Knjiga fraza

bs Orijentacija   »   pa ਦਿਸ਼ਾ – ਗਿਆਨ

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Orijentacija

41 [ਇਕਤਾਲੀ]

41 [Ikatālī]

ਦਿਸ਼ਾ – ਗਿਆਨ

[diśā – gi'āna]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski pendžabi Igra Više
Gdje je turistička agencija? ਸ-ਰ---ਸਪ--- -ਫਤਰ-ਕਿ-ਥੇ---? ਸ-- – ਸ---- ਦ--- ਕ---- ਹ-- ਸ-ਰ – ਸ-ਾ-ਾ ਦ-ਤ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------------------- ਸੈਰ – ਸਪਾਟਾ ਦਫਤਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
s---a----a-ā-ā--apha---a-kithē--a-? s---- – s----- d-------- k---- h--- s-i-a – s-p-ṭ- d-p-a-a-a k-t-ē h-i- ----------------------------------- saira – sapāṭā daphatara kithē hai?
Imate li plan grada za mene? ਕੀ-ਤ---ਡ- ਕ---ਮੇ-ੇ--- ਸ਼ਹਿਰ--- -ਕ----ੈ? ਕ- ਤ----- ਕ-- ਮ--- ਲ- ਸ਼--- ਦ- ਨ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਮ-ਰ- ਲ- ਸ਼-ਿ- ਦ- ਨ-ਸ਼- ਹ-? -------------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੇਰੇ ਲਈ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਹੈ? 0
Kī-t-hā-- -ōl--mē-- l-'- śa-i-a--- nak--ā--ai? K- t----- k--- m--- l--- ś----- d- n----- h--- K- t-h-ḍ- k-l- m-r- l-'- ś-h-r- d- n-k-ś- h-i- ---------------------------------------------- Kī tuhāḍē kōla mērē la'ī śahira dā nakaśā hai?
Može li se ovdje rezervisati hotelska soba? ਕ---ੱ-- ਹ--ਲ-ਦੇ -ਮਰ- ਦਾ-ਬੰਦ---- -- ਸ--- ਹ-? ਕ- ਇ--- ਹ--- ਦ- ਕ--- ਦ- ਬ------ ਹ- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਇ-ਥ- ਹ-ਟ- ਦ- ਕ-ਰ- ਦ- ਬ-ਦ-ਬ-ਤ ਹ- ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------------- ਕੀ ਇੱਥੇ ਹੋਟਲ ਦੇ ਕਮਰੇ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ? 0
Kī-ith---ō-al- d--ka-a-ē-d- b--ōba-ata -ō sakad-----? K- i--- h----- d- k----- d- b--------- h- s----- h--- K- i-h- h-ṭ-l- d- k-m-r- d- b-d-b-s-t- h- s-k-d- h-i- ----------------------------------------------------- Kī ithē hōṭala dē kamarē dā badōbasata hō sakadā hai?
Gdje je stari grad? ਪੁਰ----ਸ਼--ਰ ਕਿ-ਥੇ ਹੈ? ਪ----- ਸ਼--- ਕ---- ਹ-- ਪ-ਰ-ਣ- ਸ਼-ਿ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------------- ਪੁਰਾਣਾ ਸ਼ਹਿਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Purā-ā-śahir--k-th---ai? P----- ś----- k---- h--- P-r-ṇ- ś-h-r- k-t-ē h-i- ------------------------ Purāṇā śahira kithē hai?
Gdje je katedrala? ਚਰਚ ਕਿੱਥੇ---? ਚ-- ਕ---- ਹ-- ਚ-ਚ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਚਰਚ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Cara---k-thē -a-? C----- k---- h--- C-r-c- k-t-ē h-i- ----------------- Caraca kithē hai?
Gdje je muzej? ਅਜ-ਇਬ-–-ਘ- -ਿ--ੇ--ੈ? ਅ---- – ਘ- ਕ---- ਹ-- ਅ-ਾ-ਬ – ਘ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------------- ਅਜਾਇਬ – ਘਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Ajā'i-- –-gha---kit------? A------ – g---- k---- h--- A-ā-i-a – g-a-a k-t-ē h-i- -------------------------- Ajā'iba – ghara kithē hai?
Gdje se mogu kupiti poštanske markice? ਡ-- – ਟਿ-----ੱਥ-- ਖ-ੀ-ੀ ----ਕਦੀ---? ਡ-- – ਟ--- ਕ----- ਖ---- ਜ- ਸ--- ਹ-- ਡ-ਕ – ਟ-ਕ- ਕ-ੱ-ੋ- ਖ-ੀ-ੀ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ----------------------------------- ਡਾਕ – ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੋਂ ਖਰੀਦੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ? 0
Ḍ-k- ---ikaṭ---i-hō---h---dī-j--sa--dī-hai? Ḍ--- – ṭ----- k----- k------ j- s----- h--- Ḍ-k- – ṭ-k-ṭ- k-t-ō- k-a-ī-ī j- s-k-d- h-i- ------------------------------------------- Ḍāka – ṭikaṭa kithōṁ kharīdī jā sakadī hai?
Gdje se može kupiti cvijeće? ਫੁੱ--ਕ--ਥ-ਂ-ਖ-ੀ-ੇ-ਜ---ਕ-- ਹ-? ਫ--- ਕ----- ਖ---- ਜ- ਸ--- ਹ-- ਫ-ੱ- ਕ-ੱ-ੋ- ਖ-ੀ-ੇ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ----------------------------- ਫੁੱਲ ਕਿੱਥੋਂ ਖਰੀਦੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 0
P---a---t-ōṁ---ar--ē-j---a--dē --na? P---- k----- k------ j- s----- h---- P-u-a k-t-ō- k-a-ī-ē j- s-k-d- h-n-? ------------------------------------ Phula kithōṁ kharīdē jā sakadē hana?
Gdje se mogu kupiti vozne karte? ਟ-ਕਟ -ਿੱ--- ਖਰ--- ਜ- -ਕ-ੀ---? ਟ--- ਕ----- ਖ---- ਜ- ਸ--- ਹ-- ਟ-ਕ- ਕ-ੱ-ੋ- ਖ-ੀ-ੀ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ----------------------------- ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੋਂ ਖਰੀਦੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ? 0
Ṭik--- -------kharīd- j- sa-adī h-i? Ṭ----- k----- k------ j- s----- h--- Ṭ-k-ṭ- k-t-ō- k-a-ī-ī j- s-k-d- h-i- ------------------------------------ Ṭikaṭa kithōṁ kharīdī jā sakadī hai?
Gdje je luka? ਬੰਦ-ਗਾ- ---ਥੇ -ੈ? ਬ------ ਕ---- ਹ-- ਬ-ਦ-ਗ-ਹ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ----------------- ਬੰਦਰਗਾਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Bad---gā-a ----- hai? B--------- k---- h--- B-d-r-g-h- k-t-ē h-i- --------------------- Badaragāha kithē hai?
Gdje je pijaca? ਬਜ਼---ਕ-ੱਥੇ ਹ-? ਬ--- ਕ---- ਹ-- ਬ-ਾ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------- ਬਜ਼ਾਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Bazā-------- -a-? B----- k---- h--- B-z-r- k-t-ē h-i- ----------------- Bazāra kithē hai?
Gdje je dvorac? ਮ-ਿਲ ਕਿੱਥੇ---? ਮ--- ਕ---- ਹ-- ਮ-ਿ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------- ਮਹਿਲ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Mahil----thē-h-i? M----- k---- h--- M-h-l- k-t-ē h-i- ----------------- Mahila kithē hai?
Kada počinje (turistički) obilazak? ਟੂ----ੋ-----ੂ ਹੁ--ਾ --? ਟ-- ਕ--- ਸ਼--- ਹ---- ਹ-- ਟ-ਰ ਕ-ੋ- ਸ਼-ਰ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? ----------------------- ਟੂਰ ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
Ṭ-----ad-- ś-rū---dā----? Ṭ--- k---- ś--- h--- h--- Ṭ-r- k-d-ṁ ś-r- h-d- h-i- ------------------------- Ṭūra kadōṁ śurū hudā hai?
Kada se završava (turistički) obilazak? ਟ-- ਕਦ-- ਖਤ--ਹ--ਦ- ਹ-? ਟ-- ਕ--- ਖ-- ਹ---- ਹ-- ਟ-ਰ ਕ-ੋ- ਖ-ਮ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? ---------------------- ਟੂਰ ਕਦੋਂ ਖਤਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
Ṭūr---ad-ṁ kh-t----hudā-hai? Ṭ--- k---- k------ h--- h--- Ṭ-r- k-d-ṁ k-a-a-a h-d- h-i- ---------------------------- Ṭūra kadōṁ khatama hudā hai?
Koliko dugo traje (turistički) obilazak? ਟ-ਰ ਕਿ-ਨੇ ਸਮੇ- ----ੁ-ਦ--ਹ-? ਟ-- ਕ---- ਸ--- ਦ- ਹ---- ਹ-- ਟ-ਰ ਕ-ੰ-ੇ ਸ-ੇ- ਦ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? --------------------------- ਟੂਰ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
Ṭūra -in- ------dā-h--ā-h-i? Ṭ--- k--- s---- d- h--- h--- Ṭ-r- k-n- s-m-ṁ d- h-d- h-i- ---------------------------- Ṭūra kinē samēṁ dā hudā hai?
Ja želim vodiča koji govori njemački. ਮ-ਨ-- --ਕ-ਗਾ-ਡ-ਚਾ---ਾ ਹ-----ਜ----ਬ-ਲ-ਸਕਦਾ---ਵੇ। ਮ---- ਇ-- ਗ--- ਚ----- ਹ- ਜ- ਜ--- ਬ-- ਸ--- ਹ---- ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਗ-ਈ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ- ਜ- ਜ-ਮ- ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-ਵ-। ----------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਜਰਮਨ ਬੋਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ। 0
Main--ika---'ī-a-c-h-dā -ai-j- j-ra-ana b-l- --k----hōv-. M---- i-- g----- c----- h-- j- j------- b--- s----- h---- M-i-ū i-a g-'-ḍ- c-h-d- h-i j- j-r-m-n- b-l- s-k-d- h-v-. --------------------------------------------------------- Mainū ika gā'īḍa cāhīdā hai jō jaramana bōla sakadā hōvē.
Ja želim vodiča koji govori italijanski. ਮੈ-ੂ--ਇੱਕ-ਗ-ਈ- ----ਦ---ੈ -ੋ ਇ-------ਬੋਲ ---ਾ-ਹੋਵੇ। ਮ---- ਇ-- ਗ--- ਚ----- ਹ- ਜ- ਇ------ ਬ-- ਸ--- ਹ---- ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਗ-ਈ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ- ਜ- ਇ-ਾ-ੀ-ਨ ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-ਵ-। -------------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਇਟਾਲੀਅਨ ਬੋਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ। 0
M-i-ū ik--g-'īḍ---āh----ha-----iṭ-lī'-n--bō-a--ak----h-vē. M---- i-- g----- c----- h-- j- i-------- b--- s----- h---- M-i-ū i-a g-'-ḍ- c-h-d- h-i j- i-ā-ī-a-a b-l- s-k-d- h-v-. ---------------------------------------------------------- Mainū ika gā'īḍa cāhīdā hai jō iṭālī'ana bōla sakadā hōvē.
Ja želim vodiča koji govori francuski. ਮ-ਨੂ---ੱਕ--ਾਈਡ-ਚ----ਾ -ੈ ਜ--ਫਰਾਂਸੀਸੀ-ਬੋਲ ਸ----ਹੋ-ੇ। ਮ---- ਇ-- ਗ--- ਚ----- ਹ- ਜ- ਫ------- ਬ-- ਸ--- ਹ---- ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਗ-ਈ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ- ਜ- ਫ-ਾ-ਸ-ਸ- ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-ਵ-। --------------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਬੋਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ। 0
M-------a--ā-īḍ- -āh--ā-hai-jō ph-r-n-ī---bō-- s-k--- --vē. M---- i-- g----- c----- h-- j- p--------- b--- s----- h---- M-i-ū i-a g-'-ḍ- c-h-d- h-i j- p-a-ā-s-s- b-l- s-k-d- h-v-. ----------------------------------------------------------- Mainū ika gā'īḍa cāhīdā hai jō pharānsīsī bōla sakadā hōvē.

Svjetski jezik – Engleski

Engleski je najrašireniji jezik na svijetu. No mandarinski ili standardni kineski ima najviše izvornih govornika. Engleski kao maternji jezik govori “samo” 350 milijuna ljudi. Međutim, engleski ima velik utjecaj na druge jezike. Od sredine 20. vijeka je uveliko dobio na važnosti. To je prije svega zbog toga što je SAD postao supersila. U mnogim zemljama engleski je prvi strani jezik u školama. Međunarodne organizacije koriste engleski kao službeni jezik. Engleski je takođe u mnogim zemljama službeni jezik ili lingua franca. Moguće je međutim da će drugi jezici uskoro preuzeti tu funkciju. Engleski jezik spada u grupu zapadnogermanskih jezika. Stoga je vrlo srodan jezicima kao što je njemački. U zadnjih 1.000 godina jezik se značajno promijenio. Prije su se u engleskom jeziku koristili nastavci Međutim, većina nastavaka s gramatičkkom funkcijom je otpala. Stoga se engleski danas može uvrstiti u izolirajuće jezike. Dakle, engleski više liči kineskom nego njemačkom. U budućnosti će engleski jezik postati još jednostavniji. Nepravilni glagoli će vjerovatno nestati. U poređenju s ostalim indoevropskim jezicima engleski je jednostavan. Međutim, engleski pravopis je jako težak. Jer da se izgovor i pravopis dosta razlikuju jedan od drugog. Engleski pravopis je već stoljećima isti. Međutim, izgovor se prilično promijenio. Zato se danas još uvijek piše kao i 1400. godine. Takođe postoji jako puno nepravilnosti kod izgovora. Postoji 6 varijanti za kombinaciju slova ough ! Isprobajte sami! - thorough, thought, through, rough, bough, cough
Da li ste to znali?
Slovački spada u zapadnoslavenske jezike. To je maternji jezik za više od 5 miliona ljudi. U uskom je srodstvu sa susjednim češkim. Razlog tome je zajednička prošlost u bivšoj Čehoslovačkoj. Leksički fond obaju jezika je većinom identičan. Razlike se odnose prije svega na glasovni sistem. Slovački je nastao u 10. vijeku u vidu više dijalekata. Međutim, dugo vremena je bio pod utjecajem susjednih jezika. Zato je današnji književni slovački dobio svoj oblik tek u 19. vijeku. Tako su se mogli pojednostaviti neki elementi u poređenju sa češkim. Ali mnogi različiti dijalekti su se održali do danas. U slovačkom jeziku se koristi latinično pismo. To je jezik koji drugi slavenski govornici najlakše razumiju... Moglo bi se reći da je slovački neka vrsta međujezika u slavenskom prostoru. Dobar razlog da se pozabavite ovim lijepim jezikom.