Manual de conversa

ca Els colors   »   id Warna

14 [catorze]

Els colors

Els colors

14 [empat belas]

Warna

Tria com vols veure la traducció:   
català indonesi Engegar Més
La neu és blanca. Sa--- -e---rn----t--. S---- b------- p----- S-l-u b-r-a-n- p-t-h- --------------------- Salju berwarna putih. 0
El sol és groc. M---har---er--rna ------. M------- b------- k------ M-t-h-r- b-r-a-n- k-n-n-. ------------------------- Matahari berwarna kuning. 0
La taronja és de color taronja. B----------b--wa-n---r---e. B--- j---- b------- o------ B-a- j-r-k b-r-a-n- o-a-y-. --------------------------- Buah jeruk berwarna oranye. 0
La cirera és vermella. B------ri-b----rn- m-rah. B--- c--- b------- m----- B-a- c-r- b-r-a-n- m-r-h- ------------------------- Buah ceri berwarna merah. 0
El cel és blau. L----t----wa-----iru. L----- b------- b---- L-n-i- b-r-a-n- b-r-. --------------------- Langit berwarna biru. 0
L’herba és verda. Rumput b------- -----. R----- b------- h----- R-m-u- b-r-a-n- h-j-u- ---------------------- Rumput berwarna hijau. 0
La terra és de color marró. T--ah b-r-arn- c-k-lat. T---- b------- c------- T-n-h b-r-a-n- c-k-l-t- ----------------------- Tanah berwarna cokelat. 0
El núvol és de color gris. A-----e-w-r----bu--bu. A--- b------- a------- A-a- b-r-a-n- a-u-a-u- ---------------------- Awan berwarna abu-abu. 0
Els pneumàtics són de color negre. B-n ---w---- h-ta-. B-- b------- h----- B-n b-r-a-n- h-t-m- ------------------- Ban berwarna hitam. 0
De quin color és la neu? Blanca. A-a--a--a ----u-----i-. A-- w---- s----- P----- A-a w-r-a s-l-u- P-t-h- ----------------------- Apa warna salju? Putih. 0
De quin color és el sol? Groc. Apa-w-r-a ----------Kun---. A-- w---- m-------- K------ A-a w-r-a m-t-h-r-? K-n-n-. --------------------------- Apa warna matahari? Kuning. 0
De quin color és la taronja? Taronja. A-a --rna je--k---ra---. A-- w---- j----- O------ A-a w-r-a j-r-k- O-a-y-. ------------------------ Apa warna jeruk? Oranye. 0
De quin és la cirera? Vermell. A---warn- bu-h ceri- -er--. A-- w---- b--- c---- M----- A-a w-r-a b-a- c-r-? M-r-h- --------------------------- Apa warna buah ceri? Merah. 0
De quin color és el cel? Blau. A-a -ar-a--angit? ---u. A-- w---- l------ B---- A-a w-r-a l-n-i-? B-r-. ----------------------- Apa warna langit? Biru. 0
De quin color és l’herba? Verda. Apa-war-- ---p-t? H--a-. A-- w---- r------ H----- A-a w-r-a r-m-u-? H-j-u- ------------------------ Apa warna rumput? Hijau. 0
De quin color és la terra? Marró. Ap- ---na-t------C--el--. A-- w---- t----- C------- A-a w-r-a t-n-h- C-k-l-t- ------------------------- Apa warna tanah? Cokelat. 0
De quin color és el núvol? Gris. A-- ---na-awa-- Abu---u. A-- w---- a---- A------- A-a w-r-a a-a-? A-u-a-u- ------------------------ Apa warna awan? Abu-abu. 0
De quin color són els pneumàtics? Negre. A-a---rn- b------t--. A-- w---- b--- H----- A-a w-r-a b-n- H-t-m- --------------------- Apa warna ban? Hitam. 0

Les dones parlen de forma diferent als homes

Tothom sap que dones i homes són diferents. Però sabies que també parlen diferent? Així ho han reflectit múltiples estudis. Les dones utilitzen altres patrons discursius. Freqüentment s'expressen de forma més indirecta i reservada. Els homes, en canvi, normalment parlen amb un llenguatge clar i directe. Però també els temes sobre els quals conversen són diferents. Els homes parlen majoritàriament sobre les notícies, l'economia i l'esport. Les dones s'inclinen pels temes socials com la família i la salut. Als homes els agrada parlar de fets. Les dones prefereixen parlar de persones. Es notori que les dones es decanten per una llengua ‘feble’. Això vol dir que s'expressen amb més cura i cortesia. Les dones també fan més preguntes. Probablement busquen garantir així l'harmonia i evitar els conflictes. A més, les dones tenen un vocabulari més ampli a l'hora de parlar de sentiments. Per als homes la conversa és sovint un tipus de competició. El seu llenguatge és clarament més provocador i agressiu. I els homes utilitzen diàriament moltes menys paraules que les dones. Molts investigadors asseguren que això és degut a la composició del cervell. Perquè el cervell d'homes i dones és diferent. És a dir, els seus centres de parla estan estructurats de manera diferent. Però és probable que hi hagi altres factors que determinen igualment el nostre llenguatge. La ciència no ha investigat aquesta àrea durant molt de temps. I malgrat el que s'ha dit, homes i dones no parlen idiomes completament diferents. Per tant no hi hauria d'haver malentesos. Hi ha moltes estratègies que garanteixen una comunicació exitosa. El més senzill és: escoltar amb més atenció!
Sabia vostè que?
El francès és una llengua romànica. Això significa que va evolucionar del llatí, i per tant està relacionat amb idiomes com l’espanyol o l’italià. Actualment el francès es para a tot el món. Compta amb més de 220 milions de parlants, dels quals 110 milions són parlants natius. Per aquest motiu el francès es considera un idioma universal. De fet, moltes organitzacions internacionals l’utilitzen com a llengua oficial. En el passat, el francès va ser un idioma utilitzat en els temes diplomàtics, però avui dia l’anglès a adoptat gran part d’aquest rol. Tot i així, el francès segueix sent un dels idiomes més importants, i el número de parlants ha augmentat significativament en els últims anys degut al creixement de la població d’Àfrica i de les regions àrabs. A més, el francès també es parla en varies illes del Carib i del Sud del Pacífic. Si t’agrada viatjar, aleshores hauries d’aprendre francès!