--'xa--- h-----nah.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
那里 是 客厅 和 卧室 。
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
大门 已经 锁上 了 。 |
--לת סגורה-
הדלת סגורה.
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
h-d-----sg-r-h.
hadelet sgurah.
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
|
大门 已经 锁上 了 。
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
|
但是 窗户 都 开着 。 |
--- ה---נ-ת--תו-י--
אבל החלונות פתוחים.
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
a-al-h---l-n-t-ptu---.
aval haxalonot ptuxim.
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
|
但是 窗户 都 开着 。
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
|
今天 天气 很 热 。 |
ח- --ו-.
חם היום.
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
x-- -ay--.
xam hayom.
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
|
今天 天气 很 热 。
חם היום.
xam hayom.
|
我们 到 客厅 去 。 |
אנחנ--הול-ים ל-ד--ה--ורי--
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
a--xn--h-l--i---ex-da- h--eg----.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
我们 到 客厅 去 。
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
那里 是 沙发 和 扶手椅 。 |
יש-שם ס---ו-ור-א.
יש שם ספה וכורסא.
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
ye----ha- -apah w'-ur-a.
yesh sham sapah w'kursa.
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
|
那里 是 沙发 和 扶手椅 。
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
|
请坐 ! |
שב - י ----ה-
שב / י בבקשה!
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
s---/s-vi-b'va-a--ah!
shev/shvi b'vaqashah!
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
|
请坐 !
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
|
我的 电脑 在 那里 。 |
שם -----המח-- ש-י.
שם נמצא המחשב שלי.
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
sham--i-t-a -a--x-hev ---l-.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
我的 电脑 在 那里 。
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
我的 立体声 设备 在 那里 。 |
------כת-הס-ריאו-ש-י.
שם מערכת הסטריאו שלי.
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
s-am -a'ar-khe- has----'o --e--.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
我的 立体声 设备 在 那里 。
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
这个 电视机 是 全新的 。 |
-טלוו---ה חד-ה---מ-י.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
ha-ele-i---h---da-hah-l-g-----.
hatelewiziah xadashah legamrey.
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
|
这个 电视机 是 全新的 。
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.
|