Knjiga fraza

bs Orijentacija   »   ky Where is ... ?

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Orijentacija

41 [кырк бир]

41 [kırk bir]

Where is ... ?

[Bagıt]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski kirgiski Igra Više
Gdje je turistička agencija? Т--истт-к--еңс- --й--? Т-------- к---- к----- Т-р-с-т-к к-ң-е к-й-а- ---------------------- Туристтик кеңсе кайда? 0
T-ri----- ke--e k-y--? T-------- k---- k----- T-r-s-t-k k-ŋ-e k-y-a- ---------------------- Turisttik keŋse kayda?
Imate li plan grada za mene? Сизде---- -ч-- шаар----кар---ы-б-р-ы? С---- м-- ү--- ш------ к------ б----- С-з-е м-н ү-ү- ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы- ------------------------------------- Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? 0
Siz----e---ç-n ---r-ın-k-r-as--ba-bı? S---- m-- ü--- ş------ k------ b----- S-z-e m-n ü-ü- ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- ------------------------------------- Sizde men üçün şaardın kartası barbı?
Može li se ovdje rezervisati hotelska soba? Б-л -е-------й--нкан--а--о--- ---ес-- боло--? Б-- ж----- м------------ о--- э------ б------ Б-л ж-р-е- м-й-а-к-н-д-н о-у- э-л-с-м б-л-б-? --------------------------------------------- Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? 0
B-- j--d-n ---m-nk--a-a--o-un ------m----o--? B-- j----- m------------ o--- e------ b------ B-l j-r-e- m-y-a-k-n-d-n o-u- e-l-s-m b-l-b-? --------------------------------------------- Bul jerden meymankanadan orun eelesem bolobu?
Gdje je stari grad? Э-ки--а----ай--? Э--- ш--- к----- Э-к- ш-а- к-й-а- ---------------- Эски шаар кайда? 0
Es-i -a---kay--? E--- ş--- k----- E-k- ş-a- k-y-a- ---------------- Eski şaar kayda?
Gdje je katedrala? Собо---а-да? С---- к----- С-б-р к-й-а- ------------ Собор кайда? 0
S-bo- -ayda? S---- k----- S-b-r k-y-a- ------------ Sobor kayda?
Gdje je muzej? Музей---йда? М---- к----- М-з-й к-й-а- ------------ Музей кайда? 0
Mu--- --yd-? M---- k----- M-z-y k-y-a- ------------ Muzey kayda?
Gdje se mogu kupiti poštanske markice? М-р-ал-р-- кайдан --тып-------олот? М--------- к----- с---- а--- б----- М-р-а-а-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Маркаларды кайдан сатып алса болот? 0
M-rka-a--ı---yda----tıp --sa-bolo-? M--------- k----- s---- a--- b----- M-r-a-a-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Markalardı kaydan satıp alsa bolot?
Gdje se može kupiti cvijeće? Ка--а--гү- --тып-ал-а б----? К----- г-- с---- а--- б----- К-й-а- г-л с-т-п а-с- б-л-т- ---------------------------- Кайдан гүл сатып алса болот? 0
K-ydan--ül-s-tıp al-a--o-ot? K----- g-- s---- a--- b----- K-y-a- g-l s-t-p a-s- b-l-t- ---------------------------- Kaydan gül satıp alsa bolot?
Gdje se mogu kupiti vozne karte? Б----те-д--ка-д-н -а--п ---- --ло-? Б--------- к----- с---- а--- б----- Б-л-т-е-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Билеттерди кайдан сатып алса болот? 0
Bile--e--i--ayd-- sa-ı-------bol-t? B--------- k----- s---- a--- b----- B-l-t-e-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Biletterdi kaydan satıp alsa bolot?
Gdje je luka? П----к--да? П--- к----- П-р- к-й-а- ----------- Порт кайда? 0
Port-k----? P--- k----- P-r- k-y-a- ----------- Port kayda?
Gdje je pijaca? Б-зар -айда? Б---- к----- Б-з-р к-й-а- ------------ Базар кайда? 0
B---r --yda? B---- k----- B-z-r k-y-a- ------------ Bazar kayda?
Gdje je dvorac? Сеп---к-йд-? С---- к----- С-п-л к-й-а- ------------ Сепил кайда? 0
Sepi- kay--? S---- k----- S-p-l k-y-a- ------------ Sepil kayda?
Kada počinje (turistički) obilazak? Т-р-кача- -а--а-ат? Т-- к---- б-------- Т-р к-ч-н б-ш-а-а-? ------------------- Тур качан башталат? 0
Tu- --------şt--at? T-- k---- b-------- T-r k-ç-n b-ş-a-a-? ------------------- Tur kaçan baştalat?
Kada se završava (turistički) obilazak? Тур ка-ан-бүтө-? Т-- к---- б----- Т-р к-ч-н б-т-т- ---------------- Тур качан бүтөт? 0
Tur-k-ça- bü---? T-- k---- b----- T-r k-ç-n b-t-t- ---------------- Tur kaçan bütöt?
Koliko dugo traje (turistički) obilazak? Ту- ----а-- --зул--? Т-- к------ с------- Т-р к-н-а-а с-з-л-т- -------------------- Тур канчага созулат? 0
Tu-----ç-ga---zul-t? T-- k------ s------- T-r k-n-a-a s-z-l-t- -------------------- Tur kançaga sozulat?
Ja želim vodiča koji govori njemački. М--а-н---с т-л-- ---ге- -и- -ер--. М--- н---- т---- б----- г-- к----- М-г- н-м-с т-л-н б-л-е- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага немис тилин билген гид керек. 0
M--a-nem-- t---n--i--e--gi---ere-. M--- n---- t---- b----- g-- k----- M-g- n-m-s t-l-n b-l-e- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga nemis tilin bilgen gid kerek.
Ja želim vodiča koji govori italijanski. Ма-------ьян-а-с-й-өг-н --д к-р-к. М--- и-------- с------- г-- к----- М-г- и-а-ь-н-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. 0
Maga-ita--a--a--ü-l-g---g-d-k--ek. M--- i-------- s------- g-- k----- M-g- i-a-y-n-a s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga italyança süylögön gid kerek.
Ja želim vodiča koji govori francuski. М----ф--нц--ч- сү-лө-ө--ги- ке--к. М--- ф-------- с------- г-- к----- М-г- ф-а-ц-з-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага французча сүйлөгөн гид керек. 0
M-ga-frantsu-ça sü------ g-- ker--. M--- f--------- s------- g-- k----- M-g- f-a-t-u-ç- s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ----------------------------------- Maga frantsuzça süylögön gid kerek.

Svjetski jezik – Engleski

Engleski je najrašireniji jezik na svijetu. No mandarinski ili standardni kineski ima najviše izvornih govornika. Engleski kao maternji jezik govori “samo” 350 milijuna ljudi. Međutim, engleski ima velik utjecaj na druge jezike. Od sredine 20. vijeka je uveliko dobio na važnosti. To je prije svega zbog toga što je SAD postao supersila. U mnogim zemljama engleski je prvi strani jezik u školama. Međunarodne organizacije koriste engleski kao službeni jezik. Engleski je takođe u mnogim zemljama službeni jezik ili lingua franca. Moguće je međutim da će drugi jezici uskoro preuzeti tu funkciju. Engleski jezik spada u grupu zapadnogermanskih jezika. Stoga je vrlo srodan jezicima kao što je njemački. U zadnjih 1.000 godina jezik se značajno promijenio. Prije su se u engleskom jeziku koristili nastavci Međutim, većina nastavaka s gramatičkkom funkcijom je otpala. Stoga se engleski danas može uvrstiti u izolirajuće jezike. Dakle, engleski više liči kineskom nego njemačkom. U budućnosti će engleski jezik postati još jednostavniji. Nepravilni glagoli će vjerovatno nestati. U poređenju s ostalim indoevropskim jezicima engleski je jednostavan. Međutim, engleski pravopis je jako težak. Jer da se izgovor i pravopis dosta razlikuju jedan od drugog. Engleski pravopis je već stoljećima isti. Međutim, izgovor se prilično promijenio. Zato se danas još uvijek piše kao i 1400. godine. Takođe postoji jako puno nepravilnosti kod izgovora. Postoji 6 varijanti za kombinaciju slova ough ! Isprobajte sami! - thorough, thought, through, rough, bough, cough
Da li ste to znali?
Slovački spada u zapadnoslavenske jezike. To je maternji jezik za više od 5 miliona ljudi. U uskom je srodstvu sa susjednim češkim. Razlog tome je zajednička prošlost u bivšoj Čehoslovačkoj. Leksički fond obaju jezika je većinom identičan. Razlike se odnose prije svega na glasovni sistem. Slovački je nastao u 10. vijeku u vidu više dijalekata. Međutim, dugo vremena je bio pod utjecajem susjednih jezika. Zato je današnji književni slovački dobio svoj oblik tek u 19. vijeku. Tako su se mogli pojednostaviti neki elementi u poređenju sa češkim. Ali mnogi različiti dijalekti su se održali do danas. U slovačkom jeziku se koristi latinično pismo. To je jezik koji drugi slavenski govornici najlakše razumiju... Moglo bi se reći da je slovački neka vrsta međujezika u slavenskom prostoru. Dobar razlog da se pozabavite ovim lijepim jezikom.