你 看见 那里的 塔 了 吗 ? |
त-ल- -- --ो-- द-सतो -ह----?
त-ल- त- मन-र- द-सत- आह- क-?
त-ल- त- म-ो-ा द-स-ो आ-े क-?
---------------------------
तुला तो मनोरा दिसतो आहे का?
0
t-l---ō -----------t---hē k-?
tulā tō manōrā disatō āhē kā?
t-l- t- m-n-r- d-s-t- ā-ē k-?
-----------------------------
tulā tō manōrā disatō āhē kā?
|
你 看见 那里的 塔 了 吗 ?
तुला तो मनोरा दिसतो आहे का?
tulā tō manōrā disatō āhē kā?
|
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ? |
त-ला त--पर्व- ----- -ह- का?
त-ल- त- पर-वत द-सत- आह- क-?
त-ल- त- प-्-त द-स-ो आ-े क-?
---------------------------
तुला तो पर्वत दिसतो आहे का?
0
Tulā--ō -a-va-- d-sa----hē kā?
Tulā tō parvata disatō āhē kā?
T-l- t- p-r-a-a d-s-t- ā-ē k-?
------------------------------
Tulā tō parvata disatō āhē kā?
|
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ?
तुला तो पर्वत दिसतो आहे का?
Tulā tō parvata disatō āhē kā?
|
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ? |
तु---त--ख-डे द---े -ह--का?
त-ल- त- ख-ड- द-सत- आह- क-?
त-ल- त- ख-ड- द-स-े आ-े क-?
--------------------------
तुला तो खेडे दिसते आहे का?
0
Tu----ō -h-ḍē--isa-ē-ā-----?
Tulā tō khēḍē disatē āhē kā?
T-l- t- k-ē-ē d-s-t- ā-ē k-?
----------------------------
Tulā tō khēḍē disatē āhē kā?
|
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ?
तुला तो खेडे दिसते आहे का?
Tulā tō khēḍē disatē āhē kā?
|
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ? |
त--ा-ती--दी--ि--े-आ-े-का?
त-ल- त- नद- द-सत- आह- क-?
त-ल- त- न-ी द-स-े आ-े क-?
-------------------------
तुला ती नदी दिसते आहे का?
0
T--- t- n-----i-a-ē āhē-kā?
Tulā tī nadī disatē āhē kā?
T-l- t- n-d- d-s-t- ā-ē k-?
---------------------------
Tulā tī nadī disatē āhē kā?
|
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ?
तुला ती नदी दिसते आहे का?
Tulā tī nadī disatē āhē kā?
|
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ? |
तु-ा-त--प-- दि-तो आह- -ा?
त-ल- त- प-ल द-सत- आह- क-?
त-ल- त- प-ल द-स-ो आ-े क-?
-------------------------
तुला तो पूल दिसतो आहे का?
0
Tul------ūla d----ō āhē-kā?
Tulā tō pūla disatō āhē kā?
T-l- t- p-l- d-s-t- ā-ē k-?
---------------------------
Tulā tō pūla disatō āhē kā?
|
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ?
तुला तो पूल दिसतो आहे का?
Tulā tō pūla disatō āhē kā?
|
你 看见 那里的 湖 了 吗 ? |
त-----े----वर-द---े आ---क-?
त-ल- त- सर-वर द-सत- आह- क-?
त-ल- त- स-ो-र द-स-े आ-े क-?
---------------------------
तुला ते सरोवर दिसते आहे का?
0
T--- tē -ar-v-r- d---t- ā---kā?
Tulā tē sarōvara disatē āhē kā?
T-l- t- s-r-v-r- d-s-t- ā-ē k-?
-------------------------------
Tulā tē sarōvara disatē āhē kā?
|
你 看见 那里的 湖 了 吗 ?
तुला ते सरोवर दिसते आहे का?
Tulā tē sarōvara disatē āhē kā?
|
我 喜欢 那只 鸟 。 |
मल--तो---्ष--आ--तो.
मल- त- पक-ष- आवडत-.
म-ा त- प-्-ी आ-ड-ो-
-------------------
मला तो पक्षी आवडतो.
0
Mal- -ō-pakṣ- ā-a-at-.
Malā tō pakṣī āvaḍatō.
M-l- t- p-k-ī ā-a-a-ō-
----------------------
Malā tō pakṣī āvaḍatō.
|
我 喜欢 那只 鸟 。
मला तो पक्षी आवडतो.
Malā tō pakṣī āvaḍatō.
|
我 喜欢 那棵 树 。 |
म-ा -- --ड--वडत-.
मल- त- झ-ड आवडत-.
म-ा त- झ-ड आ-ड-े-
-----------------
मला ते झाड आवडते.
0
Malā--ē j-āḍ--āvaḍa-ē.
Malā tē jhāḍa āvaḍatē.
M-l- t- j-ā-a ā-a-a-ē-
----------------------
Malā tē jhāḍa āvaḍatē.
|
我 喜欢 那棵 树 。
मला ते झाड आवडते.
Malā tē jhāḍa āvaḍatē.
|
我 喜欢 这块 石头 。 |
म-ा -ा-दग---व---.
मल- ह- दगड आवडत-.
म-ा ह- द-ड आ-ड-ो-
-----------------
मला हा दगड आवडतो.
0
Ma-ā-h- dagaḍ---v-ḍ--ō.
Malā hā dagaḍa āvaḍatō.
M-l- h- d-g-ḍ- ā-a-a-ō-
-----------------------
Malā hā dagaḍa āvaḍatō.
|
我 喜欢 这块 石头 。
मला हा दगड आवडतो.
Malā hā dagaḍa āvaḍatō.
|
我 喜欢 那个 公园 。 |
म-ा----उ---------ते.
मल- त- उद-य-न आवडत-.
म-ा त- उ-्-ा- आ-ड-े-
--------------------
मला ते उद्यान आवडते.
0
M-l---ē-ud-ā-- -v-ḍat-.
Malā tē udyāna āvaḍatē.
M-l- t- u-y-n- ā-a-a-ē-
-----------------------
Malā tē udyāna āvaḍatē.
|
我 喜欢 那个 公园 。
मला ते उद्यान आवडते.
Malā tē udyāna āvaḍatē.
|
我 喜欢 那个 花园 。 |
मल---ी बाग---डत-.
मल- त- ब-ग आवडत-.
म-ा त- ब-ग आ-ड-े-
-----------------
मला ती बाग आवडते.
0
Malā ------- --a--t-.
Malā tī bāga āvaḍatē.
M-l- t- b-g- ā-a-a-ē-
---------------------
Malā tī bāga āvaḍatē.
|
我 喜欢 那个 花园 。
मला ती बाग आवडते.
Malā tī bāga āvaḍatē.
|
我 喜欢 这朵 花 。 |
मल- -- फूल ----े.
मल- ह- फ-ल आवडत-.
म-ा ह- फ-ल आ-ड-े-
-----------------
मला हे फूल आवडते.
0
Ma-ā----ph--a-ā--ḍ-tē.
Malā hē phūla āvaḍatē.
M-l- h- p-ū-a ā-a-a-ē-
----------------------
Malā hē phūla āvaḍatē.
|
我 喜欢 这朵 花 。
मला हे फूल आवडते.
Malā hē phūla āvaḍatē.
|
我 觉得 这 挺 漂亮 。 |
म-ा-------द- वा---.
मल- त- स--दर व-टत-.
म-ा त- स-ं-र व-ट-े-
-------------------
मला ते सुंदर वाटते.
0
M-l---ē-------- v----ē.
Malā tē sundara vāṭatē.
M-l- t- s-n-a-a v-ṭ-t-.
-----------------------
Malā tē sundara vāṭatē.
|
我 觉得 这 挺 漂亮 。
मला ते सुंदर वाटते.
Malā tē sundara vāṭatē.
|
我 觉得 这 有趣儿 。 |
मल--त- -ुतु---चे-----े.
मल- त- क-त-हल-च- व-टत-.
म-ा त- क-त-ह-ा-े व-ट-े-
-----------------------
मला ते कुतुहलाचे वाटते.
0
M-l--t--k--uh-l--- v--a--.
Malā tē kutuhalācē vāṭatē.
M-l- t- k-t-h-l-c- v-ṭ-t-.
--------------------------
Malā tē kutuhalācē vāṭatē.
|
我 觉得 这 有趣儿 。
मला ते कुतुहलाचे वाटते.
Malā tē kutuhalācē vāṭatē.
|
我 觉得 这 太美 了 。 |
म-- -- -ोहक---ट--.
मल- त- म-हक व-टत-.
म-ा त- म-ह- व-ट-े-
------------------
मला ते मोहक वाटते.
0
M--ā-t--mōha-a---ṭ-t-.
Malā tē mōhaka vāṭatē.
M-l- t- m-h-k- v-ṭ-t-.
----------------------
Malā tē mōhaka vāṭatē.
|
我 觉得 这 太美 了 。
मला ते मोहक वाटते.
Malā tē mōhaka vāṭatē.
|
我 觉得 这 很 丑 。 |
म-- त--कु--प ---त-.
मल- त- क-र-प व-टत-.
म-ा त- क-र-प व-ट-े-
-------------------
मला ते कुरूप वाटते.
0
M--ā-----ur--a --ṭ-tē.
Malā tē kurūpa vāṭatē.
M-l- t- k-r-p- v-ṭ-t-.
----------------------
Malā tē kurūpa vāṭatē.
|
我 觉得 这 很 丑 。
मला ते कुरूप वाटते.
Malā tē kurūpa vāṭatē.
|
我 觉得 这 很 无聊 。 |
म-- -- -----व----व--त-.
मल- त- क-ट-ळव-ण- व-टत-.
म-ा त- क-ट-ळ-ा-े व-ट-े-
-----------------------
मला ते कंटाळवाणे वाटते.
0
M-lā -- k-ṇ--ḷavāṇē vā---ē.
Malā tē kaṇṭāḷavāṇē vāṭatē.
M-l- t- k-ṇ-ā-a-ā-ē v-ṭ-t-.
---------------------------
Malā tē kaṇṭāḷavāṇē vāṭatē.
|
我 觉得 这 很 无聊 。
मला ते कंटाळवाणे वाटते.
Malā tē kaṇṭāḷavāṇē vāṭatē.
|
我 觉得 这 很 可怕 。 |
म-ा-ते --ा-क-व--त-.
मल- त- भय-नक व-टत-.
म-ा त- भ-ा-क व-ट-े-
-------------------
मला ते भयानक वाटते.
0
Mal--t------ānak--v-ṭ--ē.
Malā tē bhayānaka vāṭatē.
M-l- t- b-a-ā-a-a v-ṭ-t-.
-------------------------
Malā tē bhayānaka vāṭatē.
|
我 觉得 这 很 可怕 。
मला ते भयानक वाटते.
Malā tē bhayānaka vāṭatē.
|