等等吧, 等到 雨停 。 |
पाऊस था--ेप-्-ं--थांबा.
प-ऊस थ--ब-पर-य-त थ--ब-.
प-ऊ- थ-ं-े-र-य-त थ-ं-ा-
-----------------------
पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
0
pā'--a -h-m-ēpa--a-ta--h-mb-.
pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā.
p-'-s- t-ā-b-p-r-a-t- t-ā-b-.
-----------------------------
pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā.
|
等等吧, 等到 雨停 。
पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā.
|
等等吧, 等到 我 做完 。 |
म--- सं-े-र्-ं- -----.
म-झ- स-प-पर-य-त थ--ब-.
म-झ- स-प-प-्-ं- थ-ं-ा-
----------------------
माझे संपेपर्यंत थांबा.
0
M--h----mp-p-ryan-a t-āmb-.
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
M-j-ē s-m-ē-a-y-n-a t-ā-b-.
---------------------------
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
|
等等吧, 等到 我 做完 。
माझे संपेपर्यंत थांबा.
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
|
等等吧, 等到 他 回来 。 |
तो-प---येईप--य-त-थांब-.
त- परत य-ईपर-य-त थ--ब-.
त- प-त य-ई-र-य-त थ-ं-ा-
-----------------------
तो परत येईपर्यंत थांबा.
0
Tō p----a-yē--p-rya-t---hām-ā.
Tō parata yē'īparyanta thāmbā.
T- p-r-t- y-'-p-r-a-t- t-ā-b-.
------------------------------
Tō parata yē'īparyanta thāmbā.
|
等等吧, 等到 他 回来 。
तो परत येईपर्यंत थांबा.
Tō parata yē'īparyanta thāmbā.
|
我 要 等到 头发 干 。 |
म-झे क-स स-----्-ं- म- -ां-ेन.
म-झ- क-स स-क-पर-य-त म- थ--ब-न.
म-झ- क-स स-क-प-्-ं- म- थ-ं-े-.
------------------------------
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
0
Mā----k-s-----ē---yan-a--ī--hā----a.
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
M-j-ē k-s- s-k-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
|
我 要 等到 头发 干 。
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
|
我 要 等到 电影 结束 。 |
च-त-----स-प-पर-यं--मी -ांब--.
च-त-रपट स-प-पर-य-त म- थ--ब-न.
च-त-र-ट स-प-प-्-ं- म- थ-ं-े-.
-----------------------------
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
0
Ci-----ṭ- --mp-pary---a--ī th-mbē-a.
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
C-t-a-a-a s-m-ē-a-y-n-a m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
|
我 要 等到 电影 结束 。
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
|
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 |
वा-त-क ब--त---ि-व--होईपर्य---मी -----न.
व-हत-क बत-त- ह-रव- ह-ईपर-य-त म- थ--ब-न.
व-ह-ू- ब-्-ी ह-र-ी ह-ई-र-य-त म- थ-ं-े-.
---------------------------------------
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
0
Vā---ū----att---ir-vī ---ī-a-yanta-m--thā---na.
Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna.
V-h-t-k- b-t-ī h-r-v- h-'-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
-----------------------------------------------
Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna.
|
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna.
|
你 什么 时候 去 度假 ? |
तू --ट्---र -ध- -ा--र?
त- स-ट-ट-वर कध- ज-ण-र?
त- स-ट-ट-व- क-ी ज-ण-र-
----------------------
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
0
T- s-------a-ka--ī -ā-ār-?
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
T- s-ṭ-ī-a-a k-d-ī j-ṇ-r-?
--------------------------
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
|
你 什么 时候 去 度假 ?
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
|
还要 在暑假之前 就去 吗 ? |
उन--ाळ----्या-स-ट्-ी-ू---ी?
उन-ह-ळ-य-च-य- स-ट-ट-प-र-व-?
उ-्-ा-्-ा-्-ा स-ट-ट-प-र-व-?
---------------------------
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
0
U---ḷy-cyā----ṭ----v-?
Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī?
U-h-ḷ-ā-y- s-ṭ-ī-ū-v-?
----------------------
Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī?
|
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī?
|
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 |
हो- उन---ळ्याच- सुट्-ी----ू -ो----पूर---.
ह-, उन-ह-ळ-य-च- स-ट-ट- स-र- ह-ण-य-प-र-व-.
ह-, उ-्-ा-्-ा-ी स-ट-ट- स-र- ह-ण-य-प-र-व-.
-----------------------------------------
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
0
Hō,-u----y--- -u--- ---ū-h--y--ūrv-.
Hō, unhāḷyācī suṭṭī surū hōṇyāpūrvī.
H-, u-h-ḷ-ā-ī s-ṭ-ī s-r- h-ṇ-ā-ū-v-.
------------------------------------
Hō, unhāḷyācī suṭṭī surū hōṇyāpūrvī.
|
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
Hō, unhāḷyācī suṭṭī surū hōṇyāpūrvī.
|
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 |
ह----ा स-------्य-पू--वी -प--र----ूस्- कर.
ह-व-ळ- स-र- ह-ण-य-प-र-व- छप-पर द-र-स-त कर.
ह-व-ळ- स-र- ह-ण-य-प-र-व- छ-्-र द-र-स-त क-.
------------------------------------------
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
0
Hiv-----u-ū---ṇy-pū--ī cha--ar- du-ū-ta-kar-.
Hivāḷā surū hōṇyāpūrvī chappara durūsta kara.
H-v-ḷ- s-r- h-ṇ-ā-ū-v- c-a-p-r- d-r-s-a k-r-.
---------------------------------------------
Hivāḷā surū hōṇyāpūrvī chappara durūsta kara.
|
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
Hivāḷā surū hōṇyāpūrvī chappara durūsta kara.
|
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 |
म-ज--र ---्यापूर-वी -पले हात--ु-- घ-या.
म-ज-वर बसण-य-प-र-व- आपल- ह-त ध-ऊन घ-य-.
म-ज-व- ब-ण-य-प-र-व- आ-ल- ह-त ध-ऊ- घ-य-.
---------------------------------------
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
0
Mējā---a--a--ṇyāpū-vī---al- --t---h-'-n-----ā.
Mējāvara basaṇyāpūrvī āpalē hāta dhu'ūna ghyā.
M-j-v-r- b-s-ṇ-ā-ū-v- ā-a-ē h-t- d-u-ū-a g-y-.
----------------------------------------------
Mējāvara basaṇyāpūrvī āpalē hāta dhu'ūna ghyā.
|
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
Mējāvara basaṇyāpūrvī āpalē hāta dhu'ūna ghyā.
|
关上 窗户, 在你外出之前 。 |
तू -ाहे- -ाण--ाप--्वी-खिड-- बं--क-.
त- ब-ह-र ज-ण-य-प-र-व- ख-डक- ब-द कर.
त- ब-ह-र ज-ण-य-प-र-व- ख-ड-ी ब-द क-.
-----------------------------------
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
0
Tū b-h-r- -āṇ------ī--hiḍ----b-n-a-k--a.
Tū bāhēra jāṇyāpūrvī khiḍakī banda kara.
T- b-h-r- j-ṇ-ā-ū-v- k-i-a-ī b-n-a k-r-.
----------------------------------------
Tū bāhēra jāṇyāpūrvī khiḍakī banda kara.
|
关上 窗户, 在你外出之前 。
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
Tū bāhēra jāṇyāpūrvī khiḍakī banda kara.
|
你 什么时候 回家 ? |
तू-र----- कधी----ार?
त-घर- परत कध- य-ण-र?
त-घ-ी प-त क-ी य-ण-र-
--------------------
तूघरी परत कधी येणार?
0
T---arī --rat- ka----yē-āra?
Tūgharī parata kadhī yēṇāra?
T-g-a-ī p-r-t- k-d-ī y-ṇ-r-?
----------------------------
Tūgharī parata kadhī yēṇāra?
|
你 什么时候 回家 ?
तूघरी परत कधी येणार?
Tūgharī parata kadhī yēṇāra?
|
下课 以后 吗 ? |
व-्ग-----?
वर-ग-न-तर?
व-्-ा-ं-र-
----------
वर्गानंतर?
0
Var---a----a?
Vargānantara?
V-r-ā-a-t-r-?
-------------
Vargānantara?
|
下课 以后 吗 ?
वर्गानंतर?
Vargānantara?
|
是啊, 等 上完课 。 |
ह---वर---स---्य-न-त-.
ह-, वर-ग स-पल-य-न-तर.
ह-, व-्- स-प-्-ा-ं-र-
---------------------
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
0
Hō,--------a--alyānanta--.
Hō, varga sampalyānantara.
H-, v-r-a s-m-a-y-n-n-a-a-
--------------------------
Hō, varga sampalyānantara.
|
是啊, 等 上完课 。
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
Hō, varga sampalyānantara.
|
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 |
त्य-ला-अपघ---झ-ल्यानंत------ु-े--ो-----र- -कला-नाह-.
त-य-ल- अपघ-त झ-ल-य-न-तर त- प-ढ- न-कर- कर- शकल- न-ह-.
त-य-ल- अ-घ-त झ-ल-य-न-त- त- प-ढ- न-क-ी क-ू श-ल- न-ह-.
----------------------------------------------------
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
0
Ty--ā ---g-ā-----ā-y--a---r- -- p---ē-nōk--- -ar----kal- nāhī.
Tyālā apaghāta jhālyānantara tō puḍhē nōkarī karū śakalā nāhī.
T-ā-ā a-a-h-t- j-ā-y-n-n-a-a t- p-ḍ-ē n-k-r- k-r- ś-k-l- n-h-.
--------------------------------------------------------------
Tyālā apaghāta jhālyānantara tō puḍhē nōkarī karū śakalā nāhī.
|
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
Tyālā apaghāta jhālyānantara tō puḍhē nōkarī karū śakalā nāhī.
|
失业 之后, 他 去了 美国 。 |
त-या----ोक-ी -ु---या------- -मेरि-ेला ग---.
त-य-च- न-कर- स-टल-य-न-तर त- अम-र-क-ल- ग-ल-.
त-य-च- न-क-ी स-ट-्-ा-ं-र त- अ-े-ि-े-ा ग-ल-.
-------------------------------------------
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
0
Tyā---n-kar- s-ṭ-l----nt-r- -ō --ēr------g--ā.
Tyācī nōkarī suṭalyānantara tō amērikēlā gēlā.
T-ā-ī n-k-r- s-ṭ-l-ā-a-t-r- t- a-ē-i-ē-ā g-l-.
----------------------------------------------
Tyācī nōkarī suṭalyānantara tō amērikēlā gēlā.
|
失业 之后, 他 去了 美国 。
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
Tyācī nōkarī suṭalyānantara tō amērikēlā gēlā.
|
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 |
अ---ि-ेला-गेल्-ानंत--त----र-मं- -नला.
अम-र-क-ल- ग-ल-य-न-तर त- श-र-म-त बनल-.
अ-े-ि-े-ा ग-ल-य-न-त- त- श-र-म-त ब-ल-.
-------------------------------------
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
0
A-ērikē-ā----yān--t-r- t- -r-m---- -an-l-.
Amērikēlā gēlyānantara tō śrīmanta banalā.
A-ē-i-ē-ā g-l-ā-a-t-r- t- ś-ī-a-t- b-n-l-.
------------------------------------------
Amērikēlā gēlyānantara tō śrīmanta banalā.
|
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
Amērikēlā gēlyānantara tō śrīmanta banalā.
|