您 是 做 什么 工作 的 ?
आ---क-- का- -रता?
आपण क-य क-म करत-?
आ-ण क-य क-म क-त-?
-----------------
आपण काय काम करता?
0
āp--- --ya----a-ka----?
āpaṇa kāya kāma karatā?
ā-a-a k-y- k-m- k-r-t-?
-----------------------
āpaṇa kāya kāma karatā?
您 是 做 什么 工作 的 ?
आपण काय काम करता?
āpaṇa kāya kāma karatā?
我的 先生 是 医生 。
माझे पत--ड--्ट--आहे-.
म-झ- पत- ड-क-टर आह-त.
म-झ- प-ी ड-क-ट- आ-े-.
---------------------
माझे पती डॉक्टर आहेत.
0
Mājhē -a---ḍŏ---ra --ēt-.
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
M-j-ē p-t- ḍ-k-a-a ā-ē-a-
-------------------------
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
我的 先生 是 医生 。
माझे पती डॉक्टर आहेत.
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
我 是 做半天班的 护士 。
मी -र्धव-ळ---र-च-र-क- म्ह----का- करते.
म- अर-धव-ळ प-र-च-र-क- म-हण-न क-म करत-.
म- अ-्-व-ळ प-र-च-र-क- म-ह-ू- क-म क-त-.
--------------------------------------
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
0
M- --d--vēḷ--p---cā---ā-mhaṇ-na k-m- -ara-ē.
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
M- a-d-a-ē-a p-r-c-r-k- m-a-ū-a k-m- k-r-t-.
--------------------------------------------
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
我 是 做半天班的 护士 。
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
आम-ह- -वकरच----े पे-----घेण-र-आ-ो-.
आम-ह- लवकरच आमच- प-न-शन घ-ण-र आह-त.
आ-्-ी ल-क-च आ-च- प-न-श- घ-ण-र आ-ो-.
-----------------------------------
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
0
Ā--ī--ava-a-a---ā-acē-p-nś-n---h-ṇā---ā--t-.
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
Ā-h- l-v-k-r-c- ā-a-ē p-n-a-a g-ē-ā-a ā-ō-a-
--------------------------------------------
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
但 纳税 很 高 。
पण-कर---प---स्त---े-.
पण कर ख-प ज-स-त आह-त.
प- क- ख-प ज-स-त आ-े-.
---------------------
पण कर खूप जास्त आहेत.
0
Paṇa----a ----a---s-a -----.
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
P-ṇ- k-r- k-ū-a j-s-a ā-ē-a-
----------------------------
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
但 纳税 很 高 。
पण कर खूप जास्त आहेत.
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
医疗保险 很 贵 。
आ----र-ग-य --मा--हाग ---.
आण- आर-ग-य व-म- मह-ग आह-.
आ-ि आ-ो-्- व-म- म-ा- आ-े-
-------------------------
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
0
Āṇi ārō---------mahā-a--h-.
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
Ā-i ā-ō-y- v-m- m-h-g- ā-ē-
---------------------------
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
医疗保险 很 贵 。
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
त-ला -युष्----प--े -ोण----यच-----?
त-ल- आय-ष-य-त प-ढ- क-ण बन-यच- आह-?
त-ल- आ-ु-्-ा- प-ढ- क-ण ब-ा-च- आ-े-
----------------------------------
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
0
Tu-ā -y---āt--p--h---ō----a----cē āhē?
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
T-l- ā-u-y-t- p-ḍ-ē k-ṇ- b-n-y-c- ā-ē-
--------------------------------------
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
我 想 当 工程师 。
म-- इ-ज-न--र --हा-चे-आ-े.
मल- इ-ज-न-यर व-ह-यच- आह-.
म-ा इ-ज-न-य- व-ह-य-े आ-े-
-------------------------
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
0
M-l----̄---i---a v---ac- -h-.
Malā in-jiniyara vhāyacē āhē.
M-l- i-̄-i-i-a-a v-ā-a-ē ā-ē-
-----------------------------
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
我 想 当 工程师 。
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
我 要 读 大学 。
म-----ाव-द-या---- जा----च-च-ि--ष---्-ायचे आहे.
मल- मह-व-द-य-लय-त ज-ऊन उच-चश-क-षण घ-य-यच- आह-.
म-ा म-ा-ि-्-ा-य-त ज-ऊ- उ-्-श-क-ष- घ-य-य-े आ-े-
----------------------------------------------
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
0
M--ā --hā--dyā---āta-jā-ūn--u--a-ik---a--h--yacē-āh-.
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
M-l- m-h-v-d-ā-a-ā-a j-'-n- u-c-ś-k-a-a g-y-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
我 要 读 大学 。
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
我 是 实习生 。
म--प्र--क्ष--र्-ी---े.
म- प-रश-क-षण-र-थ- आह-.
म- प-र-ि-्-ण-र-थ- आ-े-
----------------------
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
0
Mī -ra-ikṣaṇār-hī----.
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
M- p-a-i-ṣ-ṇ-r-h- ā-ē-
----------------------
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
我 是 实习生 。
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
我 挣得 不多 。
म---ास्त--म--- ना--.
म- ज-स-त कमव-त न-ह-.
म- ज-स-त क-व-त न-ह-.
--------------------
मी जास्त कमवित नाही.
0
M--j-s-a ---a--ta-nāhī.
Mī jāsta kamavita nāhī.
M- j-s-a k-m-v-t- n-h-.
-----------------------
Mī jāsta kamavita nāhī.
我 挣得 不多 。
मी जास्त कमवित नाही.
Mī jāsta kamavita nāhī.
我 在 国外 实习 。
म- विदे--- -्-श---ष- घ-त आहे.
म- व-द-श-त प-रश-क-षण घ-त आह-.
म- व-द-श-त प-र-ि-्-ण घ-त आ-े-
-----------------------------
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
0
Mī--idēś-ta p--ś---aṇ-----ta-āhē.
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
M- v-d-ś-t- p-a-i-ṣ-ṇ- g-ē-a ā-ē-
---------------------------------
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
我 在 国外 实习 。
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
这是 我的 老板 。
ते----े---ह-- -हे-.
त- म-झ- स-ह-ब आह-त.
त- म-झ- स-ह-ब आ-े-.
-------------------
ते माझे साहेब आहेत.
0
Tē mā-hē s-h-b---hēt-.
Tē mājhē sāhēba āhēta.
T- m-j-ē s-h-b- ā-ē-a-
----------------------
Tē mājhē sāhēba āhēta.
这是 我的 老板 。
ते माझे साहेब आहेत.
Tē mājhē sāhēba āhēta.
我的 同事们 很友好 。
मा-े---क--ी चा-गले --ेत.
म-झ- सहक-र- च--गल- आह-त.
म-झ- स-क-र- च-ं-ल- आ-े-.
------------------------
माझे सहकारी चांगले आहेत.
0
Māj-ē--a-a-ā-- -ā-g--- ā----.
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
M-j-ē s-h-k-r- c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
-----------------------------
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
我的 同事们 很友好 。
माझे सहकारी चांगले आहेत.
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
दुपारच- -ेवण -म्ह--क-टि-म-्-े -ेत-.
द-प-रच- ज-वण आम-ह- क-ट-नमध-य- घ-त-.
द-प-र-े ज-व- आ-्-ी क-ट-न-ध-य- घ-त-.
-----------------------------------
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
0
D---r-c- jē-a-a-ām-ī -am--i--m-dh-ē gh--ō.
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam-ṭinamadhyē ghētō.
D-p-r-c- j-v-ṇ- ā-h- k-m-ṭ-n-m-d-y- g-ē-ō-
------------------------------------------
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
我 在 找工作 。
मी-नोकर- --ध- --े.
म- न-कर- श-धत आह-.
म- न-क-ी श-ध- आ-े-
------------------
मी नोकरी शोधत आहे.
0
M- nōk-rī ś-dh-t-----.
Mī nōkarī śōdhata āhē.
M- n-k-r- ś-d-a-a ā-ē-
----------------------
Mī nōkarī śōdhata āhē.
我 在 找工作 。
मी नोकरी शोधत आहे.
Mī nōkarī śōdhata āhē.
我 失业 已经 一年 了 。
म---------बेर-ज--- -ह-.
म- वर-षभर ब-र-जग-र आह-.
म- व-्-भ- ब-र-ज-ा- आ-े-
-----------------------
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
0
M- --r------a -----a-ā---ā--.
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
M- v-r-a-h-r- b-r-j-g-r- ā-ē-
-----------------------------
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
我 失业 已经 一年 了 。
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
这个 国家 有 太多 失业者 。
या -े-ा--खूप ज---त --क--े--जगा--आ-े-.
य- द-श-त ख-प ज-स-त ल-क ब-र-जग-र आह-त.
य- द-श-त ख-प ज-स-त ल-क ब-र-ज-ा- आ-े-.
-------------------------------------
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
0
Yā-dē-āta--hū-- jās-a---k--bē---a-ā-- āhē--.
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.
Y- d-ś-t- k-ū-a j-s-a l-k- b-r-j-g-r- ā-ē-a-
--------------------------------------------
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.
这个 国家 有 太多 失业者 。
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.